"des prestations d'assurance" - Translation from French to Arabic

    • استحقاقات التأمين
        
    • لاستحقاقات التأمين
        
    • باستحقاقات التأمين
        
    • تغطية التأمين
        
    • الالتزامات المتعلقة بالتأمين
        
    • استحقاقات الرعاية
        
    • لالتزامات التأمين
        
    • مستحقات التأمين
        
    • بالتزامات التأمين
        
    Cent onze autres personnes, dont 45 femmes, ont reçu des prestations d'assurance chômage au titre de leur départ anticipé à la retraite. UN وحصل 111 شخص آخرون من بينهم 45 امرأة على استحقاقات التأمين على البطالة في إطار نظام التقاعد المبكر.
    Le montant des prestations d'assurance sociale est déterminé en fonction du relevé des cotisations versées. UN وسجل اشتراكات المطالب هو الذي يحدد حقه في الحصول على استحقاقات التأمين الاجتماعي.
    L'évaluation actuarielle des prestations d'assurance maladie dues après le départ à la retraite est effectuée conjointement pour le PNUD et pour le Secrétariat de l'ONU. UN ويُجرى التقييم الاكتواري لاستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة للبرنامج الإنمائي والأمانة العامة للأمم المتحدة معا.
    L'évaluation actuarielle des prestations d'assurance maladie postérieures à la retraite est effectuée conjointement pour le PNUD et pour le Secrétariat de l'ONU. UN ويُجرى التقييم الاكتواري لاستحقاقات التأمين الطبي بعد انتهاء الخدمة للبرنامج الإنمائي والأمانة العامة للأمم المتحدة معا.
    Pour ce qui était des prestations d'assurance maladie, les fonctionnaires suisses couvraient pratiquement l'intégralité des dépenses, alors que la couverture sociale des fonctionnaires des États-Unis était subventionnée par l'employeur. UN وفيما يتعلق باستحقاقات التأمين الصحي، يدفع موظفو الخدمة المدنية السويسريون ما يكاد يكون التكلفة الكاملة للتغطية.
    Après leur cessation de service, les fonctionnaires qui remplissent certaines conditions ont droit à des prestations d'assurance maladie. UN 93 - يحق للموظفين المؤهلين، عند انتهاء الخدمة، أن يحصلوا على تغطية التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    IV. Stratégies de financement des prestations d'assurance maladie après la cessation de service UN رابعا - بدائل تمويل الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة
    Le PNUD offre aux fonctionnaires qui ont rempli certaines conditions des prestations d'assurance maladie après le départ à la retraite. UN يوفر البرنامج الإنمائي للموظفين الذين يستوفون اشتراطات أهلية محددة استحقاقات الرعاية الصحية بعد تقاعدهم.
    Il a vivement recommandé l'examen par le Groupe de travail d'autres options en vue de l'administration des prestations d'assurance maladie après la cessation de service. UN وأوصت اللجنة بقوة الفريق العامل على إيجاد خيارات محتملة أخرى لإدارة استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    Par ailleurs, les conditions à remplir par les femmes pour bénéficier des prestations d'assurance sociale sont généralement moins strictes que pour les hommes et des prestations préférentielles sont accordées aux femmes pour leur permettre de s'acquitter de leur rôle de mères. UN وفضلا عن ذلك، فإن متطلبات حصول المرأة على استحقاقات التأمين الاجتماعي هي في العادة أقل من مثيلاتها بالنسبة للرجل، وهناك استحقاقات تفضيلية تقدم للمرأة من أجل أداء وظيفة اﻷمومة.
    Après leur cessation de service, les fonctionnaires remplissant certaines conditions ont droit à des prestations d'assurance maladie. UN 69 - بعد انتهاء الخدمة، يحق للموظفين الذين يستوفون شروطا معينة الحصول على استحقاقات التأمين الصحي.
    69. Après leur cessation de service, les fonctionnaires remplissant certaines conditions ont droit à des prestations d'assurance maladie. UN 69- بعد انتهاء الخدمة، يحق للموظفين الذين يستوفون شروطاً معينة الحصول على استحقاقات التأمين الصحي.
    Stratégies de financement des prestations d'assurance maladie après la cessation de service UN سادسا - استراتيجيات تمويل استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة
    Outre leur traitement et leur affiliation à une caisse de retraite, les fonctionnaires acquièrent, au cours de leur service, le droit à des prestations d'assurance maladie après la cessation de service. UN 39 - على غرار الرواتب والمعاشات التقاعدية، تجنى استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة خلال سنوات عمل الموظف.
    L'évaluation actuarielle des prestations d'assurance maladie dues après le départ à la retraite est effectuée conjointement pour le PNUD et pour le Secrétariat de l'ONU. UN ويُجرى التقييم الاكتواري لاستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة للبرنامج الإنمائي والأمانة العامة للأمم المتحدة معا.
    L'évaluation actuarielle des prestations d'assurance maladie dues après le départ à la retraite est effectuée conjointement pour le PNUD et pour le Secrétariat de l'ONU. UN ويُجرى التقييم الاكتواري لاستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة للبرنامج الإنمائي والأمانة العامة للأمم المتحدة معا.
    L'évaluation actuarielle des prestations d'assurance maladie dues après le départ à la retraite est effectuée conjointement pour le PNUD et pour le Secrétariat de l'ONU. UN ويجرى التقدير الاكتواري لاستحقاقات التأمين الصحي بعد التقاعد في برنامج الأمم لمتحدة الإنمائي والأمانة العامة للأمم المتحدة بشكل مشترك.
    Pour ce qui était des prestations d'assurance maladie, les fonctionnaires suisses couvraient pratiquement l'intégralité des dépenses, alors que la couverture sociale des fonctionnaires des États-Unis était subventionnée par l'employeur. UN وفيما يتعلق باستحقاقات التأمين الصحي، يدفع موظفو الخدمة المدنية السويسريون ما يكاد يكون التكلفة الكاملة للتغطية.
    a) À la cessation de service, les fonctionnaires qui remplissent les conditions requises ont droit à des prestations d'assurance maladie ainsi qu'au paiement de l'éventuel reliquat de jours de congé, jusqu'à concurrence de 60 jours, et à des indemnités de rapatriement, calculées en fonction de leur nombre d'années de service. UN (أ) عند نهاية الخدمة، يحق للموظفين المستحقين الحصول على تغطية التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وعلى أجر عن أيام الإجازات غير المستعملة بحد أقصى قدره 60 يوما وعلى الاستحقاقات المتعلقة بالإعادة إلى الوطن وفقا لعدد سنوات الخدمة.
    IV. Stratégies de financement des prestations d'assurance maladie UN رابعا - الخيارات البديلة لتمويل الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة
    Le PNUD offre aux fonctionnaires qui ont rempli certaines conditions des prestations d'assurance maladie après le départ à la retraite. UN يوفر البرنامج الإنمائي للموظفين الذين يستوفون اشتراطات أهلية محددة استحقاقات الرعاية الصحية بعد تقاعدهم.
    L'UNOPS a donc l'intention de comptabiliser toutes les dépenses au titre des prestations d'assurance maladie après la cessation de service d'ici à la fin de 2009. UN ولذلك، فإن المكتب ينوي القيام بالتجميع الكلي لالتزامات التأمين الصحي في فترة ما بعد الخدمة بحلول نهاية عام 2009.
    Le remboursement des frais médicaux et des frais de maternité ne fait pas partie de l'ensemble des prestations d'assurance maladie. UN ومستحقات المرض النقدية ومستحقات الأمومة النقدية، مستثناة من مجموعة مستحقات التأمين الطبي.
    Dans son rapport sur la FNUOD (A/61/852/Add.1), le Comité consultatif a recommandé l'approbation des propositions du Secrétaire général, à l'exception de celle qui consistait à transférer des fonds pour payer les charges au titre des prestations d'assurance maladie après la cessation de service. UN 35 - وتابع كلامه فقال إن اللجنة الاستشارية توصي في تقريرها عن قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك (A/61/852/Add.1) بقبول مقترحات الأمين العام، باستثناء مقترحه بمناقلة أموال للوفاء بالتزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more