"de travail présenté par" - Translation from French to Arabic

    • عمل مقدمة من
        
    • العمل المقدمة من
        
    • عمل قدمتها
        
    • العمل التي قدمتها
        
    • عمل مقدَّمة من
        
    • العمل التي قدمها
        
    • عمل قدمها
        
    • عمل عربية مقدمة من
        
    • عمل يقدمها
        
    • العمل المقدمتين من
        
    • للمناقشة مقدمة من
        
    • عمل عن نزع السلاح مقدمة من
        
    • عمل قدّمتها
        
    Approches multilatérales du cycle du combustible nucléaire : document de travail présenté par la Suède UN النهج المتعددة الأطراف بشأن دورة الوقود النووي: ورقة عمل مقدمة من السويد
    Approches multilatérales du cycle du combustible nucléaire : document de travail présenté par la Suède UN النهج المتعددة الأطراف بشأن دورة الوقود النووي: ورقة عمل مقدمة من السويد
    Réflexions sur un système de roulement plus rapide applicable à de nouveaux membres non permanents du Conseil de sécurité : document de travail présenté par l’Espagne UN موجز أفكار بشأن إمكانية وضع نظام لزيادة تواتر تناوب المقاعد اﻹضافية غير الدائمة في مجلس اﻷمن: ورقة عمل مقدمة من اسبانيا
    Clause d’examen périodique : document de travail présenté par l’Allemagne UN شرط الاستعراض الدوري: ورقة عمل مقدمة من ألمانيا
    À cet égard, la proposition figurant dans le document de travail présenté par Cuba est aussi utile qu'opportune. UN وفي هذا الشأن، يتسم الاقتراح الوارد في ورقة العمل المقدمة من كوبا بأنه مفيد وحسن التوقيت.
    et Rev.1 1995 relative au Moyen-Orient : document de travail présenté par l'Égypte UN تنفيذ قرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط: ورقة عمل مقدمة من مصر
    Utilisation pacifique de l'énergie nucléaire : document de travail présenté par Cuba UN استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية: ورقة عمل مقدمة من كوبا
    Désarment nucléaire : document de travail présenté par le Canada UN نزع السلاح النووي: ورقة عمل مقدمة من كندا
    Zones exemptes d'armes nucléaires : document de travail présenté par le Nigéria UN إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية: ورقة عمل مقدمة من نيجيريا
    Désarmement nucléaire : document de travail présenté par le Canada UN نزع السلاح النووي: ورقة عمل مقدمة من كندا
    Questions à examiner par la Grande Commission : document de travail présenté par le Nigéria UN المسائل التي ستنظر فيها اللجنة الرئيسية الأولى: ورقة عمل مقدمة من نيجيريا
    Utilisation pacifique de l'énergie nucléaire : document de travail présenté par Cuba UN استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية: ورقة عمل مقدمة من كوبا
    Utilisation pacifique de l'énergie nucléaire : document de travail présenté par Cuba UN استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية: ورقة عمل مقدمة من كوبا
    Éliminer définitivement les armes nucléaires : document de travail présenté par les États-Unis d'Amérique UN تحقيق إزالة الأسلحة النووية واستدامة إزالتها: ورقة عمل مقدمة من الولايات المتحدة الأمريكية
    Document de travail présenté par le Groupe des pays non alignés parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires UN ورقة عمل مقدمة من أعضاء مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    Éliminer définitivement les armes nucléaires : document de travail présenté par les États-Unis d'Amérique UN تحقيق إزالة الأسلحة النووية واستدامة إزالتها: ورقة عمل مقدمة من الولايات المتحدة الأمريكية
    Approches multilatérales du cycle du combustible nucléaire : document de travail présenté par la Suède UN النهج المتعددة الأطراف بشأن دورة الوقود النووي: ورقة عمل مقدمة من السويد
    Éliminer définitivement les armes nucléaires : document de travail présenté par les États-Unis d'Amérique UN تحقيق إزالة الأسلحة النووية واستدامة إزالتها: ورقة عمل مقدمة من الولايات المتحدة الأمريكية
    Approches multilatérales du cycle du combustible nucléaire : document de travail présenté par la Suède UN النهج المتعددة الأطراف بشأن دورة الوقود النووي: ورقة عمل مقدمة من السويد
    Ma délégation a pris note avec intérêt du document de travail présenté par la Colombie, qui représente une importante contribution aux travaux de la Commission. UN وقد لاحظ وفدي باهتمام ورقة العمل المقدمة من قبل كولومبيا والتي تشكل إسهاما هاما في عمل الهيئة.
    Ces mesures ont également été reprises dans un document de travail présenté par l'Inde à la session de 2007 de la Commission du désarmement. UN كما تشكل هذه الخطوات جزءاً من ورقة عمل قدمتها الهند في دورة عام 2007 لهيئة نزع السلاح.
    La délégation vénézuélienne se félicite que le Comité spécial poursuive l'examen du document de travail présenté par son Gouvernement. UN ورحبت بمواصلة اللجنة الخاصة نظر ورقة العمل التي قدمتها حكومتها.
    Désarmement nucléaire : document de travail présenté par l'Algérie UN نزع السلاح النووي: ورقة عمل مقدَّمة من الجزائر
    Nous nous félicitons du document de travail présenté par la délégation colombienne, qui nous sera très précieux lorsque nous traiterons de cette question. UN ونحن نرحب بورقة العمل التي قدمها وفد كولومبيا، والتي ستوفر مدخلا إيجابيا لنظرنا.
    Document de travail présenté par M. Miguel Alfonso Martínez, membre du Groupe de travail sur les populations autochtones, UN ورقة عمل قدمها السيد ميغيل ألفونسو مارتينِس، عضو الفريق العامل
    Document de travail présenté par la République arabe syrienne, au nom des États membres de la Ligue des États arabes, à la deuxième session du Comité préparatoire de la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération UN ورقة عمل عربية مقدمة من الجمهورية العربية السورية باسم مجموعة الدول الأعضاء في جامعة الدول العربية إلى اللجنة التحضيرية الثانية لمؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010، المنعقدة في جنيف في الفترة بين 28 نيسان/ أبريل - 9 أيار/مايو 2008
    b) Examiner, recevoir et rassembler des informations, y compris tout document de travail présenté par un membre de la Sous—Commission, sur les effets des méthodes de travail et des activités des sociétés transnationales sur la jouissance des droits économiques, sociaux et culturels et du droit au développement, ainsi que des droits civils et politiques; UN (ب) دراسة وتلقي وتجميع المعلومات، بما في ذلك أي ورقة عمل يقدمها عضو من أعضاء اللجنة الفرعية، عن آثار أساليب عمل الشركات عبر الوطنية وأنشطتها على التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وبالحق في التنمية، فضلاً عن التمتع بالحقوق المدنية والسياسية؛
    Examen du document de travail présenté par Cuba aux sessions de 1997 et 1998 du Comité spécial, intitulé < < Renforcer la fonction de l'Organisation et la rendre plus efficace > > UN هاء - النظر في ورقتي العمل المقدمتين من كوبا في دورتي اللجنة الخاصة، المعقودتين في 1997 و 1998، والمعنونتين " تعزيز دور المنظمة وتحسين كفاءتها "
    Document de travail présenté par les grands groupes sur les forêts et la culture UN ورقة للمناقشة مقدمة من المجموعات الرئيسية بشأن الغابات والثقافة
    NPT/CONF.2010/WP.39 Position arabe sur les questions dont est saisie la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires : document de travail présenté par le Liban au nom des États membres de la Ligue des États arabes UN الموقف العربي من القضايا المطروحة على مؤتمر الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010: ورقة عمل عن نزع السلاح مقدمة من لبنان باسم الدول الأعضاء في جامعة الدول العربية
    289. Le Comité était saisi d'un document de travail présenté par la République tchèque intitulé " Observations concernant le document de travail présenté par le Président sur le rôle et les activités futurs du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique (A/AC.105/L.268 et Corr.1) " , (A/AC.105/L.272). UN 289- وكان معروضا على اللجنة ورقة عمل قدّمتها الجمهورية التشيكية بعنوان " تعليقات على ورقة العمل المقدّمة من الرئيس بشأن دور لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية وأنشطتها في المستقبل A/AC.105/L.268) و(Corr.1 " ، (A/AC.105/L.272).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more