"dit qu'on" - Translation from French to Arabic

    • يقول أننا
        
    • قلت أننا
        
    • تقول أننا
        
    • قال أننا
        
    • قال اننا
        
    • قال بأننا
        
    • يقول اننا
        
    • يقول إننا
        
    • قلت اننا
        
    • قلتِ أننا
        
    • قلنا أننا
        
    • أخبرتها أننا
        
    • أخبرته أننا
        
    • أقل أننا
        
    • يقول بأننا
        
    Il dit qu'on ne l'a jamais emmené au cinéma. Open Subtitles إنه يقول أننا لم نصطحبه إلى السينما من قبل
    T'as entendu quand je t'ai dit qu'on était cachés ? Open Subtitles هل سمعتني عندما قلت أننا إختفينا عن الأنظار؟
    Le panneau dit qu'on est à 8 km de Yermo, et tu sais ce qu'ont toutes les petites villes ? Open Subtitles تلك اليافطة تقول أننا على بعد 5 أميال من مدينة يورمو وهل تعرفين ماذا تملك جميع المدن الصغيرة ؟
    Quand j'ai affronté le Reverse-Flash à Noël, il a dit qu'on se battrait pendant des siècles. Open Subtitles عندما تقاتلت مع البرق العكسي في رأس السنة، قال أننا نتقاتل منذ قرون
    Il a dit qu'on pouvait prendre ce que l'on voulait. Open Subtitles قال اننا يمكن ان ناخذ اي شئ نريده
    Il a dit qu'on pourrait rester à jamais si on voulait. Open Subtitles قال بأننا نستطيع أن نبقى إلى الأبد إذا أردنا
    Personne n'a jamais dit qu'on allait gagner, mais ça ne signifie pas qu'on arrête de se battre. Open Subtitles لا أحد كان يقول اننا سنفوز ولكن هذا لا يعني التوقف عن القتال لا
    Qui a dit qu'on ne pouvait pas se blesser ici ? Open Subtitles من يقول أننا لا يمكن أن يصب بعضها البعض في هذا المجال؟
    Euh, la brochure dit qu'on peut surfer, alors on a le droit ? Open Subtitles رائع الإعلان يقول أننا نحصل على تزلج أمواج هل نحصل على هذا ؟
    Elle a tenté de se défendre. Le docteur dit qu'on devrait être capable de lui parler dans l'heure qui suit. Open Subtitles الطبيب يقول أننا سنتمكّن مِن التحدث إليها خلال ساعة.
    C'est pas parce-que j'ai dit qu'on allait pas à l'église qu'on ne va pas à l'église. Open Subtitles فقط لأني قلت أننا لن نذهب للكنيسة لا يعني أننا لن نذهب للكنيسة
    Il y a 6 mois, vous m'aviez dit qu'on parlerait de ma promotion dans six mois. Open Subtitles مضت ستة أشهر منذ أن قلت أننا سنناقش أمر ترقيتي في ستة أشهر
    On pourra pas aller à la fête des "jamais en retard", il y a de la glace, et on doit porter un badge qui dit qu'on est dans le club des "jamais en retard" ! Open Subtitles لن نستطيع الذهاب لحفلة من لا يتأخرون وبها آيس كريم ونرتدي شارات تقول أننا نادي من لا يتأخرون
    Le "Times" dit qu'on essaie de cacher des trucs en causant un déluge. Open Subtitles التايمز تقول أننا نحاول اخفاء الأشياء من خلال التسبب بفيضان
    Quand j'ai affronté le Reverse-Flash à Noël, il a dit qu'on se battrait pendant des siècles. Open Subtitles عندما تقاتلت مع البرق العكسي في رأس السنة، قال أننا نتقاتل منذ قرون
    - Pas maintenant. Enlevez ça. Le chef a dit qu'on en avait besoin, mais je ne crois pas. Open Subtitles خذ هذا الرئيس قال اننا سنحتاجه ولكني لست بحاجة اليه
    Qui dit qu'on ne peux pas diviser notre ancien business d'une manière équitable et civile ? Open Subtitles من قال بأننا لن نستطيع تقسيم أعمالنا القديمة بطريقة منصفة و متحضرة ؟
    Votre gars dit qu'on n'est pas bien habillés. Comme si nos billets n'étaient pas assez verts. Open Subtitles المشكله ان رجلك هذا يقول اننا غير مهندمين
    Il dit qu'on n'a pas les moyens, alors, il veut laisser tomber. Open Subtitles يقول إننا لن نتحمل المصاريف، لذا سيستسلم وحسب
    Je sais qu'on avait dit qu'on irait ensemble si on ne trouvait pas de partenaire, mais je n'ai rien calculé du tout. Open Subtitles . . اعرف انني قلت اننا سنذهب سوية إذا لم تكن لدينا مواعيد لكني لم اخطط لأي شئ
    Tu as dit qu'on était bloqué dans cette boucle, non ? Open Subtitles قلتِ أننا عالقون في حلقة مفرغة، أليس كذلك؟
    Écoute, je sais que c'est calme ici, mais on a dit qu'on voulait s'éloigner, non ? Open Subtitles أعرف ان المكان هادئً هنا لكننا قلنا أننا أردنا الأبتعاد عن كل شيء أليس كذلك ؟
    Je lui ai dit qu'on devait passer du temps en famille ce soir. Open Subtitles أخبرتها أننا بحاجة إلى تمضية وقت أسريّ الليلة.
    J'ai dit qu'on avait rien en cours mais il insiste. Open Subtitles أخبرته أننا لا نعمل على مشاريع حاليا لا يوجد لدينا فلم حالياً
    Non, attendez. Je n'ai pas dit qu'on faisait ça ici. Open Subtitles حسنا ,لحظة انا لم أقل أننا سوف نفعل هذا هنا
    Mais il a dit qu'on pourrait commencer avec ces articles. Open Subtitles لكنه يقول بأننا يجب أن نبدأ بهذه المقالات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more