En dépit de ces efforts, entre 25 et 30 % des enfants en âge de fréquenter l'école primaire ne sont toujours pas scolarisés. | UN | ورغم هذه الإنجازات، ما زال حوالي 25 إلى 30 في المائة من الأطفال في سن الدراسة الابتدائية غير ملتحقين بالمدارس. |
En effet, 5 % des enfants en âge scolaire sont encore exclus du cycle de l'enseignement obligatoire. | UN | وبالفعل، ما زال 5 في المائة من الأطفال في سن الدراسة محرومين من الالتحاق بمرحلة التعليم الإجباري. |
Dans l'enseignement primaire, 95 % des enfants en âge d'être scolarisés sont inscrits à l'école. | UN | وثمة غالبية من الأطفال في سن المدرسة الابتدائية الملتحقين بالتعليم حيث بلغت نسبتهم 95 في المائة. |
Les filles représentaient plus de la moitié des enfants en âge d'aller à l'école primaire qui ne sont pas scolarisés. | UN | وبلغ عدد الفتيات أكثر من نصف عدد الأطفال الذين هم في سن الدراسة الابتدائية غير الملتحقين بالمدارس. |
Dans ces États fragiles, 42 % des enfants en âge de fréquenter l'école primaire n'étaient pas scolarisés. | UN | وفي هذه الدول الهشة فإن 42 في المائة من الأطفال الذين هم في سن مرحلة التعليم الابتدائي غير مقيدين بالمدارس. |
:: Garderie : 2 463 couronnes danoises par mois pour 11 mois de l'année, pour des enfants en âge d'aller à la crèche; | UN | :: الرعاية النهارية، 463 2 كرونة دانمركية لمدة 11 شهرا في السنة، بالنسبة للأطفال في سن الالتحاق بدور الحضانة. |
Le Comité a constaté que des enfants en âge de marcher qui étaient entravés dans leurs mouvements et devaient rester enfermés étaient à même de ressentir une telle crainte. | UN | وخلص الفريق إلى أن الأطفال الذين تعلموا المشي وتعرضوا للاحتجاز والحبس يمكن أن ينتابهم هذا الخوف. |
Le taux de scolarisation des enfants en âge de fréquenter l'école primaire continue à augmenter dans le monde mais sa progression est très inégale d'une région à l'autre. | UN | وبالرغم من أن نسبة الأطفال البالغين سن الالتحاق بالمدارس الابتدائية لا تزال ترتفع في جميع أرجاء العالم، فإن ثمة فوارق مذهلة بين المناطق الإقليمية من حيث التقدم المحرز. |
34. D'après les données du Bureau des statistiques, 4,3 % des enfants en âge de fréquenter l'enseignement primaire en 2008 n'ont pas été inscrits à l'école primaire en République de Serbie. | UN | 34- ووفقاً لبيانات مكتب إحصاءات الجمهورية كان هناك 4.3 في المائة من الأطفال في السن المناسب الذين لم يلتحقوا بالمدرسة الأوّلية في عام 2008 في جمهورية صربيا. |
Dans l'ensemble, 92 % des enfants en âge de fréquenter l'école primaire le font effectivement. | UN | وفي ألبانيا، بوجه عام، هناك 92 في المائة من الأطفال في سن مرحلة التعليم الابتدائي منتظمون في المدارس الابتدائية. |
Seuls 50 % des enfants en âge d'aller à l'école primaire sont scolarisés et à peine 20 % atteignent la sixième année d'enseignement. | UN | فلا يواظب على حضور المدارس سوى 50 في المائة من الأطفال في سن المدرسة وسوى 20 في المائة هم الذين يصلون إلى الصف السادس. |
L'universalisation de l'éducation de base en faisant en sorte que d'ici l'an 2000, au moins 80 % des enfants en âge de fréquenter l'école primaire achèvent ce cycle; | UN | وتعميم التعليم الأساسي بحيث يُنهي 80 في المائة على الأقل من الأطفال في سن الالتحاق بالمدارس الابتدائية هذه المرحلة الدراسية بحلول عام 2000؛ |
Le Directeur a également indiqué que si l'augmentation de 6 points de pourcentage du taux de scolarisation au cours de la dernière décennie constituait un progrès appréciable, en comparaison des autres régions, 40 % des enfants en âge d'être scolarisés en Afrique subsaharienne ne l'étaient pas. | UN | وأفاد المدير أيضا أن معدلات الالتحاق بالمدارس في أفريقيا جنوب الصحراء تقدمت بصورة جديرة بالثناء بنسبة 6 في المائة خلال العقد، بالمقارنة مع مناطق أخرى، إلا أن الواقع يقول إن 40 في المائة من الأطفال في سن الدراسة لا يلتحقون بمدارس. |
Actuellement, 86 % des enfants en âge de fréquenter les établissements d'enseignement primaire sont inscrits à l'école, mais le taux diminue vite chez les enfants plus âgés. | UN | ويلتحق 86 في المائة من الأطفال في سن المرحلة الابتدائية حاليا في المدرسة، إلا أن هذه المعدلات تتدنى سريعا مع تقدمهم في العمر. |
i) La couverture du système éducatif : 4,2 millions d'enfants n'ont pas accès aux écoles, soit 38 % des enfants en âge scolaire, 9,5 millions d'Afghans sont illettrés et 196 000 enfants sont handicapés; | UN | ' 1` التغطية التعليمية: عدم وصول 4.2 مليون طفل إلى المدارس وهو ما يمثل 38 في المائة من الأطفال في سن الدراسة، و 9.5 مليون طفل أمي و 000 196 طفل من ذوي الإعاقة؛ |
Une étude préliminaire dans près de 60 communautés de la province de Malaita a montré que 36 % environ des enfants en âge scolaire ne fréquentaient pas l'école. | UN | وأظهرت دراسة لحط الأساس أجريت في 60 مجتمعا محليا تقريبا في إقليم ماليتا أن ما يقرب من 36 في المائة من الأطفال في سن الدراسة لا ينتظمون بمدارس. |
Des données récentes montrent cependant que 26 % des enfants en âge de fréquenter l'école primaire ne sont pas scolarisés. | UN | على أن البيانات الأخيرة تبين أن 26 في المائة من الأطفال الذين هم في سن الالتحاق بالمدارس الابتدائية ما زالوا خارج المدارس. |
D'après l'UNICEF, moins de 2 % des enfants en âge scolaire terminent des études secondaires. | UN | وبحسب اليونيسيف، تبلغ نسبة الأطفال الذين ينجزون دراساتهم الثانوية أقل من 2 في المائة من الأطفال الذين هم في سن الدراسة(). |
:: Organisation d'ateliers de formation à l'intention des enfants en âge scolaire et des jeunes dans les domaines de la prise de décisions, de la communication, de la résolution des conflits, du mariage précoce et autres; | UN | :: تنظيم حلقات عمل تدريبية للأطفال في سن الدراسة وللشباب بشأن اتخاذ القرار والاتصال، وحل المنازعات، والزواج المبكر ومواضيع أخرى |
Le Comité a constaté que des enfants en âge de marcher qui étaient entravés dans leurs mouvements et devaient rester enfermés étaient à même de ressentir une telle crainte. | UN | وخلص الفريق إلى أن الأطفال الذين تعلموا المشي وتعرضوا للاحتجاز والحبس يمكن أن ينتابهم هذا الخوف. |