"dieux" - Translation from French to Arabic

    • الآلهة
        
    • الالهة
        
    • آلهة
        
    • الألهة
        
    • الآلهه
        
    • للآلهة
        
    • ألهة
        
    • آلهه
        
    • إله
        
    • الألهه
        
    • الهة
        
    • الإله
        
    • لآلهة
        
    • الآلهةِ
        
    • الاله
        
    D'après la légende, les dieux l'utilisaient pour l'enrouler autour des chevilles de ceux qui étaient destinés à se rencontrer. Open Subtitles تقول الأسطورة أن الآلهة كانت تربط هذا حول كاحل من يُقدّر لهم أن يكونوا معاً
    C'était ma chance de découvrir quelque chose que les dieux ont amené des cieux. Open Subtitles لقد كانت مجرد فرصة لفحص شئ جلبته إلينا الآلهة من السماء.
    C'était ma chance de découvrir quelque chose que les dieux ont amené des cieux. Open Subtitles لقد كانت مجرد فرصة لفحص شئ جلبته إلينا الآلهة من السماء.
    Mais sans l'aide des dieux, comment allons-nous le trouver ? Open Subtitles لكن بدون مساعدة من الالهة كيف نستطيع إيجاده؟
    Un village entier pour faire de vous trois des dieux. Open Subtitles تطلبّ الأمر قرية بأكملها لتحويل ثلاثتكم إلى آلهة.
    Frères et sœurs, j'ai parlé de nombreuses fois des faux dieux. Open Subtitles أيها الأخوة والأخوات لقد تحدثت كثيراً عن الألهة المزيفين
    Statuer sur la culpabilité ou l'innocence d'un homme dans les yeux des dieux en ayant deux autres hommes pirater l'autre en morceaux. Open Subtitles البت ذنب الرجل أو البراءة في نظر الآلهة من خلال وجود رجلين آخرين الإختراق بعضها البعض الى اشلاء.
    Si j'étais lui, je m'inquiéterais moins des dieux et plus de la colère d'un homme patient. Open Subtitles لو أنني كنت مكانه لقلقت قليلاً بشأن الآلهة وكثيراً من غضب رجل حليم
    Je ne sais pas ce qui se passe, si je perds complètement la tête, ou si les dieux et déesses m'en veulent et m'ont envoyé un démon. Open Subtitles لا حسنًا، لا أعرف ما الذي يحدث هنا إذا كنت قد فقدت صوابي تمامًا أم أحد الآلهة غاضب علي وأرسل لي شيطانًا
    J'ai besoin que tu prélèves toutes les preuves de l'existence des dieux dans la ville. Open Subtitles أريد منكِ البحث في أنحاء المدينة عن أي دليل يخص هذه الآلهة
    Les dieux brillent sur le Peuple égyptien en cette date. Open Subtitles الآلهة سطعت على الشعب المصري في ذلك اليوم
    Vous clamez parler pour les dieux sur cette affaire ? Open Subtitles أنت تدعي التحدث باسم الآلهة في هذا الشأن؟
    Une fois que vous avez la bénédiction du dieux, aucun-un osera opposez-vous à vous. Open Subtitles بمجرد الانتهاء من بركة الآلهة ، لا أحد يجرؤ معارضة لك.
    Plus personne ne l'aime, plus personne ne croit en lui. Et surtout pas les dieux. Open Subtitles لم يعد أحد يحبه بعد الآن ولا أحد يثق بقدراته، خاصة الآلهة
    Les dieux t'accompagnerons avec les dons que je vais t'accorder. Open Subtitles لتكن الآلهة معكِ في الهدايا التي ستمنحكِ إياها
    Les dieux aiment les sacrifices. Laisse-moi te bénir en retour. Open Subtitles الالهة تحب التضحية, دعني أرًد لك الفضل ببركاتي
    Certains disent qu'on ne peut pas rider dans cette forêt parce que des dieux y vivent. Open Subtitles بعض الناس يقولون لا يمكنك ركوب الغابات لأنه . يوجد آلهة تعيش فيها
    Chaque jour, j'implorais les dieux de le ramener dans mes bras. Open Subtitles بكل ليلة كنت أدعو الألهة كي أراه بين ذراعيّ
    Un futur roi sera la réincarnation d'un dieu sur cette Terre, conçu par les dieux eux-mêmes. Open Subtitles الملك المستقبلي سيكون تقمص إله على هذه الأرض منجب من قبل الآلهه بنفسهم
    Comme des mouches à Wanton garçons sont nous les dieux. Open Subtitles كما تسير رحلات الى الغاشم الأولاد نحن للآلهة.
    Nous n'avons pas les mêmes dieux. On s'est amusés, non ? Danse avec moi. Open Subtitles لدينا ألهة مختلفة, مسالا هل حظيت بالمتعة ؟ ايستر , أرقصي معي أنا لست متاحة
    Jadis, il y avait partout sur Terre des dieux similaires, guidant l'humanité encore jeune. Open Subtitles . ذات يوم كان هناك آلهه كهذا في جميع أنحاء العالم
    Ce que je ne savais pas, c'est qu'un jour, j'irais réellement là-bas, et que je chercherais les dieux eux-mêmes Open Subtitles لكن ما لم أكن أعرفه أننى سأذهب إلى هناك و أبحث عن الألهه أنفسهم
    Nous redeviendrons tous des dieux quand vous ouvrirez le bocal. Open Subtitles سنصبح الهة مرة اخرى عندما تفتح هذا الاناء
    Par la porte des Chevaux, c'est la voie des dieux. Open Subtitles الطريق الذي يعبر بوابة الخيول، يسمونه طريق الإله
    Bien, merci aux dieux vengeurs, tu as dit non, parce qu'il pourrait y avoir de lourdes conséquences pour vous deux. Open Subtitles شكراً لآلهة الإنتقام بأنك قلت لا كان من الممكن ان يكون هناك تداعيات كبيره لكلاً منكما
    Je croyais que Jupiter était tout-puissant, le maître des dieux. Open Subtitles فكّرتُ المشتري كَانتْ قويةَ اقوي، من ملك الآلهةِ.
    On dirait que les dieux ne veulent pas que je trouve leur anneau. Open Subtitles من الجلي بأن الاله لا ترغب في أن أجد الخاتم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more