"dites moi" - Translation from French to Arabic

    • أخبرني
        
    • أخبريني
        
    • قل لي
        
    • اخبرني
        
    • أخبروني
        
    • قولي لي
        
    • اخبريني
        
    • أخبرنى
        
    • أخبراني
        
    • اخبرينى
        
    Attendez. Dites moi, passez vous vos samedi soirs ensemble ? Open Subtitles إنتظر، أخبرني هل تلتقيانِ كلَّ ليلةِ سبتٍ ؟
    Dites moi, savez-vous jusqu'à quel point James est capable d'aller ? Open Subtitles أخبرني هل تعلم ما البعد المستعد جيمس للذهاب إليه؟
    Dites moi quelque chose que j'ignore, comme qui l'a tuée ? Open Subtitles أخبريني بشيء لا أعرفه من قام بذلك مثلا ؟
    Dites moi donc, Jones. Avec des mains comme les vôtres, comment savez vous quand quelque chose est propre ? Open Subtitles أخبريني إذن يا جونز ، بيدين بهذا اللون كيف تعرفين عندما تلمسين شيئاً نظيفاً ؟
    Dites moi qu'on est là-dedans ensemble, que cela pourrait être plus qu'un mariage politique, que l'on a une chance d'être heureux. Open Subtitles قل لي بأننا سنكون في هذا معاً وسيكون اكثر من كونه امر سياسي وأن لدينا فرصة لنكون سعداء
    Dites moi au moins qu'on l'a trouvé avant qu'elle meure. Open Subtitles على الأقل اخبرني بأننا وجدناهم قبل أن تموت
    Alors Dites moi avec qui vous êtes, ou l'un d'entre vous sera mort dans dix secondes. Open Subtitles إذا أخبروني لصالح من تعملون، و إلا أحدكم سيتلقى طلقة خلال 10 لحظات.
    Maintenant, Dites moi, qu'est ce que vous achetez avec l'argent du sang, une autre bouteille de Brandy, un nouveau costume ? Open Subtitles , الآن , أخبرني , ماذا أشتريت بتلك النقود الملوثة بالدماء , زجاجة أخرى من خمر براندي
    C'est mon putain de client. Maintenant Dites moi où elle est et vous vivrez. Open Subtitles هذا هو موكلي الان والان أخبرني أين هي و أتركك لتعيش
    Oh merde. Je veux pas voir ça. Dites moi juste à quoi ça ressemble. Open Subtitles اللعنة , لا يمكنني أن أشاهد فقط أخبرني ماذا يبدو ذلك
    Dites moi encore pourquoi vous êtes rentrés pour une simple employée. Open Subtitles أخبرني مجدداً لماذا عدلت عن الأمر لأجل خادمة ؟
    Dites moi que l'un d'entre vous parle anglais. Open Subtitles آوه، يا فتى، أرجوك أخبرني أن أحدكم يتحدث بالإنجليزية أجل.
    Dites moi ce que je peux faire maintenant, aujourd'hui, pour me racheter. Open Subtitles , أخبريني مالذي يمكنني فعله . اليوم لأصحح تلك الامور
    Et ne dites pas que ce n'est pas ce que vous faites, parce que je le sais, alors, Dites moi pourquoi ! Open Subtitles ولا تقولي أنك لا تتجنبينها لأني أعرف أنك تفعلين إذن أخبريني لماذا
    Dites moi que vous n'êtes pas devenus amis avec elle. Open Subtitles رجاءً أخبريني أنك لم تصادقيها هي. إنها لئيمة الخلق.
    Dites moi ce que Dutch doit faire avec les agents disparus pour que je la protège des chutes. Open Subtitles قل لي ما يجب على الهولندية القيام به مع الوكلاء المفقودين حتى أستطيع حمايتها من التداعيات.
    Dites moi que vous savez ce que cela signifie pour que je n'aie pas à prononcer d'autres mots. Open Subtitles أرجوك قل لي أنك تعرف ما يعنيه ذلك حتى لا أقول كلمات كثيرة
    S'il vous plaît, Dites moi que ce n'est pas votre impression Open Subtitles من فضلك اخبرني ان هذا ليس واحد من مشاعرك المتعلقة بالحديث
    D'après votre expérience avec les femmes Dites moi comment la conquérir? Open Subtitles من خبراتك الشخصية مع السيدات اخبرني كيف أتملق هذه السيدة؟
    Regardez moi bien et Dites moi, avec quel espoir cette vile protuberance puisse inspirer mon coeur ! Open Subtitles انظرو إلي جيداً و أخبروني بماذا نأمل أن يلهم قلبي هذا الخسيس ؟
    Dites moi que nous faisons plus qu'un communiqué de presse. Open Subtitles قولي لي أننا سنفعل أكثر من مجرد بيان صحفي.
    Dites moi juste quoi faire, Directrice. Open Subtitles فقط اخبريني بما يجب أن أفعله أيتها القائدة
    allez aussi loin que possible et Dites moi quand c'est bon. Open Subtitles تحرك وابتعد بأقصى مالديك و أخبرنى عندما تكون جاهز
    Donc, Dites moi... est-ce que l'un de vous deux a retenu n'importe... n'importe quelles connaissances de votre passé, des compétences en informatique, ingénierie, ou mécanique ? Open Subtitles ...لذلك، أخبراني... هل استطاع أي منكما استرجاع أي معرفة من ماضيه، أو مهارات حاسوب
    Dites moi il faut l'enclencher avec le pied, ou comment ? Open Subtitles ... اخبرينى هل تدقين الجرس بقدمك او شئ ما ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more