| Je devais prétendre que tu n'existais pas donc ça ne ferait pas si mal. | Open Subtitles | اضطررت الى التظاهر بأنك لم تكن موجودة لذلك لن يضر كثيرا. |
| Je devais venir te voir car tu es responsable de la meilleure chose dans ma vie. | Open Subtitles | كان يجب علي القدوم و رأيتك لأنك مسؤولة عن أفضل شيء في حياتي |
| Je me tuerais aussi si je devais vivre avec toi. | Open Subtitles | أقتل نفسي أيضاً, إن توجب علي العيش معكِ. |
| Et personne ne devais dire a Shauna que j'ai déjà fait l'amour avec sa fille, mais tu l'as fait. | Open Subtitles | وكان من المفترض أن أقول لا أحد شونا أنني مارست الجنس مع ابنتها، ولكنك فعلت. |
| Je venais d'avoir ma première fois après ma première fois, et je devais aborder le déshabillement. | Open Subtitles | حصلت للتو على مرتيّ الأولى بعد مرتيّ الأولى وكنتُ بحاجة إلى معالجة الأمر. |
| Je n'avais pas réaliser quand on a commencé à sortir ensemble, que j'avais signer un contrat disant que je devais être exactement comme toi. | Open Subtitles | لم أكن أدرك عندما بدأنا التي يرجع تاريخها، أنا وقعت عقدا قائلا كان علي أن أكون بالضبط مثل لك |
| Tu aurais du que cela se produise, l'homme. Je devais mourir. | Open Subtitles | كان عليكَ السماح بحدوث ذلك، كان يفترض أن أموت |
| Je devais aller à un pique-nique et il n'y avait personne pour me faire du kimbap. | Open Subtitles | لقد اضطررت للذهاب في نزهة ولم يكن هناك أي أحد ليصنع لي الكيمباب |
| Je devais m'en débarrasser parce que je pense avoir trouvé le labo derrière toutes les expériences. | Open Subtitles | اضطررت إلى التخلي عنهم لأنني أعتقد بأنني ربما عثرت على المختبر وراء التجارب |
| Je devais offrir un joli cadeau, à ma chérie d'amour. | Open Subtitles | كان يجب علي أن أجلب لحبيبتي هدية ,ياحبيبتي |
| Si tu devais embaucher n'importe quelle vieille, sans qualification, fille facile, tu aurais pu m'embaucher moi. | Open Subtitles | ان كنت ستوظف امرأة فاسقة كبيرة بالسن غير مؤهلة كان يجب أن توظفني |
| J'ai fait ce que je devais faire. Je ne vais pas m'excuser pour ça. | Open Subtitles | لقد فعلت ما توجب علي فعله لن أعتذر عن ذلك ابدا |
| Je ne sais toujours pas pourquoi je devais prendre une droite. | Open Subtitles | لازلتُ لا اعلم لما توجب علي ان اتلقى اللكمة. |
| Car j'ai vu quelque chose que je ne devais pas voir. | Open Subtitles | لأنني رأيت شيئا لم يكن من المفترض أن نرى. |
| Mais l'avoir en face me faisait réaliser que je devais relever mon seuil de douleur. | Open Subtitles | لكن رؤيتة جعلتني أدرك أنني بحاجة لرفع شريط ألمي إلى أعلى قليلاً |
| Oui, je devais leur dire quelque chose pour les faire venir. | Open Subtitles | نعم، كان علي أن أقول لهم أمر يدعوهم للقدوم |
| Disons que je suis sorti après l'heure où je devais rentrer. | Open Subtitles | لنقُل أنني قد خرجت حينما كان يفترض بي الرجوع |
| J'avais tout fait chez moi, je devais passer à autre chose. | Open Subtitles | تفوقت في كل شيء بمدينتي كان لابد أن أتخطاها |
| Je devais faire quoi, rester là et le regarder mourir ? | Open Subtitles | ما المفترض أن أفعله, أن اقف واشاهده وهو يموت؟ |
| Je devais atterrir sur le matelas, et je l'ai fait. | Open Subtitles | احتجت ان اضرب اكياس الحماية وذلك ما فعلت |
| Je trouvais que tu m'en devais encore. | Open Subtitles | أظن انّك لا تزال مدين ليّ، حتى بعد أمر العطلة وكل شيء. |
| Il m'a dit que tu devais passer du temps au trou pour de l'activité lesbienne. | Open Subtitles | أخبرني بأنه وجب أن تمضي بعض الوقت في الانفرادي نتيجة لممارساتك السحاقية |
| Tu étais aussi en conflit car tu devais choisir entre les besoins de ton petit-ami et ceux de ton fils. | Open Subtitles | أيضاً كنتِ متضاربة لإنه تحتم عليكِ الاختيار بين حاجات صديقك و حاجات إبنك |
| Tu devais la laisser faire ce choix, pas vrai ? | Open Subtitles | تحتّم عليك أن تدعها تتخذ قرارها، أليس كذلك؟ |