"des forces militaires de" - Translation from French to Arabic

    • القوات العسكرية
        
    • للقوات العسكرية
        
    • قواتها العسكرية
        
    Je demeure, en ce qui me concerne, extrêmement préoccupé par l'importance et l'accroissement des forces militaires de part et d'autre. UN وما زلت من جانبي، أشعر بقلق بالغ إزاء حجم وتطور القوات العسكرية على كلا الجانبين.
    Le maintien de cet appui est essentiel si l'on veut poursuivre ces efforts après le retrait des forces militaires de l'ONUSOM. UN واستمراره في تقديم الدعم أمر جوهري لمواصلة هذه الجهود بعد انسحاب القوات العسكرية لعملية اﻷمم المتحدة في الصومال.
    Premier Ministre et Commandant des forces militaires de la République des Fidji UN بينيماراما، رئيس الوزراء في جمهورية فيجي وقائد القوات العسكرية الفيجية
    Pour la délégation des forces militaires de l'UNITA Le général des forces militaires de l'UNITA UN قائد هيئة الأركان العامة العليا للقوات العسكرية ليونيتا
    La Lituanie appuie pleinement l'Estonie et la Lettonie dans leur demande d'un retrait rapide, organisé et complet des forces militaires de la Fédération de Russie de leurs territoires. UN وتؤيد ليتوانيا تمام التأييد طلب استونيا ولاتفيا الخاص بالانسحاب التام المبكر والمنظــم للقوات العسكرية للاتحاد الروسي من أراضيهما.
    Premier Ministre et Commandant des forces militaires de la République des Îles Fidji UN بينيمراما، رئيس وزراء جمهورية جزر فيجي وقائد قواتها العسكرية
    M. Josaia V. Bainimarama, Premier Ministre et Commandant des forces militaires de la République des Fidji, est escorté à la tribune. UN بينيماراما، رئيس الوزراء في جمهورية فيجي وقائد القوات العسكرية الفيجية، إلى المنصة
    M. Josaia V. Bainimarama, Premier Ministre et Commandant des forces militaires de la République des Fidji, est escorté de la tribune. UN اصطحب السيد خوسايا باينيماراما، رئيس الوزراء وقائد القوات العسكرية في جمهورية فيجي، من المنصة
    Nous avons mis notre territoire à la disposition des forces militaires de la coalition antiterroriste. UN ووضعنا أراضينا تحت تصرف القوات العسكرية للتحالف ضد الإرهاب.
    Que le seul but légitime que les États doivent se proposer durant la guerre est l’affaiblissement des forces militaires de l’ennemi; UN وحيث إن الهدف الوحيد المشروع الذي ينبغي أن تسعى الدول إلى تحقيقه خلال الحرب هو إضعاف القوات العسكرية للعدو؛
    Document relatif au casernement des forces militaires de l'UNITA UN الوثيقة المتعلقة بإيواء القوات العسكرية ليونيتا
    i) Éléments des forces militaires de l'UNITA dans le Nord : UN `1 ' بالنسبة لأفراد القوات العسكرية ليونيتا في المنطقة الشمالية:
    ii) Éléments des forces militaires de l'UNITA dans le nord-est : UN `2 ' بالنسبة لأفراد القوات العسكرية ليونيتا في منطقة الشمال الشرقي:
    iv) Éléments des forces militaires de l'UNITA dans l'est : UN `4 ' بالنسبة لأفراد القوات العسكرية ليونيتا في المنطقة الشرقية:
    v) Éléments des forces militaires de l'UNITA se trouvant dans la zone militaire de Cazombo : UN `5 ' بالنسبة لأفراد القوات العسكرية ليونيتا في منطقة كازومبو العسكرية:
    viii) Éléments des forces militaires de l'UNITA dans les environs de Jamba : UN `8 ' بالنسبة لأفراد القوات العسكرية ليونيتا في المناطق المحيطة بجامبا:
    Document relatif à la réinsertion socioprofessionnelle des anciens éléments démobilisés des forces militaires de l'UNITA UN الوثيقة المتعلقة بإعادة إدماج الأفراد المسرَّحين من القوات العسكرية السابقة ليونيتا اجتماعيا ومهنيا
    C. Incorporation dans les FAA d'officiers généraux, d'officiers supérieurs, d'officiers subalternes, de sous-officiers et d'engagés issus des forces militaires de l'UNITA UN جيم - إدماج قادة الوحدات وكبار الضباط والضباط الأحداث وضباط الصف والمجندين الجدد التابعين للقوات العسكرية ليونيتا
    D. Incorporation dans la Police nationale d'officiers généraux et d'officiers supérieurs issus des forces militaires de l'UNITA UN دال - إدماج ضباط الأركان وكبار الضباط التابعين للقوات العسكرية ليونيتا في الشرطة الوطنية
    Le processus d'incorporation dans la police nationale d'officiers généraux et d'officiers supérieurs issus des forces militaires de l'UNITA englobe les tâches suivantes : UN 3-9 وفي هذا الصدد، تشمل عملية إدماج ضباط الأركان وكبار الضباط التابعين للقوات العسكرية ليونيتا ما يلي:
    - Le représentant militaire des forces militaires de l'UNITA UN - الممثل العسكري للقوات العسكرية ليونيتا
    M. Josaia V. Bainimarama, Premier Ministre et Commandant des forces militaires de la République des Îles Fidji, est escorté à la tribune. UN بينيمراما، رئيس وزراء جمهورية جزر فيجي وقائد قواتها العسكرية إلى المنصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more