Donc tu vas me dire ce qui était si important pour détruire mon rendez-vous | Open Subtitles | إذاً ألن تخبرني ما الامر الهام الذي خربت موعدي بسببه ؟ |
Tu dois me dire ce qui se passe. | Open Subtitles | حسناً ، عليك أن تخبرني بما يحدث الآن حالاً |
Je ne peux plus dire ce qui est réèl et ce qui ne l'est pas ! | Open Subtitles | لا أستطيع أن أقول ما هو حقيقي وما هو ليس حقيقي بعد الآن |
Mais si tu veux la faire trembler, laisse-moi te dire ce qu'il te faut. | Open Subtitles | لكن لو أردت أن تجعل الأرض تتحرّك دعني أخبرك بما تحتاج |
Mais la Cour ne pouvait à l'évidence pas aller au-delà de ce que dit le droit. Elle ne pouvait pas dire ce que celui-ci ne dit pas. | UN | ولكن من البديهي أن المحكمة لم تكن تستطيع أن تتجاوز ما يقوله القانون، وأنها لم تكن تستطيع أن تقول ما لا يقوله القانون. |
Et arrête de toujours dire ce que les autres veulent entendre. Envoie chier quelqu'un. | Open Subtitles | و كفاك قول ما يرضي الأخرين أخبريهم أن يتوقفوا |
Tu penses car tu ne peux pas me dire ce que tu sais vraiment ? | Open Subtitles | أعتقد ذلك تعتقدين حتى لا تخبريني بما تعريفينه حقا ؟ |
Vous voulez me dire ce que vous faites réellement ici ? | Open Subtitles | هل تريد أن تخبرني ما الذي تفعله هنا حقًّا؟ |
Vous aussi, vous me prenez mon argent, sans me dire ce que j'ai envie d'entendre. | Open Subtitles | حسناً, انت تاخذ نقودي و مؤكد انك لا تخبرني ما اريد سماعه |
Je suis là que depuis une semaine. Tu peux me dire ce qui se passe ? | Open Subtitles | ومضى على وجودي أسبوع واحد فقط، أيمكنك أن تخبرني ما الذي يجري هنا؟ |
Tu devais me dire ce que tu voulais garder. | Open Subtitles | أخبرتك بأن تخبرني بما تريد لكنك لم تأت وتفعل ذلك , فماذا تريد ؟ |
Vous devez me dire ce qu'il se passe ici. Tout. | Open Subtitles | عليك أن تخبرني بما يحدث هنا كل شيء |
C'est l'Amérique. Je peux dire ce que je veux en public. | Open Subtitles | هذه أمريكا، يمكنني أن أقول ما أريد على الملأ |
Je voudrais à présent aborder les détails et particularités, et j'aimerais dire ce qui suit sur la question de la science et de la technique. | UN | أريد اﻵن أن أنتقل الى التفاصيل، وأود أن أقول ما يلي بشأن موضوع العلم والتكنولوجيا. |
J'ai promis à maman de ne pas te dire ce que j'ai vu dans le tunnel. | Open Subtitles | وعدتُ أمي بأني لن أخبرك بما رأيته في النفق |
Tu crois qu'être en fauteuil te donne le droit de dire ce que tu veux ? | Open Subtitles | أتعتقد أنه لآنك على كرسي متحرك تستطيع أن تقول ما يحلو لك؟ |
Je sais ce qu'est la liberté d'expression. Je peux dire ce que je veux. | Open Subtitles | أنا أعلم ما هي حرّية التعبير بوسعي قول ما أشاء |
En ce qui me concerne, tu n'as plus à me dire ce que je dois faire. | Open Subtitles | كما أنا بعيد فأنا قلقت فلن تخبريني بما أفعله |
Mais si Pluton n'est pas une planète, qui peut me dire ce que c'est ? | Open Subtitles | ولكن إذا لم يكن "بلوتو" كوكبا من يمكن أن يخبرني ما هو؟ |
Eh bien, c'est pour celà que nous sommes ici, pour me dire ce qu'il s'est passé. | Open Subtitles | حسنا، ذلك هو السبب في وجودنا هنا حتى يمكنك إخباري ما حدث |
Qui suis-je pour vous dire ce que vous auriez ou n'auriez pas dû faire ? | Open Subtitles | ليس بالنسبة ليّ أنّ أخبرك ما يجب عليك إنجازه أو لا تنجزه. |
Mon subconscient essaie de me dire ce qu'il me manque ? | Open Subtitles | إذن اللاوعي يحاول أن يخبرني بما هو المفقود ؟ |
Arrête de me dire ce que je dois faire. Je sais penser par moi-même. | Open Subtitles | توقفي عن أن تخبريني ما أفعل , يمكنني إتخاذ قراراتي بنفسي |
Je sais que ça paraît dingue, mais pouvez-vous me dire ce qui est arrivé à mon lapin qui s'est enfui quand j'avais cinq ans ? | Open Subtitles | اعرف ان ذلك يبدو جنونا لكن هلا أخبرتني ما الذي جرى الى أرنبي الأليف الذي هرب عندما كان عمري 5 سنوات؟ |
Si vous ne pouvez pas me dire ce que je dois savoir, à quoi servez-vous ? | Open Subtitles | حسناً ، إذا كان لا يُمكنك إخباري بما أريد معرفته فما فائدتك ؟ |
Elle n'aurait même pas dû te dire ce qu'elle t'a raconté. | Open Subtitles | لم يكن عليها حتى إخبارك بما أخبرتك حتى الآن |