"directeur général adjoint" - Translation from French to Arabic

    • نائب المدير العام
        
    • نائب المديرة التنفيذية
        
    • نائب المدير التنفيذي
        
    • نائب مدير عام
        
    • المدير العام المساعد
        
    • نائب المدير الإداري
        
    • وكيل المدير العام
        
    • وكيل المدير التنفيذي
        
    • نائب مدير تنفيذي
        
    • مساعد المدير العام
        
    • نائبة المدير العام
        
    • نائبة المديرة التنفيذية
        
    • نواب المدير التنفيذي
        
    • نائبة المدير التنفيذي
        
    • نائب المديرة العامة
        
    M. Pierre Sauvé, Directeur général adjoint et directeur d'études, World Trade Institute (WTI) UN السيد بيير سوفيه، نائب المدير العام ومدير إدارة الدراسات، معهد التجارة العالمية
    (01) femme Directeur général adjoint du Protocole d'Etat UN امرأة في منصب نائب المدير العام لبروتوكول الدولة؛
    M. Jimmie Rodgers, Directeur général adjoint de la Communauté du Pacifique, Forum des Îles du Pacifique UN السيد جيمي رودجرز، نائب المدير العام لجماعة المحيط الهادئ، منتدى جزر المحيط الهادئ
    Le Directeur général adjoint répond aux questions soulevées par les délégations. UN وردّ نائب المديرة التنفيذية على المسائل التي أثارتها الوفود.
    En réponse à une question d'une délégation, le Directeur général adjoint chargé de la gestion a expliqué brièvement le problème des postes non financés. UN 86 - وقدم نائب المدير التنفيذي للشؤون الإدارية، في رده على سؤال من أحد الوفود، شرحا وجيزا لمسألة الوظائف غير المموَّلة.
    Le ministère est dirigé par un directeur général responsable de la comptabilité et les programmes en faveur des femmes seront dorénavant administrés par un Directeur général adjoint. UN ويرأس الإدارة مدير عام كمسؤول لأغراض المحاسبة وسيتولى نائب مدير عام تسيير جدول الأعمال الخاص بالمرأة.
    Le Conseil a de fait supprimé le poste de Directeur général adjoint afin de réduire la taille de l'appareil bureaucratique de l'Organisation. UN وأردف قائلا إن المجلس قد ألغى فعلا منصب نائب المدير العام بقصد التخفيض من حجم البيروقراطية في الوكالة.
    :: M. Otto Lampe, Directeur général adjoint des Nations Unies UN :: السيد أوتو لمب، نائب المدير العام لشؤون الأمم المتحدة
    :: M. Ralf Göbel, Directeur général adjoint chargé de la police fédérale UN :: السيد رالف غوبل، نائب المدير العام المسؤول عن الشرطة الاتحادية
    Ludin Quasean Directeur général adjoint, Département de la politique et de la planification, Bureau supérieur de contrôle et de lutte contre la corruption Shakeeb UN نائب المدير العام لإدارة الشرطة والتخطيط في المكتب السامي للإشراف ومكافحة الفساد
    Directeur général Inspecteur général. des finances avec rang de DGA Directeur général adjoint UN مفتش عام للشؤون المالية برتبة وكيل أو نائب المدير العام
    Le Directeur général adjoint de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques, M. John Freeman, fait une déclaration, au cours de laquelle il présente le rapport de l'Organisation. UN وأدلى السيد جون فريمان، نائب المدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، ببيان عرض في سياقه تقرير المنظمة.
    La police du Kosovo a créé un groupe de travail dirigé par le Directeur général adjoint Jankovic qui est chargé de préparer l'ouverture de commissariats dans les nouvelles municipalités. UN وقد أنشأت شرطة كوسوفو فريقا عاملا بقيادة نائب المدير العام يانكوفيتش للتحضير لإنشاء أقسام للشرطة في البلديات الجديدة.
    Déclaration du Directeur général adjoint du Fonds des Nations Unies pour l'enfance UN بيان يُدلى به نائب المديرة التنفيذية لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة
    Le Directeur général adjoint (Programmes et planifications stratégique) fait un exposé sur les initiatives et partenariats institués récemment en matière d'immunisation. UN قدم نائب المديرة التنفيذية لشؤون البرنامج والتخطيط الاستراتيجي عرضا للمبادرات والشراكات الأخيرة في مجال التحصين.
    Le Directeur général adjoint (Gestion interne, administration et finances) fait rapport sur cette question. UN أدلى نائب المديرة التنفيذية لشؤون الإدارة الداخلية والتنظيم والمالية ببيان عن هذا البند.
    En réponse à une question d'une délégation, le Directeur général adjoint chargé de la gestion a expliqué brièvement le problème des postes non financés. UN 86 - وقدم نائب المدير التنفيذي للشؤون الإدارية، في رده على سؤال من أحد الوفود، شرحا وجيزا لمسألة الوظائف غير المموَّلة.
    Directeur général adjoint des études et des politiques en matière de transparence et de la responsabilisation, Secrétariat de la fonction publique UN نائب مدير عام دراسات وسياسات الشفافية والمساءلة، وزارة الخدمة العامة
    Le Directeur général adjoint de l'Organisation mondiale du commerce (OMC) UN المدير العام المساعد لمنظمة التجارة العالمية
    M. Sven Sandström, Directeur général de la Banque mondiale, et M. Eduardo Aninat, Directeur général adjoint du Fonds monétaire international (FMI), ont présenté des observations finales. UN وأدلى كل من السيد سفن ساندستروم، المدير الإداري للبنك الدولي، والسيد إدواردو أنينات، نائب المدير الإداري لصندوق النقد الدولي، بملاحظات ختامية.
    1987 Directeur général adjoint du Bureau des traités UN عام 1987 وكيل المدير العام لمكتب المعاهدات
    33. Le Directeur général adjoint chargé des relations extérieures a déclaré que le secrétariat constituerait une équipe spéciale chargée d'étudier la question des appels de fonds, qui compterait parmi ses membres des représentants des comités nationaux. UN ٣٣ - وقال وكيل المدير التنفيذي للعلاقات الخارجية إن اﻷمانة ستنشئ فرقة عمل معنية بجمع اﻷموال، وإن هذه الفرقة ستضم اللجان الوطنية.
    Plusieurs délégations se sont déclarées favorables à l'idée de créer un quatrième poste de Directeur général adjoint. UN 35 - وأعربت عدة وفود عن تأييدها لمقترح إنشاء وظيفة رابعة على مستوى نائب مدير تنفيذي.
    Directeur général adjoint, Ministère des ressources en eau UN مساعد المدير العام في وزارة الموارد المائية
    Mme Ndioro Ndiaye, Directeur général adjoint de la délégation d'observation de l'Organisation internationale des migrations UN السيدة نيدورو نيدياي، نائبة المدير العام للوفد المراقب للمنظمة الدولية للهجرة
    Reconnaissant la sagesse de cette suggestion, le Directeur général adjoint a expliqué que les insuffisances notées dans le rapport quant à la gestion de l'assistance en espèces tenaient en partie au fait que les homologues du Fonds changeaient à un rythme rapide. UN وسلمت نائبة المديرة التنفيذية بضرورة ذلك وذكرت أن ارتفاع معدل التغيير بين النظراء هو من الأسباب الهامة التي تكمن وراء بعض أوجه الضعف في إدارة المساعدة النقدية التي أشير إليها في التقرير.
    Les définitions d'emploi afférentes aux postes de Directeur général adjoint n'avaient pas été mises à jour depuis 1986 ou 1994, selon le cas. UN ولم يتم تحديث مواصفات وظائف نواب المدير التنفيذي منذ عام 1986 أو 1994، بحسب كل وظيفة على حدة.
    23. Le Directeur général adjoint chargé des opérations a dit que le secrétariat s'attachait à assurer une participation aussi large que possible du personnel de l'UNICEF, dont l'effectif s'élevait tout de même à 7 000 personnes. UN ٢٣ - وصرحت نائبة المدير التنفيذي لشؤون العمليات بأن اﻷمانة تعمل على إشراك أكبر عدد ممكن من الموظفين في العملية، نظرا ﻷن اليونيسيف تضم ٠٠٠ ٧ موظف في أرجاء العالم.
    Le Directeur général adjoint de l'UNESCO a cependant mentionné des progrès encourageants, notamment le fait que des journalistes soient entendus par certains responsables de l'application des lois, la reconnaissance de la nécessité des formations et les modifications apportées à certaines lois inacceptables. UN وعليه، أشار نائب المديرة العامة لليونسكو إلى بعض مظاهر التقدم الواعدة، بما في ذلك إبلاغ صوت الصحفيين إلى المسؤولين عن إنفاذ القانون، وقبول الحاجة إلى التدريب، وإدخال تعديلات على بعض القوانين غير المقبولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more