"des informations communiquées dans le présent" - Translation from French to Arabic

    • بالمعلومات الواردة في هذه
        
    25. Le Conseil pourrait envisager de prendre note des informations communiquées dans le présent document. UN 25- ربما يود المجلس أن يحيط علما بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة.
    8. Le Conseil pourrait envisager de prendre note des informations communiquées dans le présent document. UN 8- ربما يود المجلس أن يحيط علما بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة.
    17. La Conférence générale souhaitera peut-être prendre note des informations communiquées dans le présent document. UN 17- لعلَّ المؤتمر يودُّ أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة.
    22. La Conférence souhaitera peut-être prendre note des informations communiquées dans le présent document. UN 22- لعلَّ المؤتمرَ يودُّ أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة.
    17. La Conférence souhaitera peut-être prendre note des informations communiquées dans le présent document. UN 17- لعلَّ المؤتمرَ يودُّ أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة.
    79. La Conférence souhaitera peut-être prendre note des informations communiquées dans le présent document. A ANP UN 79- ربما يود المؤتمر أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة.
    40. Le Comité pourrait prendre note des informations communiquées dans le présent document. UN 40- قد ترغب اللجنة في الإحاطة علما بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة.
    45. Le Conseil souhaitera peut-être prendre note des informations communiquées dans le présent document. UN 45- لعلّ المجلس يودّ أن يحيط علما بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة.
    69. Le Conseil pourrait prendre note des informations communiquées dans le présent document. UN 69- لعل المجلس يود أن يحيط علما بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة.
    6. Le Conseil pourrait prendre note des informations communiquées dans le présent document. UN 6- ربّما يودّ المجلس أن يحيط علما بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة.
    13. La Conférence souhaitera peut-être prendre note des informations communiquées dans le présent document. UN 13- لعل المؤتمر يودّ أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة.
    5. La Conférence souhaitera peut-être prendre note des informations communiquées dans le présent document. UN 5- لعل المؤتمر يودُّ أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة.
    14. La Conférence souhaitera peut-être prendre note des informations communiquées dans le présent document. UN 14- لعلّ المؤتمر يودُّ أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة.
    15. La Conférence voudra peut-être prendre note des informations communiquées dans le présent document. UN ٥١ - ربما يود المؤتمر أن يحيط علما بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة .
    14. Le Conseil voudra peut-être prendre note des informations communiquées dans le présent document. UN ٤١ - يرجى من المجلس الاحاطة علما بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة .
    29. Le Conseil est invité à prendre note des informations communiquées dans le présent document et dans le document publié sous la cote IDB.29/7-PBC.10/7. Il est en outre invité à décider de la modalité de financement qui permettra à l'ONUDI d'assurer que le Centre international de Vienne satisfera effectivement aux normes minimales de sécurité opérationnelle. UN 29- يرجى من المجلس أن يحيط علما بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة، وكذلك في الوثيقة IDB.29/7-PBC.10/7، وأن يبتّ في طريقة التمويل التي تمكّن اليونيدو من أداء ما عليها لضمان استجابة مركز فيينا الدولي بصورة فعّالة للمعايير الأمنية التنفيذية الدنيا الخاصة بالمقار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more