Attendez. Dites moi, passez vous vos samedi soirs ensemble ? | Open Subtitles | إنتظر، أخبرني هل تلتقيانِ كلَّ ليلةِ سبتٍ ؟ |
Dites moi, savez-vous jusqu'à quel point James est capable d'aller ? | Open Subtitles | أخبرني هل تعلم ما البعد المستعد جيمس للذهاب إليه؟ |
Dites moi quelque chose que j'ignore, comme qui l'a tuée ? | Open Subtitles | أخبريني بشيء لا أعرفه من قام بذلك مثلا ؟ |
Dites moi donc, Jones. Avec des mains comme les vôtres, comment savez vous quand quelque chose est propre ? | Open Subtitles | أخبريني إذن يا جونز ، بيدين بهذا اللون كيف تعرفين عندما تلمسين شيئاً نظيفاً ؟ |
Dites moi qu'on est là-dedans ensemble, que cela pourrait être plus qu'un mariage politique, que l'on a une chance d'être heureux. | Open Subtitles | قل لي بأننا سنكون في هذا معاً وسيكون اكثر من كونه امر سياسي وأن لدينا فرصة لنكون سعداء |
Dites moi au moins qu'on l'a trouvé avant qu'elle meure. | Open Subtitles | على الأقل اخبرني بأننا وجدناهم قبل أن تموت |
Alors Dites moi avec qui vous êtes, ou l'un d'entre vous sera mort dans dix secondes. | Open Subtitles | إذا أخبروني لصالح من تعملون، و إلا أحدكم سيتلقى طلقة خلال 10 لحظات. |
Maintenant, Dites moi, qu'est ce que vous achetez avec l'argent du sang, une autre bouteille de Brandy, un nouveau costume ? | Open Subtitles | , الآن , أخبرني , ماذا أشتريت بتلك النقود الملوثة بالدماء , زجاجة أخرى من خمر براندي |
C'est mon putain de client. Maintenant Dites moi où elle est et vous vivrez. | Open Subtitles | هذا هو موكلي الان والان أخبرني أين هي و أتركك لتعيش |
Oh merde. Je veux pas voir ça. Dites moi juste à quoi ça ressemble. | Open Subtitles | اللعنة , لا يمكنني أن أشاهد فقط أخبرني ماذا يبدو ذلك |
Dites moi encore pourquoi vous êtes rentrés pour une simple employée. | Open Subtitles | أخبرني مجدداً لماذا عدلت عن الأمر لأجل خادمة ؟ |
Dites moi que l'un d'entre vous parle anglais. | Open Subtitles | آوه، يا فتى، أرجوك أخبرني أن أحدكم يتحدث بالإنجليزية أجل. |
Dites moi ce que je peux faire maintenant, aujourd'hui, pour me racheter. | Open Subtitles | , أخبريني مالذي يمكنني فعله . اليوم لأصحح تلك الامور |
Et ne dites pas que ce n'est pas ce que vous faites, parce que je le sais, alors, Dites moi pourquoi ! | Open Subtitles | ولا تقولي أنك لا تتجنبينها لأني أعرف أنك تفعلين إذن أخبريني لماذا |
Dites moi que vous n'êtes pas devenus amis avec elle. | Open Subtitles | رجاءً أخبريني أنك لم تصادقيها هي. إنها لئيمة الخلق. |
Dites moi ce que Dutch doit faire avec les agents disparus pour que je la protège des chutes. | Open Subtitles | قل لي ما يجب على الهولندية القيام به مع الوكلاء المفقودين حتى أستطيع حمايتها من التداعيات. |
Dites moi que vous savez ce que cela signifie pour que je n'aie pas à prononcer d'autres mots. | Open Subtitles | أرجوك قل لي أنك تعرف ما يعنيه ذلك حتى لا أقول كلمات كثيرة |
S'il vous plaît, Dites moi que ce n'est pas votre impression | Open Subtitles | من فضلك اخبرني ان هذا ليس واحد من مشاعرك المتعلقة بالحديث |
D'après votre expérience avec les femmes Dites moi comment la conquérir? | Open Subtitles | من خبراتك الشخصية مع السيدات اخبرني كيف أتملق هذه السيدة؟ |
Regardez moi bien et Dites moi, avec quel espoir cette vile protuberance puisse inspirer mon coeur ! | Open Subtitles | انظرو إلي جيداً و أخبروني بماذا نأمل أن يلهم قلبي هذا الخسيس ؟ |
Dites moi que nous faisons plus qu'un communiqué de presse. | Open Subtitles | قولي لي أننا سنفعل أكثر من مجرد بيان صحفي. |
Dites moi juste quoi faire, Directrice. | Open Subtitles | فقط اخبريني بما يجب أن أفعله أيتها القائدة |
allez aussi loin que possible et Dites moi quand c'est bon. | Open Subtitles | تحرك وابتعد بأقصى مالديك و أخبرنى عندما تكون جاهز |
Donc, Dites moi... est-ce que l'un de vous deux a retenu n'importe... n'importe quelles connaissances de votre passé, des compétences en informatique, ingénierie, ou mécanique ? | Open Subtitles | ...لذلك، أخبراني... هل استطاع أي منكما استرجاع أي معرفة من ماضيه، أو مهارات حاسوب |
Dites moi il faut l'enclencher avec le pied, ou comment ? | Open Subtitles | ... اخبرينى هل تدقين الجرس بقدمك او شئ ما ؟ |