Je croyais qu'elle avait dit oui, mais... en fait, c'était non. | Open Subtitles | ظننت أنها وافقت لكن في الحقيقة كانت تقصد "لا" |
Elle a dit oui, mais je suppose que je l'ai fait pour une mauvaise raison, et, je veux dire, je l'aime, mais j'essayais de changer le futur. | Open Subtitles | أجل وافقت ولكنني فعلت هذا لأسباب خاطئة، أنا حقاً أحبها ولكني كنت أحاول تغيير المستقبل. |
Et à notre grande surprise, elle a dit oui. | Open Subtitles | لمنصب الرئاسة السيناتورة ميلي غرانت والتي قد وافقت لكي تدهشنا |
J'avais besoin de votre aide... Vous avez à peine dit oui. | Open Subtitles | احتجت عونكم ومعظمكم وافق بشق الأنفس حينئذٍ |
Comme ça, j'ai pu passer 13 ans à faire semblant que tu aurais dit oui. | Open Subtitles | بهذه الطريقة، كان عليّ قضاء الأعوام ال13 الماضيّة مدّعيّاً أنّك في الواقع وافقت على مرافقتي |
On ne s'est jamais vu, ni parler mais j'ai dit oui pour le mariage. | Open Subtitles | لم أتحدث إليها أو أقابلها، فقط وافقت على الزواج بها |
Le succès m'a demandé de l'épouser et j'ai dit oui. | Open Subtitles | النجاح طلب منِّي الزواج منِّي وأنا وافقت |
Ça ne serait pas la même chose sans toi et Lemon au mariage, et elle a déjà dit oui. | Open Subtitles | لن يكون مثالياً بدونك أنت وليمون ولقد وافقت على ذلك |
Mais nous ne serions pas ici, si elle avait dit oui. | Open Subtitles | لكنّي أشكّ أنّها كانت لتأتي إلى هنا لو أنّها وافقت |
Dès que j'ai dit oui, George est devenu extrêmement possessif. | Open Subtitles | من اللحظة التي وافقت بها جورج أصيب بحب التملّك |
- Je parie qu'elle lui a donné 2 gifles. - Non, elle a dit oui. | Open Subtitles | أراهن بأنها قد صفعته على وجهه كلا لقد وافقت |
Inspecteur Beau Gosse a eu le trac, et m'a demandé, et j'ai dit oui. | Open Subtitles | جاء المحقق الوسيم للمقهى وعرض علي الخروج وقد وافقت |
Détective jolie garçon a eu le trac et m'a demandé, et j'ai dit oui. | Open Subtitles | جاء المحقق الوسيم للمقهى وعرض علي الخروج وقد وافقت |
On s'est tous les deux invités au bal de promo dans l'esprit de l'égalité des sexes et nous avons tous les deux dit oui. | Open Subtitles | الاخر من طلب منا كلا الحفلة اقامة الجنسين بين المساواة بإسم وافق منا وكلا |
Il a pas hurlé de joie à l'idée de me revoir, mais il a dit oui, alors... on verra bien. | Open Subtitles | نعم ولكنه لا يبدو متحمس لموعد اخر ولكنه وافق |
Pourquoi tu as dit oui quand je t'ai demandé de coudre ma citation ? | Open Subtitles | لما وافقتي عندما طلبت منكِ حياكة الأقتباس ؟ |
- Voilà, maintenant que j'ai dit oui à Prokosch, finie la tendresse. | Open Subtitles | كنت أعرف ذلك، الآن بسبب قولي نعم لبوركوش ستكون نهاية الحنان |
J'ai dit oui entre la pâtée pour chats et les tampons. | Open Subtitles | لذا فقد وافقتُ وأنا بين طعام القطط والفوط النسائية |
Crois le ou pas, elle a vraiment dit "oui." On va se marier. | Open Subtitles | صدق او لا تصدق في الحقيقه لقد قالت نعم سوف نتزوج |
C'est le chef, il dit oui ou non, donc supplier et négocier ici avec vous est une perte de temps. | Open Subtitles | هو المسؤول , و هو الذي يقول نعم أو لا لذلك فإن محاولاتي هنا للتوسل إليك و المساومة معك مجرد إضاعة لأنفاسي |
S'il était convaincu, il aurait dit oui dans le bureau. | Open Subtitles | حسناً، إذا كان قد تم بيعها، لكان قال نعم فوراً وهو في غرفة الاجتماع. |
Non, non. Je suis encore fâchée. Ta bouche dit non, mais ta barbe dit oui. | Open Subtitles | لا, لا مازلت غاضبة منك شافتتك تقول لا ولكن لحيتك تقول نعم |
Si vous aviez dit oui, j'aurais dû me tuer avant la tombée de la nuit. | Open Subtitles | شكرا لكِ لأنك لو كنتِ قلتِ نعم كنت سأقتل نفسى قبل اْن تشرق الشمس |
- Je m'en passerais, mais tu connais Vera, tant que j'aurai pas dit oui... | Open Subtitles | حَسناً،أستطيع أن آتي بدون محاضراتكَ. أنت تَعْرفُ فيرا. الا تستطيع أن تمنحني لحظات من السلام حتى أقول نعم. |
Si vous aviez dit oui, ils seraient peut-être encore là. | Open Subtitles | حسنٌ ؛ إذا وافقتَ على ذلك ؛ ربما سيبقونَ بجوارُكَ |
J'y ai passé 1h30 à m'escrimer comme un malade et ils ont dit oui à une condition... | Open Subtitles | أنظر, لقد كنت هناك لساعه ونص أصرخ وقد وافقوا بشرط |
Je ne savais pas. Je lui ai demandé. Elle a dit oui. | Open Subtitles | فعلتُ ماذا , لم أكن أعلم , لقد سألتُها و هي وافقَت لم أكن أعلم أنّها مدمنة على الكُحول |
Mais vous m'avez déjà dit oui, il y a à peine dix minutes. | Open Subtitles | لكنّكُما أذنتُما بذلك سلفًا. لقد أذنتُما مذ عشر دقائق. |