Ils disent qu'ils ne me laisseront repartir que lorsque la Corée sera réunifiée. | UN | وهم يقولون أنهم لن يسمحوا لي بالعودة إلا بعد إعادة توحيد كوريا. |
Ils disent qu'ils rappelleront, ils prennent même pas mon numéro. | Open Subtitles | يقولون انهم تذكر، فهي ليست حتى رقم هاتفي. |
Ils disent qu'on va leur donner 10 pouces ce soir. | Open Subtitles | يقولون سيكون لدينا ثلوج بسماكة 10 إنشات الليلة. |
Les analyses toxico préliminaires disent qu'il y avait des traces significatives de mercure et d'arsenic sur notre victime sans tête. | Open Subtitles | حسناً فحص السموم الأولي يقول أن هنالك كمية كبيرة من الزئبق والزرنيخ على ضحيتنا مقطوعة الرأس. |
Elles disent qu'il était cruel et meurtrier, sans conscience ou honneur. | Open Subtitles | يقولون إنه كان قاسياً ومجرماً .بلا ضمير أو شرف |
Ils disent qu'elle est morte mais je sais qu'ils se trompent, et vous aussi. | Open Subtitles | يقولون انها ميتة، لكنني أعرف أنهم على خطأ وهكذا تفعل أنت |
Ils disent qu'il sortira du coma dans les 12 heures. Génial. | Open Subtitles | يقولون انه سيفيق من الغيبوبه في غضون 12 ساعه |
Certains disent qu'on ne peut pas rider dans cette forêt parce que des dieux y vivent. | Open Subtitles | بعض الناس يقولون لا يمكنك ركوب الغابات لأنه . يوجد آلهة تعيش فيها |
Ils disent qu'il y a assez d'explosifs pour raser le gymnase. | Open Subtitles | يقولون ان هناك متفجرات كافية فيها بمستوى الصالة الرياضية |
Ils disent qu'au-dessus de la mer volent des âmes errantes. | Open Subtitles | أنهم يقولون الأف الأرواح الشيطانية تهيم فوق البحر |
Elles disent qu'elles veulent parler, mais ce n'est pas vrai. | Open Subtitles | يقولون أنهم ريدون التحدث لكنّهم لا يريدون التحدث |
Ils disent qu'il peut torturer jusqu'à un cheveu de la mort sans jamais aller plus loin. | Open Subtitles | يقولون بأن بوسعه تعذيبك حتّى آخر رمق بحياتك دون أن يتحاوز ذلك الحدّ |
Ils disent qu'il a été courageux dans la grande guerre des blancs contre eux-mêmes. | Open Subtitles | يقولون انه كان بدون خوف في حرب البيض الكبرى ضد انفسهم |
Mais ils disent qu'elle s'est jetée depuis la pièce 669. | Open Subtitles | لكنهم يقولون أنها قفزت من الحجرة رقم 669 |
Les gens disent qu'il me ressemble, mais il n'est pas aussi mignon que moi. | Open Subtitles | كثيرون يقولون بأنه يشبهني لاكنني لست متأكداً إن كان بهذه الوسامة |
Aujourd'hui, les gens disent qu'il a du nouveau sur ce qui se passe après la mort. | Open Subtitles | اليوم , الناس يقولون بأن لديه معلومات جديدة حول ما يحدث بعد الممات |
Certains disent qu'au début elle était portée par des prêtres égyptiens qui effectuaient des sacrifices vivants. | Open Subtitles | البعض يقول أن أول من أرتداها هم كهنة مصريين.. الذين قاموا بتضحيات بشرية |
Ils disent qu'un civil a passé le périmètre. | Open Subtitles | لقد قالوا أن أحد المدنيين . دخل إلى موقع الحدث |
31. M. GUERRERO (Philippines) et Mme WILLIAMS-STEWART (Samoa) disent qu'ils souhaitent se porter coauteurs du projet de résolution. | UN | ٣١ - السيد غويريرو )الفلبين( والسيدة ويليامز - ستيوارت )ساموا(: قالا إنهما يرغبان في الانضمام الى مقدمي مشروع القرار. |
ii) Augmentation du nombre de parties prenantes qui déclarent avoir amélioré, grâce à l'aide du PNUE, leurs pratiques de gestion et disent qu'elles font davantage appel à des technologies à meilleur rendement par rapport aux ressources utilisées | UN | ' 2` زيادة عدد أصحاب المصلحة الذين يُبلغون عن تحسن ممارسات الإدارة والاستفادة من تكنولوجيات أخرى تستخدم الموارد استخداماً كفوءاً بمساعدة برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Vos amis disent qu'on ne se rencontre pas à cause de ça. | Open Subtitles | أصدقائكَ يقولونَ لك ان السببَ اننا لم نتقابلَ أَنى متزوج |
Les lettres de Jeffrey disent qu'il retourne en Angleterre bientôt. | Open Subtitles | رسائل جفري تقول بأنه سيعود الى انجلترا قريبا , دعه يحمل اخبارا .. |
Ils disent qu'il va complètement guérir. | Open Subtitles | قالوا أنّه سيتعافى كليّاً |
Là-bas, ils me disent qu'ils me laissent un moment pour que ma circulation sanguine se rétablisse. | UN | وهناك قالوا لي إنهم سيتركونني ريثما تعود دورتي الدموية إلى طبيعتها. |
le FBI, et ils disent qu'il était un terroriste, mais ils n'ont pas dit pourquoi ils ont pensé ça. | Open Subtitles | مكتبالتحقيقاتالفدرالي، وهم يَقُولونَ بأنّه كَانَ a إرهابي، لَكنَّهم لَنْ يَقُولوا لِماذا إعتقدوا ذلك. |
Papa et maman disent qu'on va passer Thanksgiving au restaurant. | Open Subtitles | أبي وأمي يقولان أننا سنتناول وليمة عيد الشكر في مطعم |
Ils disent qu'une participation record est attendue. | Open Subtitles | أجل , لقد قالوا بأن سجل الناخبين جرى كما هو متوقع له |
... qui étaient avec le président disent qu'il a succombé à ses blessures. | Open Subtitles | كاهنان كانوا مع الرئيس كينيدي قالوا بانه مات جرّاء جرح رصاصة |
Ils disent qu'il est ringard, se moquent de sa coiffure. | Open Subtitles | نعم، ويقولون أنه تافه كذلك يضحكون على شعره |