"des chiens" - Translation from French to Arabic

    • كلاب
        
    • الكلاب
        
    • كلاباً
        
    • كالكلاب
        
    • بالكلاب
        
    • والكلاب
        
    • للكلاب
        
    • كلابا
        
    • وكلاب
        
    • لكلاب
        
    • الكلابِ
        
    • الكِلاب
        
    • كلابِ
        
    • كلابٌ
        
    Ils sont plus chiens qu'hommes. Même plus bête que des chiens. Open Subtitles إنّهم أكثر كلاب من بشر أغبى من الكلاب بذاتها
    Entre ces deux mondes, il n'y avait que des chiens errants. Open Subtitles وبين هذين العالمين لم يوجد سوى كلاب الشارع الضّالة
    Le directeur a fait inspecter les casiers par des chiens! Open Subtitles المدير جلب كلاب تكشف المخدرات لتقوم بمشط الخزائن
    Récemment, on a commencé à utiliser des chiens dressés à cette fin pour renifler et détecter des explosifs dans une zone donnée. UN وفي اﻵونــة اﻷخـــيرة، بدأ استخدام الكلاب المدربة وبخاصة في مجال اكتشاف المتفجرات عن طريق الشم في منـــطقة ما.
    On dirait un truc utilisé par Pavlov sur des chiens. Open Subtitles هممم. يبدو وكأنّه شيء طبّقه بافلوف على الكلاب.
    Sixièmement, le programme d'interdiction de drogues illicites dans lequel on utilise des chiens dressés. UN سادسا، لدينــا برنامــج نستخــــدم فيه كلاب الشرطة المدربة لقطع الطريــق على شحنات المخدرات غير المشروعة.
    Depuis peu, il fait appel à des chiens détecteurs de mines. UN وقد ضمت الى البرنامج مؤخرا كلاب كاشفة لﻷلغام.
    des chiens de garde ont été déployés sur le site de Spring Valley et sur la base d'appui de Mombasa pour en assurer la protection nocturne. UN ونُشرت كلاب حراسة ليلية في سبرنغ فالي وقاعدة الدعم في ممباسا
    L'UNOPS a par ailleurs engagé des équipes opérationnelles, avec des chiens, pour effectuer des levées d'urgence et détruire les munitions non explosées. UN كما تعاقد مكتب خدمات المشاريع مع أفرقة عمليات وقام بنشرها لأغراض المسح الطارئ، باستخدام كلاب اكتشاف الألغام، والتخلص من المواد المتفجرة.
    Les retenus peuvent recevoir de la visite et ont accès au téléphone; ils disposent d'une grande cour entourée de hauts murs gardés à l’extérieur par des chiens dressés. UN ويسمح للمحتجزين باستقبال زائرين وباستخدام الهاتف؛ ووفر لهم فناء واسع محاط بجدران عالية تحرسها من الخارج كلاب مدربة.
    Elles auraient également été battues par des officiers de police et mordues par des chiens sauvages. UN ويقال أيضاً إن رجال الشرطة ضربوا الراهبات وعضتهن كلاب شرسة.
    Le combat continue alors que l'armée des chiens s'est emparée de la côte est. Open Subtitles و يستمر القتال ضد جيش الكلاب بعد سيطرتهم على الساحل الغربي
    Dans moins de 30 ans, c'est un cratère sans vie, des chiens qui déchirent des cadavres, tout parti en fumée. Open Subtitles في اقل من 30 عام بركانها الخامد انطلق الكلاب تمزق الجثث كل شيء تحول الى جحيم
    L'équipe de la voirie. On aurait dit des chiens enragés. Open Subtitles طاقم إسعاف الطريق لقد كانوا مثل الكلاب المتوحشة
    Quand vous parliez des chiens, Jasper, de ce que Roman ferait, il l'a vraiment fait ? Open Subtitles عندما تكلمت عن الكلاب ياجاسبر عن ماذا سيفعل رومان هل فعل هذا لك؟
    des chiens fous pouvant diriger toute une bande, il paraît. Open Subtitles الكلاب المسعورة بوسعها قيادة زمرة ، كما سمعت
    Elle photographiaient absolument tout... des chiens rigolos, des enfants tristes Open Subtitles صوروا كل شيء من الكلاب المضحكة لأطفال مبتسمة
    J'ai amené des chiens pour une thérapie d'aide à la réhabilitation des prisonniers, et il était si gentil avec les animaux. Open Subtitles ، أحضرت كلاباً للعلاج . للمساعدة على إعادة تأهيل السُجناء . ولقد كان لطيفاً جداً مع الحيوانات
    Si les patients s'améliorent, ils ont une laisse, ainsi ils peuvent ramper comme des chiens. Open Subtitles لو أبدى المرضى أي تحسّن يحصلون على لجام يجعلون المرضى يزحفون كالكلاب
    On est comme des chiens, vous nous caressez, et on vous sera toujours loyal. Open Subtitles فنحن اشبه بالكلاب, اذا ما دللنا كما يجب, سنكون مخلصين للابد
    J'ai vingt hommes qui creusent, une excavatrice et des chiens. Open Subtitles لديّ زمرة من الرّجل يجمعون المجارف والحفّار والكلاب.
    Si vous nous rejoignez, vous regardez le 42ème show annuel des chiens de Pennsylvanie. Open Subtitles إذا إنضمامتم إلينا أنت تشاهد قناة 42 للمسابقات في بنسلفانيا للكلاب
    Les Jahalin ont par ailleurs indiqué que des chiens errants attaquaient leur bétail, lequel, aussi bien, n'avait pas d'endroit où pâturer. UN وأفاد أفراد العشيرة بأن كلابا شاردة تهاجم ماشيتهم التي لا تجد مراع ترعى فيها.
    Ils ont jeté des chiens, des porcs et des cadavres humains dans des cages d'ascenseurs. Open Subtitles وهزهم بقوة شديدة إلقاء خنازير وكلاب وجثث آدمية إلى أسفل مهاوي المصاعد
    Jong-dae! fuyons! on meurt comme des chiens! Open Subtitles يونغ داي دعنا نبتعد من هنا قبل ان نموت مثل لكلاب
    Mais Red Dog n'est pas la plupart des chiens. Open Subtitles لكن أكثر الكلابِ ما كَانتْ كلباً أحمراً.
    On passait nos vacances dans ce genre de bungalow quand j'étais petit, avant que mon père ne teigne des chiens. Open Subtitles أعتدنا أن نقيم في أكواخ صغيرة مثل هذا عندما كنت طفل قبل أن يدخل أبي في مجال صبغ الكِلاب
    Je me suis rendu utile ici en entraînant des chiens d'aveugle. Open Subtitles جَعلتُ a مساهمة مفيدة هنا تدريب كلابِ الإرشاد للستارةِ.
    La religion, moi je vois ça plutôt comme... des chiens qui jouent au poker. Open Subtitles لا ينبغي ان يكون الدين كــ كلابٌ تلعب البوكـر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more