Beaucoup de temps a passé depuis que j'étais résident, mec. | Open Subtitles | لقد مضى وقت طويل جدا منذ أن كنت مقيما , يا رجل. |
Oui, et je ne me suis pas amusé comme ça depuis que j'étais moine. | Open Subtitles | نعم،وأنا لم أستمتع هكذا منذ أن كنت راهباً |
Parce que je n'ai pas ressenti cette unité avec la nature depuis que j'étais dans la marine. | Open Subtitles | لأني لم لن أشعر بهذا مع الطبيعة منذ أن كنت في البحرية. |
Les gens disent que la ville fait naufrage depuis que j'étais un enfant. | Open Subtitles | الناس يقولون أنّ المدينة تغرق منذ كنت صبيًّا |
Je travaillais ici depuis que j'étais enfant, comme mon fils. Relax, papa. | Open Subtitles | لقد عملت هنا منذ كنت طفلا، وكذلك فعل ابني. |
Je n'ai pas eu un vrai cacao depuis que j'étais gosse. Merci. | Open Subtitles | لم أحصل على الكاكاو الحقيقي منذ ان كنت طفلة, شكرا لك |
Oh, je voulais un voiture comme ça depuis que j'étais enfant. | Open Subtitles | لقد رغبتُ بسيارة مثل هذه منذ أن كنتُ طفلا |
J'ai juste toujours rêvé d'être un magicien professionnel depuis que j'étais petit garçon. | Open Subtitles | انا فقط ، لطالما حلمت بأن أكون ساحرا محترفاً منذ أن كنت صبياً صغيراً |
Je n'ai pas senti une telle odeur de cuisine depuis que j'étais enfant. | Open Subtitles | لم أشم رائحه طعام منزلي كهذا منذ أن كنت طفله |
Personne ne m'a appellé comme ça depuis que j'étais gamin. | Open Subtitles | لم ينادني أحد بهذا منذ أن كنت طفلًا |
Je n'entendais rien depuis que j'étais tout petit. | Open Subtitles | لم أسمع شيئاً بهذه الأذن منذ أن كنت صغيراً |
depuis que j'étais ici ? | Open Subtitles | منذ أن كنت هنا؟ |
J'avais vu les miens se battre depuis que j'étais un petit garçon. | Open Subtitles | شاهدت شعبي يقاتل منذ أن كنت صغيراً |
Je joue au piano depuis que j'étais enfant | Open Subtitles | أؤدّي البيانو منذ أن كنت طفل رضيع |
depuis que j'étais ado. | Open Subtitles | منذ أن كنت مراهقاً. |
- Pas depuis que j'étais petite. | Open Subtitles | ليس منذ أن كنت طفلة صغيرة. |
Tu as été un bon ami... à mes côtés depuis le début, depuis que j'étais une fille de 16 ans qui se plaignait à propos de son père jusqu'à maintenant, ce soir. | Open Subtitles | لقد كنت صديق جيّد ولطالما دعمتني منذ كنت بالسادسة عشر من العمر أشكو من تصرفات أّبّي ،حتـى الآن حتـى هذه الليلـة |
J'essayais de l'attraper depuis que j'étais haut comme toi. | Open Subtitles | كلّ مااعرفه انني كنت أحاول إصطياد تلك السمكة منذ كنت ولدا صغيرا في مثل عمرك |
Pasiphae a protégé je depuis que j'étais un enfant. | Open Subtitles | باسيفاي في محمية لي منذ كنت طفلا. |
Je n'étais pas allé à l'église depuis que j'étais enfant. | Open Subtitles | لم اذهب لكنيسة منذ ان كنت طفلا |
Ils ont travaillé ensemble depuis que j'étais gosse. | Open Subtitles | كانوا يعملون سوياً منذ ان كنت طفلة |
Mais je n'avais fait qu'ouvrir une porte sur un monde auquel je rêvais depuis que j'étais enfant. | Open Subtitles | لكن كل ما أعرفه هو أنني فتحت الباب إلى عالم حلمتُ بوجوده منذ أن كنتُ صغيراً |