L'ordre du jour provisoire, les annotations, la liste des documents et le plan de travail pour la session figurent dans le document DP/2002/L.3. | UN | ويرد جدول الأعمال المؤقت والشروح وقائمة الوثائق وخطة العمل لهذه الدورة في الوثيقة DP/2002/L.3. |
L'ordre du jour provisoire, les annotations, la liste des documents et le plan de travail pour la session figurent dans le document DP/2002/L.3. | UN | ويرد جدول الأعمال المؤقت والشروح وقائمة الوثائق وخطة العمل لهذه الدورة في الوثيقة DP/2002/L.3. |
On pourra se procurer des informations sur les travaux de la Cinquième Commission, y compris le projet de programme de travail pour la soixante-neuvième session de l'Assemblée générale à l'adresse www.un.org/en/ga/fifth/. | UN | ويمكن الاطلاع على المعلومات الأساسية المتعلقة بأعمال اللجنة الخامسة، بما في ذلك برنامج عملها المؤقت خلال دورة الجمعية العامة التاسعة والستين في الموقع الشبكي www.un.org/en/ga/fifth/. |
27. Plusieurs membres du Comité ont félicité le groupe de travail pour la qualité de ses travaux et ont entériné ses conclusions. | UN | 27 - وأثنى عدة أعضاء على فرقة العمل لما قامت به من عمل وأقروا استنتاجاتها. |
Il propose en outre que l'Assemblée générale entérine le programme de travail pour la décolonisation de chaque territoire et que des examens périodiques soient effectués sur les progrès réalisés quant à la mise en œuvre de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux, et l'étendue de cette application. | UN | كما اقترح أيضا أن تقوم الجمعية العامة بإقرار برنامج عمل لإنهاء الاستعمار وإجراء تحليلات دورية عن التقدم المحرز في تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة ومدى هذا التقدم. |
S'il estime que les critères de sélection ont été remplis, mettre sur pied un groupe de travail intersessions pour élaborer un projet de descriptif des risques et arrêter un plan de travail pour la mise au point de ce projet, qui sera examiné par le Comité à sa onzième réunion. | UN | ' 2` أن تقوم، إذا اقتَنَعت بأن معايير الفرز قد استوفيت، بإنشاء فريق عامل فيما بين الدورات لإعداد مشروع موجز للمخاطر، وأن توافق على خطة عمل لاستكمال المشروع لكي تنظر فيه اللجنة في اجتماعها الحادي عشر. |
L'ordre du jour provisoire, les annotations, la liste des documents et le plan de travail pour la session figurent dans le document DP/2002/L.3. | UN | ويرد جدول الأعمال المؤقت والشروح وقائمة الوثائق وخطة العمل لهذه الدورة في الوثيقة DP/2002/L.3. |
L'ordre du jour provisoire, les annotations, la liste des documents et le plan de travail pour la session figurent dans le document DP/2002/L.3. | UN | ويرد جدول الأعمال المؤقت والشروح وقائمة الوثائق وخطة العمل لهذه الدورة في الوثيقة DP/2002/L.3. |
L'ordre du jour provisoire, les annotations, la liste des documents et le plan de travail pour la session figurent dans le document DP/2002/L.3. | UN | ويرد جدول الأعمال المؤقت والشروح وقائمة الوثائق وخطة العمل لهذه الدورة في الوثيقة DP/2002/L.3. |
L'ordre du jour provisoire, les annotations, la liste des documents et le plan de travail pour la session figurent dans le document DP/2002/L.3. | UN | ويرد جدول الأعمال المؤقت والشروح وقائمة الوثائق وخطة العمل لهذه الدورة في الوثيقة DP/2002/L.3. |
L'ordre du jour provisoire, les annotations, la liste des documents et le plan de travail pour la session figurent dans le document DP/2002/L.3. | UN | ويرد جدول الأعمال المؤقت والشروح وقائمة الوثائق وخطة العمل لهذه الدورة في الوثيقة DP/2002/L.3. |
L'ordre du jour provisoire, les annotations, la liste des documents et le plan de travail pour la session figurent dans le document DP/2002/L.3. | UN | ويرد جدول الأعمال المؤقت والشروح وقائمة الوثائق وخطة العمل لهذه الدورة في الوثيقة DP/2002/L.3. |
On pourra se procurer des informations sur les travaux de la Cinquième Commission, y compris le projet de programme de travail pour la soixante-neuvième session de l'Assemblée générale à l'adresse www.un.org/en/ga/fifth/. | UN | ويمكن الاطلاع على المعلومات الأساسية المتعلقة بأعمال اللجنة الخامسة، بما في ذلك برنامج عملها المؤقت خلال دورة الجمعية العامة التاسعة والستين في الموقع الشبكي www.un.org/en/ga/fifth/. |
On pourra se procurer des informations sur les travaux de la Cinquième Commission, y compris le projet de programme de travail pour la soixante-neuvième session de l'Assemblée générale à l'adresse www.un.org/en/ga/fifth/. | UN | ويمكن الاطلاع على المعلومات الأساسية المتعلقة بأعمال اللجنة الخامسة، بما في ذلك برنامج عملها المؤقت خلال دورة الجمعية العامة التاسعة والستين في الموقع الشبكي www.un.org/en/ga/fifth/. |
On pourra se procurer des informations sur les travaux de la Cinquième Commission, y compris le projet de programme de travail pour la soixante-neuvième session de l'Assemblée générale à l'adresse www.un.org/en/ga/fifth/. | UN | ويمكن الاطلاع على المعلومات الأساسية المتعلقة بأعمال اللجنة الخامسة، بما في ذلك برنامج عملها المؤقت خلال دورة الجمعية العامة التاسعة والستين في الموقع الشبكي www.un.org/en/ga/fifth/. |
Plusieurs membres du Comité ont félicité le groupe de travail pour la qualité de ses travaux et ont entériné ses conclusions. | UN | 27 - وأثنى عدة أعضاء على فرقة العمل لما قامت به من عمل وأقروا استنتاجاتها. |
Cette coopération n'a jamais été plus productive que dans le cas de Tokélaou, où les représentants de la Puissance administrante, à savoir la Nouvelle-Zélande, aux côtés de Tokélaou, ont eu des débats féconds qui nous ont permis de réaliser de nouveaux progrès dans l'élaboration du programme de travail pour la décolonisation du Territoire. | UN | ولم يكن هذا التعاون مثمرا أكثر مما هو الأمر في حالة توكيلاو، حيث أجرى ممثلو الدولة القائمة بالإدارة، نيوزيلندا، وتوكيلاو مناقشات مفيدة سمحت لنا بأن نحرز مزيدا من التقدم في صياغة برنامج عمل لإنهاء استعمار هذا الإقليم. |
i) D'inviter toutes les Parties ainsi que tous les observateurs à fournir les informations demandées dans l'Annexe F à la Convention, à créer un groupe de travail spécial pour élaborer un projet d'évaluation de la gestion des risques et à convenir d'un plan de travail pour la mise au point de ce projet; ou | UN | ' 1` أن تدعو جميع الأطراف والمراقبين إلى تقديم المعلومات بموجب المرفق واو لهذه الاتفاقية، لإنشاء فريق عامل مخصص لبلورة مشروع تقييم إدارة المخاطر، والاتفاق على خطة عمل لاستكمال هذا المشروع؛ أو |
Le Président informe la Commission que le Bureau reverra le projet de programme de travail pour la partie restante de la session, compte tenu des observations faites. | UN | وأبلغ الرئيس أعضاء اللجنة بأن المكتب سوف يعدل برنامج العمل المقترح للجزء المتبقي من الدورة، مراعيا في ذلك الملاحظات التي أدلي بها. |
Son rapport présentera notamment son programme de travail pour la période consécutive à la septième session de la Conférence. | UN | وسيشتمل تقرير لجنة العلم والتكنولوجيا على برنامج العمل المقترح للجنة خلال فترة ما بعد الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف. |
Le Comité sur la maltraitance d'enfant (CCA) et le Groupe de travail pour la lutte contre la violence (WGCV) ont pour tâche de concevoir des stratégies et des mesures sur le problème de la maltraitance des enfants, la violence conjugale et la violence sexuelle. | UN | وتضطلع اللجنة المعنية بالاعتداء على الأطفال والفريق العامل المعني بمكافحة العنف بالمسؤولية عن وضع الاستراتيجيات والتدابير في مواجهة مشكلة الاعتداء على الأطفال وضرب الزوجات والعنف الجنسي. |
63. Plusieurs orateurs ont approuvé les thèmes proposés dans le projet de plan de travail pour la période 2013-2015. | UN | 63- وأعرب عدة متكلمين عن اتفاقهم مع المواضيع المقترحة في مشروع خطة عمل الفترة 2013-2015. |
Le Comité a examiné l'ensemble des activités du programme de travail pour la période 2009-2011 figurant au tableau 1. | UN | 22 - نظرت اللجنة في جميع الأنشطة المدرجة في الجدول 1 من برنامج عمل اللجنة للفترة 2009-2011. |
Projet révisé de décision sur l'établissement d'un programme de travail pour la session de 2012 | UN | مشروع مقرر منقح بشأن برنامج عمل لدورة عام 2012 |
Projets de plans de travail pour la période comprise entre la sixième et la septième réunions du Comité | UN | مشاريع خطط عمل للفترة بين الاجتماعين السادس والسابع للجنة |
En ce moment même, par exemple, la Conférence s'efforce toujours d'adopter un programme de travail pour la présente session. | UN | فالآن مثلا، لا يزال مؤتمرنا غير قادر على الاتفاق على برنامج عمل لهذا العام. |
Nous estimons que son programme de travail pour la période 2007-2009 aidera à assurer la continuité entre les conférences. | UN | ونرى أن برنامج عمله للفترة من 2007 إلى 2009 سيساعد على كفالة الاستمرارية بين المؤتمرات. |
Le Comité avait adopté son programme de travail pour la période allant du 1er mai 2013 au 30 avril 2014. | UN | وذكرت أن اللجنة اعتمدت برنامج عملها للفترة الممتدة من 1 أيار/مايو 2013 إلى 30 نيسان/أبريل 2014. |