Il est procédé chaque année à des audits des projets relativement importants, pour lesquels des attestations de vérification sont également soumises au siège. | UN | وتجري مراجعة حسابات المشاريع على أساس سنوي تبعا للحالة المادية لتنفيذ المشاريع التي تقدم عنها شهادات مراجعة للمقر. |
De même, pour les années 2006 et 2007, 14 % et 17 % des dépenses respectivement n'étaient toujours pas couverts par des attestations. | UN | وبالمثل، فإن شهادات مراجعة الحسابات لم تغط نسبة 14 في المائة و17 في المائة من نفقات عامي 2006 و2007 على التوالي. |
Aussi le taux de communication des attestations de vérification n'en avait-il pas subi les conséquences. | UN | ولهذا، لم يكن هناك أي أثر على معدل شهادات مراجعة الحسابات الذي ينبغي التقيد به. |
Cette amélioration est le résultat de l'introduction en 2007 d'un délai réduit pour la production des attestations par les partenaires opérationnels à la suite de la liquidation de sousprojets. | UN | ونجم هذا التحسن عن استحداث جدول زمني مقتضب لشهادات مراجعة الحسابات من الشركاء في التنفيذ نتيجة تصفية المشاريع الفرعية. |
Ce montant n'atteint pas celui des dépenses totales engagées par les partenaires d'exécution, car certains ne sont pas tenus de fournir des attestations. | UN | وهذا المبلغ لا يعادل النفقات الإجمالية التي تكبدها الشركاء المنفذون لأن البعض غير مطالب بتقديم شهادات لمراجعة الحسابات. |
De même, pour les années 2006 et 2007, 14 % et 17 % des dépenses respectivement n'étaient toujours pas couverts par des attestations. | UN | وبالمثل، فإن شهادات مراجعة الحسابات لم تغط نسبة 14 في المائة و 17 في المائة من نفقات عامي 2006 و 2007 على التوالي. |
Aussi le taux de communication des attestations de vérification n'en avait-il pas subi les conséquences. | UN | ولهذا، لم يكن هناك أي أثر على معدل شهادات مراجعة الحسابات الذي ينبغي التقيد به. |
au moyen des attestations de vérification | UN | مراقبة نفقات الشركاء المنفذين عن طريق شهادات مراجعة الحسابات |
Contrôle du respect des délais pour la délivrance des attestations de vérification | UN | رصد المواعيد النهائية لإصدار شهادات مراجعة الحسابات |
Contrôle des dépenses des partenaires opérationnels au moyen des attestations de vérification | UN | مراقبة نفقات الشركاء المنفذين عن طريق شهادات مراجعة الحسابات |
Contrôle du respect des délais pour la délivrance des attestations de vérification | UN | رصد المواعيد النهائية لإصدار شهادات مراجعة الحسابات |
Le Comité a donc été attentif à la façon dont les partenaires opérationnels présentaient des attestations de vérification pour 1997 et les années précédentes. | UN | وبناء عليه، أجرى المجلس متابعة لسير عملية تقديم شهادات مراجعة الحسابات من جانب الشركاء المنفذين لعام 1997 والأعوام السابقة. |
En outre, en faisant le point sur la présentation des attestations de vérification pour 1997 dans 15 bureaux extérieurs, le Comité a noté ce qui suit : | UN | وبالإضافة إلى ذلك لاحظ المجلس خلال استعراضه لمركز شهادات مراجعة الحسابات لعام 1997 في 15 مكتبا ميدانيا: |
Il est procédé chaque année à des audits des projets relativement importants, pour lesquels des attestations de vérification sont également soumises au siège. | UN | وتجري مراجعة حسابات المشاريع على أساس سنوي تبعا للحالة المادية لتنفيذ المشاريع التي تقدم عنها أيضا شهادات مراجعة للمقر. |
Le Comité avait recommandé que le HCR redouble d'efforts pour mener à bien une analyse approfondie des attestations de vérification, afin d'opérer les ajustements qui pourraient être requis en ce qui concerne les dépenses des exercices antérieurs inscrites dans les états financiers. | UN | وأوصى المجلس المفوضية بأن تكثف جهودها لإجراء تحليل متعمق لشهادات مراجعة الحسابات من أجل القيام بتسويات محتملة في نفقات السنوات السابقة الواردة في البيانات المالية. |
Ce montant n'atteint pas celui des dépenses totales engagées par les partenaires d'exécution, car certains ne sont pas tenus de fournir des attestations. | UN | وهذا المبلغ لا يعادل النفقات الإجمالية التي تكبدها الشركاء المنفذون لأن البعض غير مطالب بتقديم شهادات لمراجعة الحسابات. |
21. Le Comité a pris note des mesures prises pour obtenir des attestations de vérification et consolider les progrès accomplis les années précédentes. | UN | ٢١ - ولاحظ المجلس التقدم المحرز في ضمان التقدم بشهادات مراجعة للحسابات تأييدا للسلف النقدية المقدمة في السنوات السابقة. |
Quoique mineur, cet écart montre néanmoins que le HCR pourrait améliorer le système de contrôle des attestations. | UN | ومع أن هذا التباين لا يشكل عددا هاما من شهادات مراجعة الحسابات التي لم يخضع إصدارها للتدقيق، إلا أنه يدل على أن في وسع المفوضية مواصلة تحسين نظام التدقيق في الشهادات. |
11. Le HCR devrait veiller à ce que tous ses partenaires opérationnels communiquent des comptes vérifiés, ainsi que des attestations de vérification délivrées par des vérificateurs indépendants. | UN | ١١- على المفوضية أن تضمن قيام جميع الوكالات المنفذة بتقديم حسابات مراجعة، تدعمها شهادات بصحة الحسابات المراجعة، مقدمة من هيئات مستقلة لمراجعة الحسابات. |
Pour l'exercice 2010, le Comité a constaté qu'en mai 2011, le Haut-Commissariat avait reçu 99 % des attestations de vérification des comptes qu'il attendait de ses partenaires, portant sur plus de 99 % des 677 millions de dollars de dépenses des partenaires en 2010. | UN | وبالنسبة للعام 2010، لاحظ المجلس أن المفوضية تلقت 99 في المائة من الشهادات المتوقعة لمراجعة حسابات الشركاء بحلول أيار/مايو 2011، وقد غطت هذه الشهادات ما يزيد على 99 في المائة من نفقات الشركاء في عام 2010 والتي بلغت 677 مليون دولار. |
Ainsi, le HCR a déclaré qu'une fois reçus les rapports vérifiés pour 1996 que les partenaires opérationnels seront tenus de fournir sous peu, il serait en mesure d'arrêter des mesures plus strictes pour exiger à l'avenir de ses partenaires opérationnels des attestations de vérification des comptes. | UN | وبناء على هذه التجربة وبعد تلقي التقارير المراجعة لعام ١٩٩٦ التي سيطلب قريبا إلى الشركاء المنفذين تقديمها، سيكون في وسع المفوضية، حسبما ذكرت، وضع سياسة محكمة فيما يتعلق بمتطلبات استصدار شهادات مراجعة الحسابات من شركائها المنفذين مستقبلا. |
Le HCR tient à ce que ses partenaires opérationnels présentent des attestations de vérification, mais dans des délais raisonnables (qui varient selon les catégories de partenaires), tels qu'indiqués dans les accords relatifs aux projets. | UN | فالمفوضية ملتزمة بتقديم شركائها المنفذين شهادات مراجعة الحسابات، على أن يكون ذلك في حدود إطارات زمنية معقولة )تتفاوت بالنسبة لشتى فئات الشركاء المنفذين(، حسبما هو مبين في اتفاقات المشاريع. |
11. Le HCR devrait veiller à ce que tous ses partenaires opérationnels communiquent des comptes vérifiés, ainsi que des attestations de vérification délivrées par des vérificateurs indépendants. | UN | ١١ - على المفوضية أن تضمن قيام جميع الوكالات المنفذة بتقديم حسابات مراجعة، تدعمها شهادات بصحة تلك الحسابات، مقدمة من هيئات مستقلة لمراجعة الحسابات. |
Dans son précédent rapport, le Comité a souligné que le HCR devait accélérer la présentation des attestations pour qu'il soit en mesure d'attester la validité des dépenses engagées par les partenaires opérationnels. | UN | وفي تقريره السابق()، أكد المجلس الحاجة إلى أن تزيد المفوضية بنسبة كبيرة الشهادات التي تستلمها لتمكين المجلس من الاقتناع بصحة النفقات التي يتكبدها الشركاء المنفذون. |
2. Le HCR s'efforce de déterminer l'étendue de la vérification des comptes des partenaires opérationnels en procédant à une analyse détaillée des attestations de vérification qu'ils ont obtenues et des domaines pour lesquels ces attestations font défaut, notamment de leur nature et des problèmes y afférents. | UN | ٢ - شرعت المفوضية في تحديد مدى مراجعة حسابات الشركاء المنفذين، بإجراء تحليل شامل للشهادات التي يحصلون عليها، وطبيعة ومشكلة المجالات المفتقرة إلى شهادات مراجعة للحسابات. |
Il reconnaît aussi les progrès importants réalisés par le HCR en matière de suivi, ce qui lui a permis d’obtenir des partenaires opérationnels des attestations de vérification ayant trait à 1997 et aux exercices précédents. | UN | ويقدر المجلس أيضا التقدم الجوهري الذي أحرزته المفوضية في متابعة الشهادات المعلقة لمراجعة الحسابات لعام ١٩٩٧ واﻷعوام السابقة وفي الحصول عليها من الشركاء المنفذين. |
Le Comité consultatif a été également informé, au cours de ses entretiens avec les représentants du HCR, que celui-ci avait l’intention d’établir un seuil de 100 000 dollars au-delà duquel il serait rigoureusement exigé des attestations de vérification des comptes pour les projets exécutés par les organisations non gouvernementales nationales. | UN | كما أبلغت اللجنة، في سياق مناقشاتها مع ممثلي المفوضية، أن المفوضية تعتزم تعيين حد أدنى قدره ٠٠٠ ١٠٠ دولار للتطبيق الصارم للاشتراطات المتعلقة بإصدار شهادة مراجعة حسابات للمشاريع التي تنفذها المنظمات غير الحكومية الوطنية. |