"des règles de gestion" - Translation from French to Arabic

    • من القواعد
        
    • بالقواعد
        
    • أحكام النظام
        
    • من النظام المالي والقواعد
        
    • النظم والقواعد
        
    • في القواعد
        
    • المشاريع والقواعد
        
    • في اﻷنظمة والقواعد
        
    • القاعدتين الماليتين
        
    Les dépenses sont les sommes engagées conformément à l'article 8 des règles de gestion financière. UN تعكس النفقات المبالغ الملتزم بها وفقا للمادة 8 من القواعد المالية.
    Conformément aux paragraphes 9 et 10 des règles de gestion financière, le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies a constitué un Fonds supplémentaire et un Fonds spécial. UN ووفقاً للفقرتين 9 و10 من القواعد المالية أنشأ الأمين العام للأمم المتحدة الصندوق التكميلي والصندوق الخاص على التوالي.
    Conformément aux paragraphes 9 et 10 des règles de gestion financière, le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies a constitué respectivement un Fonds supplémentaire et un Fonds spécial. UN ووفقا للفقرتين 9 و10 من القواعد المالية، أنشأ الأمين العام للأمم المتحدة الصندوق التكميلي والصندوق الخاص على التوالي.
    Le Conseil souhaitera peut-être approuver les révisions proposées du Règlement financier et prendre note des règles de gestion financière amendées. UN وقد يود المجلس الموافقة على التنقيحات المقترح إدخالها على النظام المالي والإحاطة علما بالقواعد المالية المعدلة.
    Le Règlement financier autorise le Directeur exécutif à promulguer des règles de gestion financière pour donner effet à ses dispositions. UN وينص النظام المالي على أن يتولى مدير إداري إصدار القواعد المالية التي تجعل أحكام النظام المالي نافذة.
    Il pourrait s'agir dans un premier temps d'un programme de travail de deux ans qui s'achèverait à la fin de l'exercice financier spécifié au paragraphe 2 des règles de gestion financière. UN ويمكن اعداد ذلك مبدئيا لمدة سنتين، أي حتى نهاية الفترة المالية المحددة في الفقرة ٢ من القواعد المالية.
    Ce rapport provisoire est présenté sans préjudice des états financiers qui seront produits conformément à l'article 21 des règles de gestion financière. UN والتقرير المؤقت مقدم بدون الإخلال بالبيانات المالية التي ستوضع وفقا للقاعدة 21 من القواعد المالية.
    Les dépenses sont les sommes engagées conformément à l'article 8 des règles de gestion financière. UN تعكس النفقات المبالغ الملتزم بها وفقا للمادة 8 من القواعد المالية.
    Les dépenses sont les sommes engagées conformément à l'article 8 des règles de gestion financière. UN تعكس النفقات المبالغ الملتزم بها وفقا للمادة 8 من القواعد المالية.
    4. Les dispositions ci-après des règles de gestion financière du PNUD ne s'appliquent pas au BSP/ONU. UN ٤ - لا تسري اﻷحكام التالية من القواعد المالية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على مكتب خدمات المشاريع.
    68. Au paragraphe 9 des règles de gestion financière de la Convention, il est stipulé ce qui suit : " Il est maintenu, dans le cadre du Fonds général, une réserve de trésorerie dont la Conférence des Parties fixe périodiquement le niveau par consensus. UN 68- تنص الفقرة 9 من القواعد المالية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر على ما يلي: " يتم في إطار الصندوق العام استبقاء احتياطي برأس مال متداول يقرر مؤتمر الأطراف بتوافق الآراء حجمه من حين لآخر.
    2. Approuve les révisions suivantes des règles de gestion financière du Fonds du Programme des Nations Unies pour l'environnement : UN ٢ - يوافق على تنقيح اﻷحكام التالية من القواعد المالية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة:
    L'examen de la version révisée des règles de gestion financière du PNUE et d'ONU-Habitat se poursuit. UN 86 - ولا تزال المناقشة جارية بشأن الصيغة المنقحة من القواعد المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وموئل الأمم المتحدة.
    Le présent état provisoire est présenté sans préjudice des états financiers qui seront établis comme suite à l'article 21 des règles de gestion financière. UN 21 - ويقدم هذا التقرير المرحلي دون اضرار بالكشوف المالية التي ستعد إعمالا للقاعدة 21 من القواعد المالية.
    16. Ce rapport provisoire est présenté sans préjudice des états financiers qui seront produits comme suite à l'article 21 des règles de gestion financière.. UN 16- والتقرير المؤقت مقدم بدون الإخلال بالبيانات المالية التي ستوضع وفقا للقاعدة 21 من القواعد المالية.
    La Réunion des États parties a pris note des règles de gestion financière à sa quatorzième Réunion. UN وأحاط الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف بالقواعد المالية.
    Non-respect des règles de gestion financière et des dispositions relatives aux achats UN باء - عدم التقيد بالقواعد المالية وقواعد المشتريات
    La Commission a pris note des règles de gestion financière publiées le 1er décembre 2008. UN 23 - وأحاطت اللجنة علما بالقواعد المالية الصادرة في 1 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    Le Règlement financier autorise le Directeur exécutif à promulguer des règles de gestion financière pour donner effet à ses dispositions. UN وينص النظام المالي على أن يتولى مدير إداري إصدار القواعد المالية التي تجعل أحكام النظام المالي نافذة.
    Conformément à l'article VI du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'ONU, nous avons également établi un rapport détaillé sur notre audit. UN ووفقا للمادة السادسة من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، أصدرنا أيضا تقريرا مطولا عن مراجعتنا للبيانات المالية لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    Examen et révision du Règlement financier et des règles de gestion financière du PNUD UN استعراض وتنقيح النظم والقواعد المالية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    D. Harmonisation des règles de gestion financière et fonds d'affectation spéciale multidonateurs UN دال - تحقيق الاتساق في القواعد المالية والصناديق الإستئمانية المتعددة المانحين
    En vertu de la disposition 114.13 (Révision des engagements non réglés) du Règlement financier de l'UNOPS et des règles de gestion financière du PNUD qui s'appliquent mutadis mutandis à l'UNOPS : UN 46 - ينص البند 114-13، استعراض الالتزامات غير المسددة، من النظام المالي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع والقواعد المالية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي التي تنطبق حسب الاقتضاء على مكتب خدمات المشاريع، على ما يلي:
    Aucune des dispositions du Règlement financier et des règles de gestion financières ni du Règlement et des règles régissant la planification des programmes n’interdirait l’adoption de la budgétisation axée sur les résultats telle qu’elle est préconisée dans le présent rapport. UN ولا يوجد في اﻷنظمة والقواعد المالية ولا في اﻷنظمة والبرامج التي تحكم التخطيط البرنامجي ما يمنع العمل بالميزنة على أساس النتائج بالشكل المقترح في هذا التقرير.
    3. Se déclare également préoccupée par les constatations du Comité des commissaires aux comptes concernant les biens durables, et prie le Secrétaire général de veiller à la stricte application des dispositions des règles de gestion financière 110.25 et 110.26 à cet égard; UN ٣ - تعرب أيضا عن قلقها إزاء النتائج التي خلص إليها مجلس مراجعي الحسابات بشأن الممتلكات المعمرة وتطلب إلى اﻷمين العام أن يكفل الامتثال الدقيق ﻷحكام القاعدتين الماليتين ١١٠- ٢٥ و ١١٠ - ٦٢ في هذا الصدد؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more