"dedans" - Translation from French to Arabic

    • فيه
        
    • بالداخل
        
    • فيها
        
    • الداخل
        
    • بها
        
    • بداخله
        
    • بداخلها
        
    • داخلها
        
    • داخل
        
    • داخله
        
    • للداخل
        
    • في هناك
        
    • إليها
        
    • بداخل
        
    • يدخل
        
    Fouillez sa selle. Qui sait quels trésors sont cachés dedans ? Open Subtitles فتش سرجه ، من يعلم كمية الكنوز المخبئة فيه
    Je devrais donc être capable de dire depuis quand la victime était la dedans. Open Subtitles لذا سأكون قادراً على إخباركم بالمدة التي كان فيها الضحية بالداخل.
    J'ai pensé que vous voudriez savoir que j'ai analysé le contenu de l'estomac de la victime, et j'ai remarqué des myrtilles dedans. Open Subtitles أعتقدت بأنكي سترغبين في معرفة أنني كنت أحلل محتويات المعدة للضحية و لقد لاحظت وجود التوت البري فيها
    Je ne peux pas les laisser là dedans sans communication. Open Subtitles لا أستطيع أن أتركهم في الداخل بدون إتصال
    que personne n'utilise juste parce qu'une débile s'est fait tuer dedans. Open Subtitles لا يستخدمها أحد فقط لإن عاهرة غبية قُتلت بها
    Ouais, je n'ai aucune idée ce que qu'il y a dedans. Open Subtitles انا لا املك اي فكره عما بداخله لكنني سأحبه
    En plus, Dieu seul sait ce qu'il y a dedans. Open Subtitles والله وحدة هو من يعلم مالذي يطحن بداخلها
    Oui. Oui. La cage avec les couteaux et les scies dedans. Open Subtitles أجل، أجل، ذلك القفص الذي فيه سكاكين، لقد رأيته.
    Et deuxièmement, il y a une chaussette très sale dedans. Open Subtitles والثانية أنه يوجد جورب قذر أستٌمني فيه بداخلها
    Et tout le temps où j'était dedans, tout ce à quoi je pensais était mon équipe de cross du lycée. Open Subtitles وطوال الوقت الذي كنت فيه هناك، كل ما كنت أفكر به هو فريقي في المدرسة الثانوية.
    Je vais devoir trouver quelque chose pour forcer l'ouverture. Il n'y a rien là dedans. Open Subtitles ـ علي أن أذهب لأجد شيئًا لفتحها ـ لا يوجد شيء بالداخل
    Je te sortirais quand j'aurais des envies et ensuite j'aurais qu'à te remettre dedans. Open Subtitles و أسحبكِ عندما أريد فقط أن أفعلها معكِ ثم أغرسها بالداخل
    Maintenant je suis curieux de savoir ce qu'il y a dedans. Open Subtitles الأن ، أنا فضولي جداً لمعرفة ماذا يوجد بالداخل
    J'ai failli laisser l'église exploser avec tout le monde dedans. Open Subtitles كنتُ سأدع تلك الكنيسة تَنفجِر بِكُلِ منْ فيها
    Donc bleu dedans, c'est un garçon. Rose, c'est une fille. Open Subtitles الزرقاء في الداخل تعني صبي الزهرية تعني بنت
    J'ai coupé un peu d'hibiscus, je l'ai touillé là dedans. Open Subtitles ،أقطع القليل من الكركدية ارميه في الداخل هنا
    Je vais faire mon sac et mettre mes jouets dedans, et voler du chocolat à Boomer. Open Subtitles سأحزم أمتعتي , و سأضع بها العابي و سأسرق بعض من شوكلاتة بوومر
    Elles sont un peu grandes mais mets du papier dedans. Open Subtitles ربما يكون كبير ولكن يمكنك وضع ورق بداخله
    Ils ont dit qu'ils réduiraient votre immeuble en cendre, avec vous dedans, donc, oui. Open Subtitles لقد قالوا إنهم سيقومون بإحراق بنايتك بكاملها وأنت بداخلها وبالتالي أجل
    Pas quand quelqu'un est dedans et dehors en même temps. Open Subtitles ليس بوجود شخص داخلها وخارجها في نفس الوقت
    Toby à moins que tu veuilles que papa découvre ce que tu faisais dedans tu ferais mieux de me dire tout ce que tu sais. Open Subtitles توبي، إذا كنت لا أريد أن أقول أبي كل ما يجري داخل ى، كنت أقول أفضل مني كل ما تعرفه.
    À part les balles en argent, les vampires peuvent se contenter de les laisser dedans. Open Subtitles إلى جانب طلقة الرصاص, في الواقع يستطيع مصاص الدماء ترك الرصاصة داخله
    Les gars m'avaient poussé dedans, je suis resté qu'un instant. Open Subtitles دفعنى أصدقائى للداخل, ولكنى بقيت لثانية واحدة فقط
    Je parie que t'as mille photos de ta copine dedans. Open Subtitles رَاهنتُ بأنّك عِنْدَكَ 1,000 صورةُ صديقتِكَ في هناك.
    J'ai dessiné le dispositif d'effraction pour une torsion dur, alors vous le mettez dedans. Open Subtitles لقد صمّمتُ أداة الإقتحام بعزم الدوران القاسي، لذا اسند بظهرك إليها.
    dedans, il y a le ticket de consigne du colis d'hier. Open Subtitles بداخل المظروف, ايصال لمكتب الطرود للحزمة التى استلمناها بالأمس,
    Il va décélérer juste avant le virage et mettre le pied à fond dedans. Open Subtitles هو سيتباطأ لليمين قبل ان يدور وسوف يدخل لليمين من خلالها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more