Le PNUD a utilisé sa réserve opérationnelle au début de 1994 à cause de retards intervenus dans le versement des contributions annoncées. | UN | واستخدم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي احتياطيه التشغيلي في أوائل عام ١٩٩٤ نظرا لحالات التأخر في سداد التبرعات المعلنة. |
Prenant note avec satisfaction des contributions annoncées au Fonds d'affectation spéciale pour l'assistance au déminage, | UN | إذ تلاحظ مع التقدير التبرعات المعلنة للصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام، |
Prenant note avec satisfaction des contributions annoncées au Fonds d'affectation spéciale pour l'assistance au déminage, | UN | إذ تلاحظ مع التقدير التبرعات المعلنة للصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام، |
Récapitulatif consolidé et classement chronologique des contributions annoncées et des contributions versées Recettes provenant des annonces | UN | موجز موحد للتبرعات المعلنة والتبرعات والجداول الزمنية لتقادمها في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 |
Troisième année : contributions versées en sus des contributions annoncées, et contributions versées et non annoncées | UN | المبالغ الإضافية التي حصّلت في السنة 3 فوق مبالغ التبرعات المعلنة وغير المعلنة |
À la fin de 2004, le total cumulé des contributions annoncées atteignait environ 6,1 milliards de dollars et le nombre total des donateurs était de 191. | UN | وفي نهاية السنة، بلغ مجموع التبرعات المعلنة على مدى عام 2004 حوالي 6.1 بليون دولار من مجموع المانحين البالغ 191 مانحا. |
À la fin de 2005, le total cumulé des contributions annoncées atteignait environ 6,1 milliards de dollars et le nombre total des donateurs était de 191. | UN | وفي نهاية السنة، بلغ مجموع التبرعات المعلنة على مدى عام 2005 حوالي 6.1 بلايين دولار من مجموع المانحين البالغ 191 مانحا. |
Le montant des contributions annoncées depuis plus de cinq ans et restant à recevoir dépassait les 117 millions de dollars. | UN | وظل مبلغ يزيد عن 117 مليون دولار من التبرعات المعلنة غير مسدد لأكثر من خمس سنوات. |
Les recettes de l'UNICEF sont comptabilisées sur la base des fonds reçus ou des contributions annoncées pour l'exercice en cours. | UN | وتسجل إيرادات اليونيسيف على أساس اﻷموال أو التبرعات المعلنة المحصلة للسنة الجارية. |
Diminution des contributions annoncées à recevoir des gouvernements | UN | النقصان في التبرعات المعلنة قيد التحصيل من الحكومات |
État des contributions annoncées non versées | UN | حالة التبرعات المعلنة ﻷغراض عامة والتي لم تدفع |
Les recettes de l'UNICEF sont comptabilisées sur la base des fonds reçus ou des contributions annoncées pour l'année en cours. | UN | وتُسجل إيرادات اليونيسيف على أساس الأموال أو التبرعات المعلنة المحصلة للسنة الجارية. |
Les recettes de l'UNICEF sont comptabilisées sur la base des fonds reçus ou des contributions annoncées pour l'année en cours. | UN | وتُسجل إيرادات اليونيسيف على أساس الأموال أو التبرعات المعلنة المحصلة للسنة الجارية. |
Suivi des contributions annoncées non payées | UN | متابعة ورصد التبرعات المعلنة غير المسددة |
Le montant des contributions annoncées s'élève actuellement à 1 million de dollars. | UN | وتبلغ حاليا التبرعات المعلنة 000 000 1 دولار. |
À la fin de l'année, le total cumulé des contributions annoncées jusqu'en 2001, atteignait près de 5,1 milliards de dollars et celui des donateurs 175. | UN | وفي نهاية السنة بلغ المجموع التراكمي للتبرعات المعلنة على مدى عام 2001 حوالي 5.1 بليون دولار من المجموع التراكمي للمانحين وهو 175 مانحا. |
Comptabilisation incorrecte des contributions annoncées des donateurs dans les états financiers | UN | الخطأ في الاعتراف في البيانات المالية بالتبرعات المعلنة من المانحين |
État, au 30 juin 1998, des contributions annoncées ou versées pour 1998 au Fonds | UN | التبرعات المعقودة أو المسددة إلى صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني للمعهد الدولي |
L'encours total des contributions annoncées mais non versées pour 1999 et les années antérieures s'élève à 1,5 million de dollars. | UN | وبلغ الرصيد المتراكم من التعهدات غير المدفوعة لعام 1999 والسنوات السابقة 1.5 مليون دولار. |
Il n'y avait pas de document indiquant précisément quelle était la politique d'ONU-Habitat concernant la constitution de provisions en cas de retard dans le recouvrement des contributions annoncées. | UN | لم تخصص ملاحظة تحدد السياسة المتبعة فيما يتصل بحالات التأخر في تحصيل الاشتراكات غير المسددة. |
État, au 30 juin 1997, des contributions annoncées ou versées pour 1997 à la Fondation des Nations Unies | UN | التبرعات المتعهد بسدادها أو المسددة الى مؤسسة الموئل والمستوطنات |
Sa délégation a fait part au Conseil des ministres somaliens de l'état des contributions annoncées lors de la conférence internationale de donateurs tenue à Bruxelles. | UN | وقدم وفده إحاطة إلى مجلس الوزراء الصومالي عن حالة التبرعات المتعهد بها في مؤتمر المانحين الدوليين في بروكسل. |
En 2001, 12 millions de dollars avaient été prélevés sur le Fonds pour financer des paiements exigibles en attendant de recevoir des contributions annoncées, et n'avaient pas été remboursés. | UN | وفي 2001، كان قد استخدم مبلغ 12 مليون دولار من الصندوق لتمويل بعض الالتزامات ريثما ترد التبرعات المتوقعة ولكن هذا المبلغ لم يُرد في عام 2001. |
Le Comité estime que l'Université devrait constituer une provision d'au moins 6,05 millions de dollars au titre des contributions annoncées, mais non versées. | UN | 16 - ويرى المجلس أنه كان يتعين على الجامعة أن ترصد ما لا يقل عن 6.05 مليون دولار مقابل التبرعات غير المدفوعة. |
Les participants ont demandé aux partenaires d'accélérer le décaissement des contributions annoncées à la Conférence de Bruxelles et se sont félicités de la coordination de l'appui aux institutions de sécurité somaliennes. | UN | ودعا المشاركون الشركاء إلى الإسراع بصرف المبالغ المتعهد بها في مؤتمر بروكسل، وأعربوا عن ترحيبهم بالتنسيق الجاري للدعم الموفّر للمؤسسات الأمنية الصومالية. |
3. Le tableau ci-après indique l'état actuel des contributions annoncées et des contributions reçues. Français Page | UN | ٣ - ويبين الجدول التالي الوضع الراهن للتبرعات المعقودة ولما تم تلقيه من تبرعات: |
On procède à l'intégration d'un module comptes débiteurs permettant l'enregistrement automatique des contributions annoncées mais non acquittées. | UN | ويجري حاليا إدخال وحدة نمطية للحسابات المستحقة القبض للتسجيل الآلي للتعهدات غير المسددة. |
Le FNUAP fera le point des contributions annoncées non encore réglées et fera une recommandation relative à une éventuelle passation par profits et pertes. | UN | وسيقوم باستعراض التعهدات المالية غير المسددة وبوضع توصية بشأن إمكانية شطب بعضها. |