"descendre" - French Arabic dictionary

    "descendre" - Translation from French to Arabic

    • النزول
        
    • للأسفل
        
    • أنزل
        
    • أسفل
        
    • ينزل
        
    • الهبوط
        
    • ننزل
        
    • للنزول
        
    • انزل
        
    • لأسفل
        
    • تنزلي
        
    • بالنزول
        
    • نزلت
        
    • إطلاق النار
        
    • الطابق السفلي
        
    Quelqu'un l'a définitivement utilisé pour descendre du toit et entrer ici. Open Subtitles شخص يستخدم بالتأكيد إلى النزول من سقف وأدخل هنا.
    Et nous pourrons descendre prendre un verre de porto et se dire tout nos secrets. Open Subtitles ثم بعد ذلك يمكننا النزول للأسفل ونحتسي كأسًا وأن نخبر الأسرار لكلانا
    Dans un instant. Je dois descendre dire bonjour aux serviteurs. Open Subtitles بعد قليل، عليّ النزول وإلقاء التحية على الخدم
    Je ne sais pas, mais j'y réfléchirai pendant les 4 étages que j'ai à descendre parce que tu as fait sauter l'ascenseur. Open Subtitles لا أعلم،لكن سأفكر بالأمر وأنا أنزل الأربعة أدوار على السلم الذى عليّ أن أنزل عليه لأنك خربت المصعد
    S'il mange un petit peu - cela ferra descendre le sang de la tête. Open Subtitles إذا هو سيأكل قليلا , أنه يجلب الدم أسفل من الرأس
    Il a décidé de descendre jusqu'à Monte pour quelques semaines. Open Subtitles وقد قرر أن ينزل إلى مونتي لاسابيع قليلة.
    Tu veux pas monter dans un avion... mais t'es prêt à descendre dans un tunnel ? Open Subtitles لا تود الصعود إلى طائرة لكن تود النزول على سلم إلى نفق مظلم؟
    Ils pourront descendre sous terre. Ils pourront détruire la Machine. Open Subtitles يستطيعون النزول إلى أعماق الأرض يستطيعون تدمير الآلة
    Hé, tu veux descendre et t'habiller un peu, avant que les flics n'arrivent ? Open Subtitles اتريد النزول و ارتداء بعض الملابس قبل ان تأتي السلطات ؟
    Ceux qui sont à bicyclette doivent en descendre et passer le point de contrôle à pied. Ceux qui sont dans une voiture ou dans un autobus doivent en descendre aussi. UN فإن كانوا يركبون دراجة اضطروا الى النزول منها والسير على أقدامهم لعبور هذه النقاط؛ وإن كانوا يستقلون عربة أو حافلة اضطروا الى النزول منها.
    Après avoir contrôlé ses documents d'identité, les forces de l'ordre pakistanaises l'auraient sommé de descendre et l'auraient embarqué de force dans un véhicule. UN وبعد معاينة أوراق هويته، طلبت منه الشرطة الباكستانية النزول من الحافلة واقتادته عنوةً على متن عربة.
    Certains passagers gravement blessés ont dû descendre du Mavi Marmara sans aide. UN واضطر بعض الركاب المصابين بإصابات بالغة إلى النزول من على متن مافي مرمرة دون مساعدة.
    La maison devrait avoir un sous-sol, trouvons un moyen pour descendre. Open Subtitles يجب ان يكون في البيت قبو لنجد طريق للأسفل
    Vous feriez mieux de descendre. Ils seront là dans une minute. Open Subtitles من الأفضل أن تذهب للأسفل سيكونون هنا في دقيقة
    Il y a 35 ans, Père m'a demandé de descendre ici pour bénir un couple qui ne pouvait pas avoir d'enfant. Open Subtitles منذ 35 عام ، طلب مني أبانا أن أنزل إلى هُنا لمُباركة زوجان كانا لا يستطيعان إنجاب طفلاً
    Je vais avaler cette longue lame d'acier et la faire descendre jusqu'à mon estomac. Open Subtitles سأبتلع هذا النصل الطويل من الفولاذ الصلب إلى أسفل حنجرتي ومعدتي.
    Un garde forestier a rapporté qu'elle avait vu un pilote descendre en parachute et qu'elle allait à sa rencontre. Open Subtitles ثمة تقرير أفادت به حارسة المنتزَة قالت إنّها رأت طيّاراً ينزل بالمظلة وذهبت لتبحث عنه
    Des personnes déplacées ont continué à descendre la colline en courant en direction de la vallée. UN وواصل المشردون داخليا الهبوط عدوا من جانب التل الى الوادي.
    Tu sais, j'ai vraiment envie de boire un verre. On devrait descendre au bar. Open Subtitles اتعلمين أني احتاج الى شراب لماذا لا ننزل تحت عند المشرب
    J'ai dû descendre et les expulser, en leur disant d'aller à leur night-club, si c'étit vraiment ce qu'ils voulaient. Open Subtitles اضطررت للنزول لهنا لأخذهم للخارج وأخبرتهم أن يذهبوا لناديهم إذا كان هذا ما يريدانه حقاً
    Traquer un meurtrier, retrouver des millions volés, descendre en rappel d'un Chopper un couteau entre mes dents. Open Subtitles اعني,ملاحقة قاتل وإستعادة ملايين مسروقة انزل من مروحية بسكين في فمي
    Il m'a dit que je ne pouvais pas descendre d'ici. Open Subtitles أخبرني أنّي لا يمكنني التسلّق لأسفل هذه الدعامة.
    Je t'avais dit... d'en descendre. Open Subtitles ـ لا ـلقدأخبرتكِ.. ـ أن تنزلي ـ لا، يا أمي
    À un moment donné, on nous a fait descendre des cars et on nous a fait monter dans des camions généralement utilisés pour le transport du bétail. UN وبعد اجتيازنا نقطة معينة، صدر اﻷمر إلينا بالنزول من الحافلات والصعود الى شاحنات تستخدم عادة لنقل الماشية.
    J'ai pris la route de la colline pour descendre à la vieille ville. Open Subtitles نزلت من التلال سائراً لأصل الى البلدة القديمة
    Le seul miracle c'est que je n'ai pas demandé à Kenny de vous descendre. Open Subtitles المعجزة الوحيدة هنا، هي أنني لم أطلب من كيني إطلاق النار عليك الان
    La seule personne à prendre cet ascenseur pour descendre à la cave dans I'heure qui suit, est celle qui a trouvé le corps. Open Subtitles الشخص الآخر الوحيد الذي ركب المصعد إلى الطابق السفلي خلال الساعة المقبلة كانت السيّدة المسنّة التي وجدت الجثة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more