Conseiller en droit international humanitaire du Ministère des relations extérieures de l'Uruguay depuis 1992. | UN | مستشار في القانون الانساني الدولي لدى وزارة خارجية جمهورية أوروغواي منذ عام ٢٩٩١. |
Nous nous félicitons de la présence ici du Ministre des relations extérieures de l'Afrique du Sud, Son Excellence M. A. B. Nzo, en tant que représentant de la nouvelle Afrique du Sud. | UN | ونحن نرحب هنا بوجود وزير خارجية جنوب افريقيا، سعادة السيد أ. ب. نــزو، بصفتــه ممثـــلا لجنـــوب افريقيــــا الجديدة. |
L'accord en question a été ratifié au moyen de la demande adressée au Secrétaire général par le Ministre des relations extérieures de chaque pays. | UN | وجرى التصديق على هذا القرار بطلب وجهه الى اﻷمين العام وزير خارجية كل دولة من تلك الدول. |
Les instruments d'adhésion doivent être déposés auprès du Ministère des relations extérieures de la République bolivarienne du Venezuela. | UN | وتودع صكوك الانضمام لدى وزارة خارجية جمهورية فنزويلا البوليفارية. |
par le Ministre des relations extérieures de l'Angola | UN | اﻷمين العام من وزير العلاقات الخارجية في أنغولا |
Le Ministère des relations extérieures de la République de Cuba saisit cette occasion pour présenter au Ministère des affaires étrangères du Soudan du Sud les assurances de sa considération distinguée. | UN | وتغتنم وزارة خارجية كوبا هذه الفرصة لتعرب لوزارة الخارجية الموقّرة لجمهورية جنوب السودان عن أسمى عبارات التقدير. |
Nous tenons à saluer la présence, à la séance d'aujourd'hui, du Ministre des relations extérieures de Cuba, S. E. M. Bruno Rodríguez Parrilla. | UN | ونودّ أن نرحب بحضور وزير خارجية كوبا، معالي السيد برونو رودريغيز باريا، لهذا الاجتماع. |
des relations extérieures de la troïka du Groupe de Rio et de la Fédération de Russie | UN | الصادر عن وزراء خارجية الهيئة الثلاثية لمجموعة ريو والاتحاد الروسي |
Appendice Les Ministres des relations extérieures de la République du Costa Rica | UN | إن وزارتي خارجية جمهورية كوستاريكا ونيكاراغوا: |
Ils ont élu le Ministre des relations extérieures de la République d'Angola, M. João Miranda, Président du Conseil des ministres de la Communauté des pays de langue portugaise. | UN | وانتخب المشاركون في المؤتمر معالي السيد جواو ميراندا، وزير خارجية جمهورية أنغولا، رئيسا لمجلس وزراء هذه الجماعة. |
Le Conseil a entendu un exposé du Vice-Ministre des relations extérieures de l'Angola. | UN | واستمع المجلس إلى بيان أدلى به نائب وزير خارجية أنغولا. |
Le Conseil a ensuite entendu les déclarations faites par le Ministre des relations extérieures de l'Angola et par le Ministre des affaires étrangères du Burkina Faso. | UN | ثم استمع المجلس إلى بيانين أدلى بهما وزير العلاقات الخارجية لأنغولا ووزير خارجية بوركينا فاسو. |
Le Ministère des relations extérieures de Colombie dispose de dispositifs adéquats pour instruire de façon approfondie toutes les demandes d'asile et faire en sorte que les antécédents de chaque demandeur soient dûment examinés. | UN | ولدى وزارة خارجية كولومبيا آليات مناسبة لإجراء دراسة متأنية لكل حالة، وبذلك يتسنى دراسة التاريخ الشخصي لمقدم الطلب. |
En outre, il a exercé la fonction de directeur à la Direction des droits de l'homme et du droit international humanitaire du Ministère des relations extérieures de la Colombie | UN | كما عمل مديراً مؤقتاً لإدارة حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي التابعة لوزارة خارجية كولومبيا |
Elle remercie de Ministère des relations extérieures de la Finlande de l'appui qu'il a accordé pour la mise au point de ce manuel. | UN | وأعربت عن شكر الاتحاد للدعم المقدم من وزارة خارجية فنلندا لإعداد هذا الدليل. |
aux droits de l'homme par le Ministre des relations extérieures de la République de Cuba | UN | لحقوق الإنسان من وزارة خارجية جمهورية كوبا |
Permettez-moi de réaffirmer ce qui a été dit par le Ministre des relations extérieures de la République lors du Dialogue de haut niveau. | UN | واسمحوا لي أن أؤكد مجددا ما أعرب عنه وزير خارجية السلفادور في الحوار الرفيع المستوى. |
Note datée du 22 novembre 1952, émanant du Ministre des relations extérieures de la Colombie | UN | ألف - مذكرة وزير خارجية كولومبيا المؤرخة 22 تشرين الثاني/ نوفمبر 1952 |
Allocution de Son Excellence M. Patrick Leclercq, Premier Ministre, Ministre d'État et Directeur des relations extérieures de la Principauté de Monaco | UN | كلمة يلقيها صاحب السعادة السيد باتريك لو كليرك، رئيس الوزراء ووزير الدولة ومدير العلاقات الخارجية في إمارة موناكو |
par le Ministre des relations extérieures de la République du Zaïre | UN | من وزير العلاقات الخارجية لجمهورية زائير |
Compte tenu de cette situation générale, ils ont délibéré sur les questions ci-après, qui concernent l'approfondissement du mouvement d'intégration, ainsi que le développement des relations extérieures de la région. | UN | وبناء على ذلك، تباحثوا بشأن القضايا التالية المتصلة بتعميق حركة التكامل، فضلا عن تطوير العلاقات الخارجية للمنطقة. |
Enfin, j'ai l'honneur de donner lecture du message envoyé par la Ministre des relations extérieures de la Colombie, Noemí Sanín de Rubio, à la nation sud-africaine en cette occasion historique : | UN | ومن دواعي الشرف لي في الختام أن أتلو الرسالة اﻵتية من وزيرة الشؤون الخارجية لكولومبيا، السيدة نويمي سانين دي روبيو، إلى دولة جنوب افريقيا في هذه المناسبة التاريخية. |
Le Conseil entend une déclaration de Son Excellence Preneet Kaur, Vice-Ministre et Ministre d'État des relations extérieures de l'Inde. | UN | واستمع المجلس إلى بيان أدلت به صاحبة المعالي برينيت كاور، نائبة الوزير ووزيرة الدولة للشؤون الخارجية في الهند. |