Rapport du Groupe de travail créé conformément à la résolution 1995/32 | UN | تقرير الفريق العامل المنشأ وفقا لقرار لجنة حقوق اﻹنسان |
Ces questions doivent être examinées en détail par le Groupe de travail créé en vue d'étudier les moyens de renforcer cet organe. | UN | ومما يكتسي الأهمية أن يخضع تحليل هذه المسائل للدراسة في الفريق العامل المنشأ لاستعراض تنشيط أعمال هذه الهيئة. |
GROUPE de travail créé PAR LA RÉSOLUTION 51/210 DE L’ASSEMBLÉE | UN | الفريق العامل المنشأ عملا بقرار الجمعية العامة |
Nous encourageons donc le Groupe de travail créé pour réformer le Conseil de sécurité à continuer d'oeuvrer en vue d'une réforme judicieuse. | UN | ومن ثم فإننا نشجع الفريق العامل الذي أنشئ ﻹصلاح المجلس على مواصلة السعي إلى بلوغ مجلس مُصلح على نحو ملائم. |
GROUPE de travail créé PAR LA RÉSOLUTION 51/210 DE L’ASSEMBLÉE | UN | الفريق العامل المنشأ عملا بقرار الجمعية العامة |
Nous sommes convaincus que le débat en cours au sein du groupe de travail créé à cette fin continuera et qu'il aboutira aux résultats espérés. | UN | ونأمل أن تستمر المناقشة الجارية في الفريق العامل المنشأ لهذا الغرض وأن تحقق النتائج المرجوة. |
Groupe de travail créé conformément à la résolution 1995/32 de la Commission | UN | الفريق العامل المنشأ وفقاً لقرار لجنــة حقــوق |
Rapport du Groupe de travail créé conformément à la résolution 1995/32 | UN | تقرير الفريق العامل المنشأ وفقاً لقرار لجنة |
Groupe de travail créé conformément à la résolution 1995/32 de la Commission des droits | UN | الفريق العامل المنشأ وفقاً لقرار لجنــة حقــوق |
Groupe de travail créé conformément à la résolution 1995/32 de la Commission des | UN | الفريق العامل المنشأ وفقاً لقرار لجنة حقوق الإنسان |
Groupe de travail créé conformément à la résolution 1995/32 de la Commission des | UN | الفريق العامل المنشأ وفقاً لقرار لجنة حقوق الإنسان |
Elle appuie activement l'élaboration d'instruments de portée mondiale sur le terrorisme dans le cadre du groupe de travail créé à cette fin par l'Assemblée générale. | UN | وتؤيد النرويج بصورة فعالة وضع صكوك عالمية بشأن الإرهاب في الفريق العامل المنشأ لهذا الغرض في الجمعية العامة. |
Groupe de travail créé conformément à la résolution 1995/32 de la Commission des droits de l'homme | UN | الفريق العامل المنشأ وفقاً لقرار لجنة حقوق الإنسان |
Groupe de travail créé conformément à la résolution 1995/32 de la Commission des droits de l'homme | UN | الفريق العامل المنشأ وفقاً لقرار لجنة حقوق الإنسان |
Groupe de travail créé conformément à la résolution 1995/32 de la Commission des | UN | الفريق العامل المنشأ وفقاً لقرار لجنة حقوق الإنسان |
Groupe de travail créé conformément à la résolution 1995/32 de la Commission des droits | UN | الفريق العامل المنشأ وفقاً لقرار لجنــة حقوق |
Groupe de travail créé conformément à la résolution 1995/32 de la Commission des droits | UN | الفريق العامل المنشأ وفقاً لقرار لجنة حقوق |
Le Groupe de travail créé au titre de ladite résolution a achoppé sur deux obstacles : l'interprétation de son mandat selon le groupe des pays occidentaux et l'attitude partiale du Président de la Commission, qui se trouve être originaire d'un pays occidental. | UN | كما أن الفريق العامل الذي أنشئ بموجب القرار المذكور اصطدم بعقبتين: تفسير المجموعة الغربية لولايته، والسلوك المتحيز الذي سلكه رئيس اللجنة، الذي شاءت الصدف أن يكون في هذه المجموعة. |
69. L'examen de la question s'est poursuivi au sein du Groupe de travail créé en 1993 par la résolution 47/414 de l'Assemblée générale. | UN | 69- واستمرت مناقشة هذه المسألة في الفريق العامل الذي أنشئ في عام 1993 بموجب القرار 47/414. |
Le Conseil a aussi décidé de transmettre les observations de la SousCommission de la promotion et de la protection des droits de l'homme sur le futur mécanisme de conseil d'experts du Conseil des droits de l'homme au Groupe de travail créé en application de la décision 1/104 du Conseil. | UN | وقرر المجلس أيضاً أن يحيل إلى الفريق العامل المُنشأ عملاً بمقرر المجلس 1/104 آراء اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان بشأن الآلية المقبلة في مجلس حقوق الإنسان لتقديم مشورة الخبراء. |
Tableau 6. Groupe de travail créé dans le cadre du Forum des administrateurs de systèmes de registres | UN | الجدول 6- الأفرقة العاملة المنشأة في إطار محفل الجهات التي تتولى إدارة نظم السجلات |
Le Représentant spécial, ainsi que les États Membres, les organismes des Nations Unies et des organisations non gouvernementales - en particulier la < < Coalition to Stop the Use of Child Soldiers > > - ont beaucoup œuvré pour l'adoption de ce nouvel et important instrument qui fait suite à six années de négociations difficiles au sein du Groupe de travail créé par la Commission des droits de l'homme. | UN | وقد عمل الممثل الخاص، مع الدول الأعضاء ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، ولا سيما الائتلاف من أجل وقف استخدام الأطفال كجنود، على حشد التأييد بقوة لهذا الصك الجديد الهام، والذي يعقب ست سنوات من المفاوضات المضنية التي قام بها الفريق العامل التابع للجنة حقوق الإنسان. |
L'amélioration de l'efficacité des méthodes de travail de la Première Commission doit être le résultat de la revitalisation de l'Assemblée générale et du Groupe de travail créé à cet effet. | UN | وتحسين فعالية أساليب عمل اللجنة الأولى يجب أن يكون نتيجة لإعادة تنشيط الجمعية العامة والفريق العامل المشكل لهذا الغرض. |
Groupe de travail créé par la résolution 51/210 de l'Assemblée générale en date du 17 décembre 1996 | UN | اللجنة المخصصة المنشأة بموجب قرار الجمعية العامة 51/210 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1996 |
Le Groupe de travail créé par la Commission des droits de l'homme pour identifier les obstacles à l'application de la Déclaration de 1986 tient actuellement sa première session. | UN | إن الفريق العامل الذي أنشأته لجنة حقوق اﻹنسان لتحديد العقبات التي تواجه تنفيذ إعلان عام ١٩٨٦ يعقد حاليا دورته اﻷولى. |
Dans ce contexte, nous encourageons les initiatives du Groupe de travail créé par le Conseil de sécurité, qui, espérons-nous, contribuera également à mettre en valeur ses relations de travail avec l'Assemblée générale. | UN | وفي هذا السياق، نشجع مساعي الفريق العامل الذي أنشأه مجلس اﻷمن، والذي نأمل في أن يسهم أيضا في تعزيز علاقة عمله بالجمعية العامة. |
Les ministres ont également appuyé l’action menée pour donner suite au rapport du Secrétaire général sur l’Afrique et ont encouragé le Groupe de travail créé à cet effet à poursuivre sa tâche conformément à son mandat. | UN | وأقر الوزراء أيضا اﻷعمال المنجزة لمتابعة تقرير اﻷمين العام بشأن أفريقيا، وشجعوا الفريق العامل المخصص المنشأ لهذا الغرض على مواصلة عمله وفقا لولايته. |
L'engagement en faveur de l'égalité dans ce secteur remonte à la moitié des années 90, époque à laquelle un groupe de travail créé par le Ministère de l'éducation avait présenté un plan d'action pour l'égalité. | UN | وكانت المساواة هي الهدف في هذا الميدان منذ التسعينيات عندما قدم فريق عامل أنشأته وزارة التعليم خطة عمل لتعزيز المساواة. |
En raison de contraintes financières, un groupe de travail créé pour élaborer un plan a été suspendu. | UN | ونظراً للقيود المالية، تم تعليق فريق عامل أُنشئ لوضع الخطة |