"descente" - French Arabic dictionary

    descente

    scientific term

    "descente" - Translation from French to Arabic

    • الهبوط
        
    • غارة
        
    • المداهمة
        
    • هبوطنا
        
    • مداهمة
        
    • بمداهمة
        
    • للهبوط
        
    • هبوط
        
    • ينخفض
        
    • داهمت
        
    • هبوطي
        
    • يهبط
        
    • بالهبوط
        
    • للنزول
        
    • الغارة
        
    Nous sommes sur le point d'entamer notre descente vers Camp Delta. Open Subtitles نحن على وشك أن نبدأ الهبوط فى معتقل جوانتانامو
    - Dès que j'ai regardé en haut, j'ai immédiatement su que la descente était anormale. Open Subtitles ـ بمجرد أن نظرت لأعلى عرفت على الفور أن الهبوط ليس صحيح
    Prothèses du marché noir, récupérées lors d'une descente sur le port. Open Subtitles تم اخذهم من غارة على السوق السوداء لبيع الاعضاء
    Cependant, la cour d'appel a infirmé cette analyse, estimant que les actes des policiers au cours de la descente avaient effectivement rompu la chaîne de causalité. UN غير أن محكمة الاستئناف أبطلت هذا التحليل ورأت أن أفعال الشرطة خلال عملية المداهمة فصمت بالفعل السلسلة السببية.
    On amorce notre descente en plein milieu de...nulle part. Open Subtitles نحن على وشك على هبوطنا النّهائي في المتوسّط ليس في أي مكان
    Je m'assurais que les gars se tirent avant une descente de police, ce genre de chose. Open Subtitles بالحرص على التأكد من هروب رجالهم قبل مداهمة الشرطة أمورٌ من هذا القبيل
    - Dès que j'ai regardé en haut, j'ai immédiatement su que la descente était anormale. Open Subtitles ـ بمجرد أن نظرت لأعلى عرفت على الفور أن الهبوط ليس صحيح
    Les scaphandriers ne sont pas rodés à la descente en dessous de 86 m. Open Subtitles و أيضاً لأن الغواصون غير معتادين على الهبوط تحت 300 قدم.
    Vous étiez seule responsable des vecteurs descente de la navette ? Open Subtitles انت و انت فقط مسؤوله عن توجيه اوامر الهبوط
    Je suis vivant. J'ai pu gérer la descente. Open Subtitles أقلّه ما زلت حيًا، تمكنت من إنقاذ عملية الهبوط.
    Là, d'accord. Nous commençons notre descente. Open Subtitles استطيع فعل ذلك سيداتي وسادتي نحن على وشك الهبوط
    Plus d'1.9 millions de dollars de contrebande a été saisi dans la descente d'un groupe relié au célèbre maître du crime de Seattle, Stacey Boss. Open Subtitles أكثر من 1.9 مليون دولار قيمة السلع المهربة خلال غارة على منشأة
    Un de mes amis a été arrêté lors d'une descente dans une entreprise employant des travailleurs sans-papiers. Open Subtitles صديق لي هاجمته غارة لشركات توظيف العمال غير الشرعيين وهددوه.
    Cependant, la cour d'appel a infirmé cette analyse, estimant que les actes des policiers au cours de la descente avaient effectivement rompu la chaîne de causalité. UN غير أن محكمة الاستئناف أبطلت هذا التحليل ورأت أن أفعال الشرطة خلال عملية المداهمة فصمت بالفعل السلسلة السببية.
    Nous amorçons notre descente vers Fhloston Paradise. Open Subtitles سيداتي وسادتي لقد بدأنا هبوطنا نحو جنة فهلوستون
    Ces étudiants ainsi que quatre autres étudiants malaisiens ont été arrêtés au cours d'une descente de police effectuée avant l'aube dans trois écoles religieuses de Karachi. UN وألقي القبض على الطلبة مع أربعة طلبة ماليزيين آخرين أثناء مداهمة ثلاث مدارس دينية في كراكي جرت قبل الفجر.
    Le FBI a fait une descente à Empire, et je suis presque sûr qu'ils vont débarquer ici sous peu. Open Subtitles المباحث الفيدرالية قامت لتوها بمداهمة الامبراطورية. و لا أشك بأنهم سيكونون هنا في أي لحظه.
    Le pilote a envoyé une balise SOS pendant notre descente. Open Subtitles أرسل الطيار نداء استغاثة في طريقنا للهبوط.
    Des passagers se sont saisis du premier filin lancé depuis l'hélicoptère et l'ont attaché à un élément du pont supérieur, le rendant ainsi inutilisable pour la descente de soldats. UN وأخذ الركاب أول حبل أنزل من الطائرة الهليكوبتر وربطوه في جزء من السطح العلوي وبالتالي أصبح غير فعال لغرض هبوط الجنود.
    Laissez-moi sortir ! Laissez-moi sortir ! descente du filtre solaire... Open Subtitles أخرجونى ، أخرجونى " حاجز الشمس ينخفض "
    La police norvégienne a fait une descente chez Backstrum Drull, dans leur usine, tôt ce matin. Open Subtitles الشرطة الوطنية النرويجية داهمت مصنع باكسترم درلس في وقت مبكر من صباح اليوم
    Yamade wa Bouddha, veille sur moi lors de ma descente. Open Subtitles إلى "بوذا"، أرجوك أن تهديني خلال هبوطي.
    Méchant Loup 1 amorce sa descente. Open Subtitles إنتباه لجميع العاملين، الذئب . الشرير رقم واحد يهبط
    L'escalator continue sa descente, et plus vous vous approchez de la lumière, plus vous êtes détendu. Open Subtitles يستمر المصعد بالهبوط وتقترب من الضوء وتشعر بكثير من الأسترخاء
    Ils sont à 1 h, au-dessus de nous et en descente. Open Subtitles إنها على يميني ما زالت فوقي وفي طريقها للنزول.
    La descente est venu après une fusillade entre les agents fédéraux et les membres du cartel ce qui a fait un membre du cartel blessé ... Open Subtitles الغارة جائت بعد معركة بالاسلحة النارية بين عملاء فدراليين و أعضاء الكارتيل لا تدع الامر يؤثر عليك ، مايك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more