"descriptif de programme" - Translation from French to Arabic

    • وثيقة البرنامج
        
    • وثائق البرامج
        
    • وثيقة برنامج
        
    • وثائق البرنامج
        
    • وثائق برامج
        
    • العنصر الوصفي للبرامج
        
    • وثيقتها للبرنامج
        
    • وثيقتي البرنامجين
        
    • وثيقة برنامجية
        
    • لوثيقة برنامج
        
    • بوثائق البرامج
        
    • الوثائق البرنامجية
        
    • ووثيقة البرنامج
        
    • لوثيقة البرنامج
        
    • وثائق برامجهم
        
    Approuvé, à titre exceptionnel, le descriptif de programme commun de pays, y compris le cadre des résultats et de ressources, pour le Rwanda; UN وافق، على أساس استثنائي، على وثيقة البرنامج القطري المشترك، بما في ذلك إطار النتائج والموارد بالنسبة إلى رواندا؛
    Projet de descriptif de programme de pays commun pour la République-Unie de Tanzanie UN مشروع وثيقة البرنامج القطري المشترك لجمهورية تنزانيا المتحدة
    Le Conseil d'administration a pris note du projet de descriptif de programme de pays commun pour la République-Unie de Tanzanie et des observations faites à ce sujet. UN وأحاط المجلس علما بمشروع وثيقة البرنامج القطري المشترك لجمهورية تنزانيا المتحدة والتعليقات عليه.
    À la présente session, le Conseil d'administration examinera au total 16 projets de descriptif de programme de pays. UN سينظر المجلس التنفيذي في هذه الدورة في ما مجموعه 16 مشروعا من مشاريع وثائق البرامج القطرية.
    Pris note des projets de descriptif de programme de pays ci-après et des observations formulées à leur sujet : UN أحاط علما بمشاريع وثائق البرامج القطرية التالية والتعليقات عليها:
    La délégation du Viet Nam a souligné qu'elle partagerait volontiers ses données d'expérience concernant l'élaboration du descriptif de programme commun de pays. UN وشدد وفد فييت نام عن استعداده لتقاسم خبراته في ما يتعلق بعملية وثيقة البرنامج القطري المشتركة.
    Approuvé le cadre de résultats et d'allocation des ressources du descriptif de programme de pays commun pour la République-Unie de Tanzanie; UN وافق على إطار البرنامج الإنمائي للنتائج والموارد الوارد في وثيقة البرنامج القطري المشترك لجمهورية تنـزانيا المتحدة؛
    descriptif de programme de pays pour la République du Soudan du Sud UN وثيقة البرنامج القطري لجمهورية جنوب السودان
    descriptif de programme de pays pour la République du Soudan du Sud UN وثيقة البرنامج القطري لجمهورية جنوب السودان
    descriptif de programme de pays pour la République du Soudan du Sud UN وثيقة البرنامج القطري لجمهورية جنوب السودان
    descriptif de programme de pays pour la République du Soudan du Sud UN وثيقة البرنامج القطري لجمهورية جنوب السودان
    Les adolescents ont examiné le descriptif de programme en s'attachant à déterminer dans quelle mesure il favorisait le respect des droits et ont fait des suggestions pour les interventions en fonction de leurs priorités. UN واستعرض المراهقون وثيقة البرنامج القطري من خلال عدسة تركز على الحقوق وقدموا اقتراحات بتدخلات تستند إلى أولوياتهم.
    Le projet de descriptif de programme de pays pour l'Inde est présenté au Conseil d'administration pour examen et commentaires. UN يُقدم مشروع وثيقة البرنامج القطري المتعلق بالهند إلى المجلس التنفيذي لمناقشته وإبداء التعليقات عليه.
    Le projet de descriptif de programme de pays révisé sera alors présenté au Conseil d'administration pour approbation à la deuxième session ordinaire de 2012. UN ومن ثم يقدم مشروع وثيقة البرنامج القطري المنقح إلى مجلس الإدارة لإقراره في دورته العادية الثانية لعام 2012.
    Le projet de descriptif de programme de pays pour Djibouti est présenté au Conseil d'administration pour examen et commentaires. UN يعرض مشروع وثيقة البرنامج القطري لجيبوتي على مجلس الإدارة للمناقشة والتعليق.
    Projet de descriptif de programme de pays commun pour la République-Unie de Tanzanie UN مشروع وثيقة البرنامج القطري المشترك لجمهورية تنزانيا المتحدة
    :: Projets de descriptif de programme de pays et prorogations de programmes de pays UN :: مشاريع وثائق البرامج القطرية وحالات تمديد البرامج القطرية
    Pris note des projets de descriptif de programme de pays ci-après et des observations formulées à leur sujet : UN أحاط علما بمشاريع وثائق البرامج القطرية التالية والتعليقات عليها:
    Projets de descriptif de programme de pays et de programme commun de pays, et récapitulatifs par région des examens à mi-parcours des programmes de pays UN مشاريع وثائق البرامج القطرية والبرامج القطرية المشتركة والموجزات الإقليمية لاستعراضات منتصف المدة للبرامج القطرية
    Nous accueillons aussi avec satisfaction l'appui que la résolution apporte aux pays souhaitant présenter un descriptif de programme commun de pays. UN كما نرحب بالدعم المقدم من خلال القرار للبلدان التي ترغب في تقديم وثيقة برنامج قطري مشترك لعمل ذلك.
    2011/40 Projets de descriptif de programme de pays du PNUD et du FNUAP pour la République du Soudan du Sud UN مشروع وثائق البرنامج القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان المتعلقة بجمهورية جنوب السودان
    :: En 2010, la République-Unie de Tanzanie et le Mozambique ont élaboré le premier descriptif de programme commun en utilisant la note d'orientation provisoire du GNUD. UN :: وفي عام 2010، وضعت جمهورية تنزانيا المتحدة وموزامبيق أول وثائق برامج قطرية موحدة مشتركة تستخدم التوجيهات المؤقتة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية
    Examen du descriptif de programme de l'avant-projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2016-2017 UN استعراض العنصر الوصفي للبرامج في مشروع الميزانية البرنامجية المقترحة لفتـرة السـنتين 2016-2017
    Le Président du Conseil d'administration du PNUD/FNUAP a demandé s'il était réaliste de s'attendre à ce que le Gouvernement tanzanien puisse modifier le descriptif de programme de pays commun si l'Assemblée générale prenait une décision en juillet 2011 au lieu de janvier 2011. UN 8 - واستفسر رئيس المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان عما إذا كان معقولا توقع أن تكون حكومة تنـزانيا قادرة على تكييف وثيقتها للبرنامج القطري المشترك لو لم تتوصل الجمعية العامة إلى اتخاذ قرار إلا في تموز/يوليه 2011 بدلا من كانون الثاني/يناير 2011.
    Projets de descriptif de programme de pays du PNUD et du FNUAP pour l'Érythrée UN مشروعا وثيقتي البرنامجين القطريين لإريتريا اللذين أعدهما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان
    Un descriptif de programme établi pour les territoires palestiniens occupés au début de 2011 a été présenté pour financement. UN وهناك وثيقة برنامجية أُعدت في أوائل عام 2011 وتنتظر التمويل.
    Le Président a annoncé que le Conseil d'administration examinerait huit projets de descriptif de programme de pays et un descriptif de programme de région. UN 58 - أعلن الرئيس أن المجلس التنفيذي سيناقش ثمانية مشاريع لوثائق برامج قطرية ومشروعا واحدا لوثيقة برنامج منطقة.
    Les tableaux de résultats joints aux descriptifs révisés des programmes de pays étaient utiles, mais on a proposé qu'ils soient joints aux projets de descriptif de programme de pays présentés au Conseil à la session annuelle. UN وقال إن نتائج المصفوفات المرفقة بوثائق البرامج القطرية المنقحة كانت مفيدة، ولكن اقتُرح أن ترفق هذه النتائج بمشاريع وثائق البرامج القطرية التي تقدم إلى المجلس في الدورة السنوية.
    2008/11 Projets de descriptif de programme de pays du FNUAP et du PNUD UN مشاريع الوثائق البرنامجية القطرية لصندوق الأمم المتحدة للسكان والبرنامج الإنمائي
    Pour adapter comme il convient le PNUAD et le descriptif de programme de pays aux priorités nationales, une prolongation de neuf mois est demandée. UN ويُطلب التمديد لمدة تسعة أشهر لضمان توافق إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية ووثيقة البرنامج القطري بشكل تام مع الأولويات الوطنية.
    Ils servent à financer les programmes conformément au descriptif de programme de pays approuvé par le Conseil d'administration. UN وتخصص الأموال للبرامج وفقا لوثيقة البرنامج القطري التي اعتمدها المجلس التنفيذي.
    8. Engage l'UNICEF à continuer de collaborer avec le Programme des Nations Unies pour le développement et le Fonds des Nations Unies pour la population aux fins d'harmoniser encore leurs modèles de descriptif de programme de pays, ainsi que la documentation connexe et les annexes; UN 8 - يشجع اليونيسيف على مواصلة العمل مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان من أجل مواءمة نماذج وثائق برامجهم القطرية ومرفقاتها والمستندات المتصلة بها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more