Amélioration du fonctionnement des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme : promotion des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme | UN | تحسين تشغيل هيئات اﻹشراف على معاهدات حقوق اﻹنسان |
Intégration des questions intéressant les femmes dans les activités des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme | UN | منظور الجنسين في أعمال هيئات اﻹشراف على المعاهدات |
4) Note du Secrétaire général transmettant le rapport de la sixième réunion des présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme | UN | مذكرة من اﻷمين العام تحيل تقرير الاجتماع السادس لرؤساء هيئات اﻹشراف على معاهدات حقوق اﻹنسان |
La Déclaration de Dublin sur le processus de renforcement du système des organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme a été publiée en novembre 2009. | UN | وصدر بيان دبلن بشأن عملية تعزيز نظام هيئات المعاهدات في تشرين الثاني/نوفمبر 2009. |
Déclaration liminaire sur le rapport de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur le renforcement des organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme | UN | بيان أولي بشأن تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن تعزيز نظام الأمم المتحدة لهيئات معاهدات حقوق الإنسان |
Elle a informé le Comité des conclusions de la sixième réunion des présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. | UN | وقدمت معلومات إلى أعضاء اللجنة عن الاجتماع السادس لرؤساء هيئات مراقبة معاهدات حقوق اﻹنسان. |
Au cours de la période à l'étude, le Service a également couvert 20 réunions des organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme. | UN | وخلال عامي ١٩٩٣ و ١٩٩٤، تولت الدائرة أيضا تغطية ٢٠ دورة مختلفة لهيئات اﻹشراف على معاهدات حقوق اﻹنسان. |
Il a également été jugé souhaitable que des représentants des organes créés en application d'instruments internationaux assistent aux futures réunions des participants et que ces derniers soient représentés aux réunions ordinaires des présidents de ces organes. | UN | كما اقترح أن يكون ممثلون عن الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حاضرين في الاجتماعات المقبلة للمشتركين وأن يكون المشتركون ممثلين في الاجتماعات المنتظمة لﻷشخاص الذين يتولون رئاسة الهيئات المنشأة بموجب معاهدات. |
Accueillant avec satisfaction la contribution que les institutions spécialisées et les autres organismes des Nations Unies apportent aux travaux des organes créés en vertu d'instruments internationaux, | UN | " وإذ ترحب بإسهام الوكالات المتخصصة وسائر هيئات اﻷمم المتحدة في أعمال هيئات اﻹشراف على معاهدات حقوق اﻹنسان، |
Réaffirmant qu'il lui incombe d'assurer le bon fonctionnement des organes créés en vertu d'instruments qu'elle a adoptés et réaffirmant également à ce propos qu'il importe : | UN | وإذ تؤكد من جديد مسؤوليتها عن كفالة أداء هيئات اﻹشراف على المعاهدات المنشأة عملا بالصكوك التي اعتمدتها الجمعية العامة أداء سليما لمهامها، وإذ تؤكد من جديد كذلك، في هذا الصدد، أهمية القيام بما يلي: |
128. La cinquième réunion des présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme a étudié la Déclaration et le Programme d'action de Vienne. | UN | ٢٨١ - وقام الاجتماع الخامس لﻷشخاص الذين يرأسون هيئات اﻹشراف على معاهدات حقوق اﻹنسان بالنظر في إعلان وبرنامج عمل فيينا. |
Ces problèmes ont aussi été examinés attentivement au cours des diverses sessions des organes créés en vertu de tels instruments, à certaines des réunions des États parties et à des réunions d'autres organes comme le Conseil économique et social et la Commission des droits de l'homme. | UN | وحظيت هذه المشاكل أيضا باهتمام كبير في شتى دورات هيئات اﻹشراف على المعاهدات، وفي بعض اجتماعات الدول اﻷطراف، وفي اجتماعات أجهزة أخرى مثل المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة حقوق اﻹنسان. |
4. La sixième réunion des présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme a été convoquée par le Secrétaire général conformément à la résolution 49/178 de l'Assemblée générale. | UN | ٤ - وعملا بقرار الجمعية العامة ٤٩/١٧٨، عقد اﻷمين العام الاجتماع السادس لرؤساء هيئات اﻹشراف على معاهدات حقوق اﻹنسان. |
5. Examen des faits récents relatifs aux travaux des organes créés en | UN | ٥ - استعراض التطورات اﻷخيرة المتعلقة بأعمال هيئات اﻹشراف على المعاهدات. |
vertu d'instruments internationaux. 6. Amélioration du fonctionnement des organes créés en vertu | UN | ٦ - تحسين تشغيل هيئات اﻹشراف على معاهدات حقوق اﻹنسان. |
7. Prise en compte des problèmes spécifiques des femmes dans les travaux des organes créés en vertu d'instruments internationaux. | UN | ٧ - منظور الجنسين في عمل هيئات اﻹشراف على المعاهدات. |
Évoquant l'appel qu'elle avait lancé en 2009 à toutes les parties prenantes pour qu'elles réfléchissent à l'avenir du système, elle a noté que l'année 2011 marquait un tournant décisif pour le processus de renforcement des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. | UN | وذكرت في معرض تذكيرها بالدعوة التي وجهتها إلى كل الجهات صاحبة المصلحة في عام 2009 بالتأمل في مستقبل نظام هيئات المعاهدات، أن عام 2011 هو عام الحسم بالنسبة لعملية تعزيز هيئات المعاهدات. |
Le Comité a également entendu un exposé sur le renforcement du système des organes conventionnels dans le cadre de la réunion intercomités et de la réunion des présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. | UN | 28 - وعلاوة على ذلك، قدمت إلى اللجنة إحاطة بشأن تعزيز نظام هيئات المعاهدات وذلك في سياق الاجتماع المشترك بين اللجان واجتماع رؤساء هيئات حقوق الإنسان. |
Déclaration sur le rapport de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur le renforcement des organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme | UN | بيان بشأن تقرير مفوضة حقوق الإنسان عن تعزيز نظام الأمم المتحدة لهيئات معاهدات حقوق الإنسان |
Le Comité participe également aux travaux des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. | UN | كما تشارك اللجنة في أعمال منظومة هيئات معاهدات حقوق الإنسان. |
Des experts des organes créés en vertu des traités y ont participé en qualité d'observateurs. | UN | وشارك الخبراء التابعون للهيئات المنشأة بمعاهدات بصفة مراقبين. |
x) Appliquer les observations finales et les recommandations des organes créés en vertu d'instruments des Nations Unies relatifs aux droits de l'homme et des titulaires de mandat au titre de leurs procédures spéciales, et appliquer les recommandations adressées au Conseil des droits de l'homme par la Haut-Commissaire aux droits de l'homme; | UN | ' 10` أن تنفّذ الملاحظات الختامية والتوصيات الصادرة عن هيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات وآليات الإجراءات الخاصة، والتوصيات الصادرة عن المفوض السامي لحقوق الإنسان إلى مجلس حقوق الإنسان؛ |
Le Président a remercié ce gouvernement d'avoir offert d'accueillir les prochaines sessions des organes créés en application de la Convention. | UN | وشكر الرئيس حكومة كينيا على عرضها استضافة الدورات المقبلة لهيئات الاتفاقية. |
Elle complète les mécanismes existants dans le système des organes créés en vertu des instruments internationaux et au niveau régional. | UN | فهي تكمل الآليات الموجودة في نظام الهيئات المنشأة بمعاهدات وعلى المستوى الإقليمي. |
g) Rapport du Secrétaire général sur le financement et la dotation en effectifs suffisants pour assurer les opérations des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme A/48/560. | UN | )ز( تقرير اﻷمين العام عن تمويل عمليات الهيئات المشرفة على تنفيذ معاهدات حقوق اﻹنسان وما يلزمها من موارد كافية من الموظفين)٨٦(؛ |