"des recettes et des dépenses" - Translation from French to Arabic

    • الإيرادات والنفقات
        
    • للإيرادات والنفقات
        
    • بالإيرادات والنفقات
        
    • الايرادات والنفقات
        
    • إيرادات ونفقات
        
    • الإيرادات والمصروفات
        
    • لإيرادات ونفقات
        
    • والإيرادات والنفقات
        
    • اﻹيرادات والتغيرات
        
    • الأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق
        
    • الإيرادات بالنفقات
        
    • الإيرادات على النفقات
        
    • الإيرادات والتكاليف
        
    • للإيرادات المتحققة والتكاليف
        
    • مستويات إيرادات نفقات
        
    Fonds d'appui aux programmes, évolution des recettes et des dépenses entre 2006 et 2015 UN الشكل الثاني أموال تكاليف دعم البرامج، تطوّر الإيرادات والنفقات بين عامي 2006 و2015
    Le premier tient compte uniquement des recettes et des dépenses de l'exercice biennal considéré. UN وتستند طريقة الحساب الأولى إلى الإيرادات والنفقات فقط للمدة الجارية من فترة السنتين.
    Toute différence due aux fluctuations de ces taux est comptabilisée séparément comme gain ou perte dans l’état des recettes et des dépenses. UN ويقيد أي فرق بسبب تقلب هذه الأسعار بوصفه ربحا أو خسارة ويورد على حدة في بيان الإيرادات والنفقات.
    Une délégation a réclamé un compte rendu plus détaillé des recettes et des dépenses après avoir relevé des contradictions entre les montants des recettes et des dépenses. UN وطلب أحد الوفود موجزا أكثر موضوعية للإيرادات والنفقات إذ لوحظت تناقضات بين المتحصلات والنفقات من الموارد.
    Toute différence due aux fluctuations de ces taux est comptabilisée séparément comme gain ou perte dans l'état des recettes et des dépenses. UN وأي فرق ينتج عن تقلب هذه الأسعار ويقيَّد بوصفه ربحا أو خسارة ويُدرج على حدة في بيان الإيرادات والنفقات.
    Évolution des recettes et des dépenses globales entre 2002 et 2011 UN إجمالي الإيرادات والنفقات في الفترة من عام 2002 إلى عام 2011
    Fonds à des fins générales, évolution des recettes et des dépenses entre 2006 et 2013 UN الأموال العامّة الغرض، تطوّر الإيرادات والنفقات بين عامي 2006 و2013
    Fonds d'appui aux programmes, évolution des recettes et des dépenses entre 200 et 2013 UN أموال تكاليف دعم البرنامج، تطوّر الإيرادات والنفقات بين عامي 2006 و2013
    Fonds à des fins spéciales, évolution des recettes et des dépenses entre 2006 et 2013 UN الأموال الخاصّة الغرض، تطوّر الإيرادات والنفقات بين عامي 2006 و2013
    État des recettes et des dépenses et variations des réserves et des soldes inutilisés UN الميزانية العادية: بيان الإيرادات والنفقات والتغيّرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق
    Autres fonds spéciaux: État des recettes et des dépenses et variations des réserves UN الميزانية التشغيلية: بيان الإيرادات والنفقات والتغيّرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق
    Programme ordinaire de coopération technique: État des recettes et des dépenses et variations UN البرنامج العادي للتعاون التقني: بيان الإيرادات والنفقات والتغيّرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق
    ÉTAT des recettes et des dépenses ET VARIATIONS DES RÉSERVES ET DES SOLDES INUTILISÉS UN بيان الإيرادات والنفقات والتغيرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق
    Note : Ces chiffres proviennent de l'état des recettes et des dépenses en 2009. UN ملاحظة: تستند هذه المعلومات إلى بيان الإيرادات والنفقات لعام 2009.
    Le Comité a estimé que ces ressources devraient figurer dans l'état des recettes et des dépenses. UN وكان من رأي المجلس أن تلك الموارد ينبغي إدراجها في بيان الإيرادات والنفقات.
    Note : Ces informations reposent sur l'état des recettes et des dépenses de 2009. UN ملاحظة: تستند هذه المعلومات إلى بيان الإيرادات والنفقات لعام 2009.
    Toute différence due aux fluctuations de ces taux est comptabilisée comme gain ou perte dans l'état des recettes et des dépenses. UN ويحسب أي فرق ناجم عن تقلب تلك الأسعار إما بوصفه كسبا أو خسارة، ويدرج على حدة في بيان الإيرادات والنفقات.
    Une délégation a réclamé un compte rendu plus détaillé des recettes et des dépenses après avoir relevé des contradictions entre les montants des recettes et des dépenses. UN وطلب أحد الوفود موجزا أكثر موضوعية للإيرادات والنفقات إذ لوحظت تناقضات بين المتحصلات والنفقات من الموارد.
    Le montant de la réserve à la fin de l'exercice dépendra des recettes et des dépenses effectives. UN وسوف يرتبط مستوى الاحتياطي خلال نهاية فترة السنتين بالإيرادات والنفقات الحالية.
    ÉTAT des recettes et des dépenses ET VARIATIONS DES RÉSERVES ET DES SOLDES INUTILISÉS UN فرع الشؤون المالية بيان الايرادات والنفقات والتغيرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق
    Amérique latine et Caraïbes : variations des recettes et des dépenses des administrations centrales UN أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: التغيـرات في إيرادات ونفقات الحكومات المركزية
    Information tirée de l'état des recettes et des dépenses pour 2012. UN وتستند هذه المعلومات إلى بيان الإيرادات والمصروفات لعام 2012.
    Il présente en outre des états distincts des recettes et des dépenses ainsi que de l'actif et du passif de la réserve pour les locaux hors siège. UN وأدرجت في هذا التقرير أيضا بيانات منفصلة لإيرادات ونفقات احتياطي الإيواء الميداني وأصوله وخصومه.
    La figure A.1 montre les tendances budgétaires au plan des recettes et des dépenses pour 2000-2005. UN ويبين الشكل ألف - 1 الاتجاهات فيما يتعلق بالميزانية والإيرادات والنفقات للفترة 2000-2005.
    État XI. Force de déploiement préventif des Nations Unies : état récapitulatif, au 30 juin 1997, des recettes et des dépenses, des réserves et des soldes des fonds pour la période allant du 1er juillet 1996 au 30 juin 1997 et état, au 30 juin 1997, de l’actif, du passif, des réserves et des soldes des fonds UN البيان الحادي عشر - قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي: بيان اﻹيرادات والتغيرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧
    État VIII : Mission des Nations Unies pour l'organisation d'un référendum au Sahara occidental (MINURSO) : état au 30 juin 2004 des recettes et des dépenses de la période allant du 1er juillet 2003 au 30 juin 2004 et de la variation des réserves et du solde du fonds UN البيان الثامن - بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية: بيان الإيرادات والنفقات والتغيرات فـي الاحتياطيـــــات وأرصـــــدة الصناديق للفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004 في 30 حزيران/ يونيه 2004 وبيان الأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق في 30 حزيران/يونيه 2004
    Évolution comparée des recettes et des dépenses UN مقارنة الإيرادات بالنفقات
    Nous avons examiné l'état ci-joint de l'actif, du passif et de l'excédent des recettes sur les dépenses du Tribunal international du droit de la mer, sis à Hambourg, au 31 décembre 1998, l'état des recettes et des dépenses de l'exercice achevé à cette date, et les notes relatives aux états financiers. UN قمنا بمراجعة بيان الأصول والخصوم وزيادة الإيرادات على النفقات لـ حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 1998، وبيان الإيرادات والنفقات للفترة المنتهية وقتئذ والملاحظات على البيانين الماليين.
    408. Le Comité estime, après avoir examiné les pièces justificatives produites et avoir pris l'avis de ses consultants, que, dans le cadre du contrat d'entretien, il n'y a pas eu de variation saisonnière ou périodique des recettes et des dépenses. UN 408- ويعتقد الفريق، بالاستناد إلى دراسة الإثباتات المقدمة وإلى رأي مستشاريه، أنه لم تكن هناك اختلافات موسمية أو دورية في الإيرادات والتكاليف بموجب عقد الصيانة.
    La TMC fournit à son client un état détaillé des recettes et des dépenses afférentes au traitement de l'ensemble des demandes de voyage. UN وتقوم شركة إدارة خدمات السفر باطلاع العميل على الكشف الكامل للإيرادات المتحققة والتكاليف المتكبدة في معالجة جميع طلبات السفر.
    e) Noter que le Directeur exécutif continuera de rendre compte tous les ans des recettes et des dépenses de l'UNOPS ainsi que des prélèvements effectués sur la réserve. UN )ﻫ( يلاحظ أن المدير التنفيذي سيواصل تقديم تقارير سنوية عن مستويات إيرادات نفقات مكتب خدمات المشاريع وعن المسحوبات من الاحتياطي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more