| Je rentrais chez moi quand quelqu'un est venu derrière moi. | Open Subtitles | كنت أتمشى للمنزل .عندما أتى أحدهم من خلفي |
| C'était un coup de bol, duquel j'ai l'intention d'apprendre et le mettre derrière moi. | Open Subtitles | لقد كان الامر مجرد صدفة أنوي تعلم درس منها وتركها خلفي |
| Afin de retrouver ma fille, laisser toutes ces conneries derrière moi. | Open Subtitles | كي أذهب إلى صديقتي وأترك كل هذا الجنون خلفي |
| La rangée juste derrière moi ? Dans mon dos ? | Open Subtitles | لكنه سيقف خلفي تماماً وسيتنفس مباشرة إلى عنقي. |
| Elles étaient juste derrière moi, mais... je les ai semées. | Open Subtitles | منذ لحظه كانوا خلفى, ولكنى اعتقد انهم فقدونى؟ |
| Voyez-vous ce qu'il y a derrière moi sous ce ciel rouge? | Open Subtitles | هل ترون المنطقة التي خلفي أسفل تلك السماء الحمراء؟ |
| Dans le miroir, y a toujours un vieux derrière moi. | Open Subtitles | أنظر إلى المرآه وأرى هذا الرجل العجوز خلفي |
| Je suis actrice amateur mais je ne ferai du nu que si il y a un miroir derrière moi | Open Subtitles | أنا مؤهلة لعضوية نقابة الممثلين لكنني أؤدي مشاهد العرى فقط إذا كانت هناك مرآة خلفي |
| C'est rien, car maintenant que tu es là, tout ce travail est derrière moi. | Open Subtitles | لا بأس, لأنَّ الآن بوجودكِ هنا كل تلكَ الأعمال رميتها خلفي |
| Quand tes yeux jettent leur lumière dans les miens ça suffit à me faire changer d'avis, à laisser loin derrière moi mes paroles prudentes. | Open Subtitles | و عندما ترمي عينيك الضوء في إتجاهي ذلك يكفي لأن أغير رأيي وتجعلني أترك كلماتي الموعودة والطرق في خلفي |
| Restez derrière moi. Ne tirez que quand je vous le dis. | Open Subtitles | ابقي خلفي , اطلق النار فقط عندما اخبرك بذلك |
| Une fois à l'intérieur, ne touchez à rien. Restez derrière moi. | Open Subtitles | إبقيا بجانب بعض، لا تلمسا أيّ شيء أبقيا خلفي |
| Vous voyez derrière moi qu'une importante veillée aux chandelles a lieu, le nombre de personnes grandit de minute en minute... | Open Subtitles | سوف ترون خلفي وقفة الشموع المضاءة الهائلة في الطريق و اعداد الناس تزداد بالدقيقة |
| Parce que je voulais que cette partie de ma vie soit derrière moi. | Open Subtitles | لأنني أردت أن يكون ذلك الجزء من حياتي خلفي |
| Il est temps de laisser la police derrière moi et d'embrasser la maternité. | Open Subtitles | أعتقد أنّ الوقت قد حان لوضع عمل الشرطة خلفي و الإنتقل إلى عمق الأمومة |
| Avoir une femme derrière moi sur le podium, c'est archaïque. | Open Subtitles | أن أحتاج إلى امرأة تقف خلفي وراء المنصة، هذا قديم الطراز |
| Non, mon époque jalouse est derrière moi avec mes shorts en jean et ma coupe mulet. | Open Subtitles | تركت غيرتي خلفي مع الايام مع قميصي القطني و لحيتي |
| Et il avait l'air plus que je ne le voulais pour mettre mon passé derrière moi, plus ça voulait me sauter au visage | Open Subtitles | وبدا كأنه كلما أردت وضع ماضي خلفي كلما أردت وضعه جميعه في وجهي. |
| C'est comme si j'avais atterri sur cette planète pour une mission d'exploration, et que la Terre avait explosé derrière moi. | Open Subtitles | وكأننى طرت إلى هذا العالم فى مهمة إستكشافية والأرض انفجرت من خلفى |
| Veux-tu bien ouvrir la porte et la claquer avec rage derrière moi ? | Open Subtitles | هل لديكِ مانع فى فتح الباب ومن ثم غلقه بشدة خلفى ؟ |
| J'ai travaillé si dur pour laisser cet homme derrière moi. | Open Subtitles | لكني عملت جاهدة لأترك هذا الرجل وراء ظهري |
| - Sean, mets-toi derrière moi! - Emmène ton protégé et dégage d'ici! | Open Subtitles | شون , قف ورائى قومى بأخذ الشخص الذى تحمية من هنا واخرجى من هنا |
| Je vais clamper tout ce que je peux et vous suturez derrière moi tout ce que vous voyez qui saigne. | Open Subtitles | سأشبك على قدر ما أستطيع ثم إتبعي من ورائي وأخيطي كل شيء ترينه يخرج منه الدم |
| On me regardait différemment. On savait qui il y avait derrière moi. | Open Subtitles | كانت الناس تنظر إلى بشكل مختلف كانوا يعرفون أن وراءي شخص ما |
| Dis à tes hommes de se mettre derrière moi. | Open Subtitles | أخبر رجالك أن يتبعوني |
| Elle était juste derrière moi... | Open Subtitles | لقد كانت بقربي تماماً |
| Ils disaient que j'étais une menteuse ou une pute, alors j'ai voulu mettre tout ça derrière moi. | Open Subtitles | ، دعوني بالعاهرة و الكاذبة . لذلك أردت أن أضع هذا خلفيّ |
| Verrouille la porte derrière moi. | Open Subtitles | أغلقي الباب بعد خروجي. |
| Je suis à la limite de la zone de sécurité, le champignon atomique est derrière moi. | Open Subtitles | أنا عند حافة المنطقة الآمنة وخلفي كان الإنفجار النووي |
| Puis je me suis mis dos à l'espace, et j'ai jeté le papier derrière moi en faisant un vœu. | Open Subtitles | ثم ألقيت بظهري إلى الفضاء بعدها رميت قطعة الورق فوق كتفي إلى الوراء، و تمنيت ما أريده |