"den" - Translation from French to Arabic

    • دن
        
    • دين
        
    • دِن
        
    • دِنْ
        
    • دان
        
    • عرين
        
    • مغارة
        
    Vous savez, je sais que vous ne voulez pas entendre cela, mais il ne faudrait pas que beaucoup de travail pour transformer ce den dans une pépinière. Open Subtitles أنت تعرف، أنا أعلم أنك لا تريد أن تسمع هذا، لكنها لن تأخذ ذلك الكثير من العمل لتحويل هذا دن في الحضانة.
    Ambassadeur Paul van den IJssel, Représentant permanent des Pays-Bas à la Conférence du désarmement UN السفير بول فان دن إيجسل، الممثل الدائم لهولندا لدى مؤتمر نزع السلاح
    Le Gouvernement belge a proposé la candidature de M. Guy Delvoie pour remplacer Mme Van den Wyngaert. UN وقد قامت حكومة بلجيكا بترشيح السيد غيي ديلفوا لكي يحل محل القاضي فان دن فنغارت.
    Ce travail a été accompli sous la direction éclairée de l'Ambassadeur Paul van den Ijssel, notre collègue de la Conférence. UN وقد تم ذلك تحت القيادة القديرة لزميلنا في المؤتمر السفير بول فان دين إيزيل.
    Mon collègue Coprésident, l'Ambassadeur Paul van den Ijssel, s'exprimera ultérieurement concernant le deuxième volet de notre initiative. UN وسيتحدث في وقت لاحق زميلي السفير بول فان دين إيسل، بصفته الرئيس المشارك، عن الجزء الثاني من هذه المبادرة.
    Avant de conclure, ma délégation tient également à souhaiter la bienvenue à l'Ambassadeur Paul Van den Ijssel, des Pays-Bas, à la Conférence du désarmement. UN وقبل اختتام بياني، يودّ وفدي أيضاً أن يعرب عن ترحيب حار بالسفير بول فان دين آيسيل، ممثِّل هولندا في مؤتمر نزع السلاح.
    L'une de ces crèches est actuellement en construction à den Amstel dans la région rurale 3. UN ويجري حاليا بناء أحد هذه المراكز للرعاية النهارية في دن امستل، بالمنطقة 3، وهي منطقة ريفية.
    CONTRE : MM. Oda, Al-Khasawneh, juges; Mme Van den Wyngaert, juge ad hoc; UN المعارضون: القاضيان أودا والخصاونة والقاضي الخاص فان دن وانغايرت؛
    Pieter Verbeek, Vincent van den Bergen, Ralph Brieskorn, Gerard Snel, Alexandra Valkenburg, Wim C. Turkenburg UN بيتر فيربيك، فينسنت فان دن بيرغن، رالف بريسكورن، غيرارد سنيل، الكسندرا فالكينبورغ، فيم س.
    Son Excellence M. Dirk Jan Van den Berg, chef de la délégation des Pays-Bas UN سعادة السيد ديرك يان فان دن برغ، رئيس وفد هولندا
    Son Excellence M. Dirk Jan Van den Berg, chef de la délégation des Pays-Bas UN سعادة السيد ديرك يان فان دن برغ، رئيس وفد هولندا
    M. Walter Von den Driesch, sous-chef de division, Ministère fédéral des affaires étrangères (Allemagne) UN السيد والتر فون دن دريش، رئيس شعبة مساعد في وزارة الخارجية الاتحادية بألمانيا
    Les juges ad litem Thelin et Van den Wyngaert siègent, avec le juge permanent Parker, dans le procès Limaj. UN ويقوم القاضيان المخصصان تيلين وفان دن فينغايرت بالنظر، بالاشتراك مع القاضي المقيم باركر، في قضية ليماج.
    Je donne maintenant la parole à M. van den Ijssel, Ambassadeur des Pays-Bas. UN والآن، أعطي الكلمة لممثل هولندا الموقر، سعادة السفير فان دين آيسيل.
    M. van den Berg, Vice-Président, assume la présidence. UN تولى رئاسة اللجنة نائب الرئيس، السيد فان دين بيرغ.
    Pieter Verbeek, Vincent van den Bergen, Ralph Brieskorn, Gerard Snel, Alexandra Valkenburg, Wim C. Turkenburg UN بيتر فيربيك، فنسنت فان دين بيرغن، رالف بريسكورن، جيرارد شنيل، أليكساندرا فالكنبورغ، فيم ك.
    Allocution de S. E. M. Hans van den Broek, membre de la Commission européenne UN خطاب سعادة السيد هانس فان دين بروك، عضو اللجنة اﻷوروبية
    S. E. M. Hans van den Broek, membre de la Commission européenne, est escorté à la tribune. UN اصطحب سعادة السيد هانس فان دين بروك، عضو اللجنة اﻷوروبية، إلى المنصة
    M. den Hertog aurait été arrêté le 13 juin 1998 à son domicile et l'on serait sans nouvelles de lui depuis. UN أما دين هيرتوغ فقد ذكرت التقارير أنه قد احتُجز في 13 حزيران/يونيه 1998 في منزله ولم يسمع عنه شيء منذ إلقاء القبض عليه.
    :: D'obtenir des renseignements sur un certain Michael van den Bosch; et UN :: الحصول على معلومات عن شخص يدعى السيد مايكل فان دِن بوش؛
    S.E. M. Dirk Jan van den Berg UN سعادة السيد ديرك يان فان دِنْ برغ
    J'ai un contrat avec Mme van den Ende, j'accueille les pygmées dans mon zoo jusqu'à la fin de l'été. Open Subtitles لدى عقد موثوق مع السيدة فان دان ايدن سأخذ الاقزام فى حديقتى حتى نهاية الصيف
    À l'Instar de Daniel, den entra dans la fosse aux lions nous saurons venir à bout de la bête. Amen ! Open Subtitles مثلما دلف دانيال الى عرين الاسود يجب ان ننظر مباشرة بعين الوحوش
    Living in a den of thieves Open Subtitles # إننا نعيش في مغارة لصوص #.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more