"dixième rapport" - Translation from French to Arabic

    • التقرير العاشر
        
    • التقرير المرحلي العاشر
        
    • تقريره العاشر
        
    • الدوري العاشر
        
    • للتقرير العاشر
        
    • بالتقرير المرحلي العاشر
        
    • للتقرير المرحلي العاشر
        
    dixième rapport sur la situation des familles au niveau mondial UN التقرير العاشر عن حالة الأسر على الصعيد العالمي
    Quand le dixième rapport a été présenté à Assemblée il y a un an, 25 inculpés avaient déjà été jugés. UN عندما جرى تقديم التقرير العاشر إلى الجمعية قبل عام، كان 25 متهما قد صدرت أحكام بحقهم.
    dixième rapport du Comité consultatif pour les UN التقرير العاشر للجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية
    dixième rapport périodique sur la Mission des Nations Unies au Libéria UN التقرير المرحلي العاشر عن بعثة الأمم المتحدة في ليبريا
    Dans son dixième rapport sur les réserves aux traités, le Rapporteur spécial a proposé le projet de directive suivant : UN 403 - اقترح المقرر الخاص في تقريره العاشر عن التحفظات على المعاهدات مشروع المبدأ التوجيهي التالي:
    Comme l'explique le dixième rapport sur les réserves : UN وذلك ما يوضحه التقرير العاشر عن التحفظات:
    dixième rapport. Construction d'installations de conférence supplémentaires au Centre international de Vienne UN التقرير العاشر - تشييد مرافق إضافية للاجتماعات في مركز فيينا الدولي
    dixième rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires UN التقرير العاشر للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية
    dixième rapport. Renforcement de la sécurité et de la sûreté des locaux des Nations Unies UN التقرير العاشر: تعزيز أمن وسلامة مباني الأمم المتحدة
    dixième rapport sur la Mission des Nations Unies en Sierra Leone UN التقرير العاشر عن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون
    dixième rapport sur la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo UN التقرير العاشر عن بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    dixième rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires UN التقرير العاشر للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية
    dixième rapport PRÉSENTÉ PAR LE SECRÉTAIRE EXÉCUTIF EN APPLICATION DE L'ARTICLE 41 DES RÈGLES PROVISOIRES UN التقرير العاشر للأمين التنفيذي عملاً بالمادة 41 من القواعد
    Le secrétariat a pu vérifier 346 de ces réclamations, qui ont ensuite été corrigées dans le dixième rapport. UN وتمكنت الأمانة من التحقق من 346 مطالبة وجرى بالتالي تصويبها في التقرير العاشر المقدم عملاً بالمادة 41 من القواعد.
    dixième rapport du Secrétaire général sur la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo UN التقرير العاشر المقدم من الأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    dixième rapport du Secrétaire général sur la Mission des Nations Unies en Sierra Leone UN التقرير العاشر للأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون
    Le dixième rapport sur les réserves aux traités et ses suites UN جيم - التقرير العاشر بشأن التحفظات على المعاهدات ونتائجه
    Faute du temps nécessaire, ce dixième rapport n'a pas pu être discuté entièrement par la Commission. UN وبسبب ضيق الوقت، لم يتسن للجنة مناقشة التقرير العاشر.
    dixième rapport périodique du Secrétaire général sur la Mission des Nations Unies au Libéria UN التقرير المرحلي العاشر للأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في ليبريا
    dixième rapport intérimaire du Secrétaire général sur le système intégré de gestion UN التقرير المرحلي العاشر لﻷمين العام عن نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل
    Le Comité tient à remercier l'Équipe de surveillance de son dixième rapport et des recommandations précieuses que contient ce document. UN 19 - تود اللجنة أن توجه الشكر لفريق الرصد على تقريره العاشر وعلى التوصيات القيمة التي وردت فيه.
    dixième rapport périodique de la République islamique d'Iran UN التقرير الدوري العاشر لجمهورية إيران اﻹسلامية
    La présentation au Conseil de sécurité par le Procureur du dixième rapport de la Cour pénale internationale offre une occasion de plaider en faveur du respect de la Charte des Nations Unies. UN يوفر تقديم المدعي العام للتقرير العاشر للمحكمة الجنائية الدولية فرصة للدعوة لتأييد احترام ميثاق الأمم المتحدة.
    Les mesures que l'Assemblée générale est appelée à prendre en ce qui concerne le dixième rapport sur l'état d'avancement du plan-cadre d'équipement (A/67/350), y compris au sujet des dépenses connexes, sont énoncées au paragraphe 128 dudit rapport. UN 71 - ترد الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها فيما يتعلق بالتقرير المرحلي العاشر بشأن المخطط العام لتجديد مباني المقر (A/67/350)، بما في ذلك التكاليف المرتبطة بالمشروع، في الفقرة 128 من ذلك التقرير.
    Les prévisions de dépenses figurant dans le dixième rapport intérimaire comprennent un montant de 1,1 million de dollars pour le recrutement d’une équipe chargée d’assurer la transition après l’expiration du contrat du maître d’oeuvre (voir annexe III, par. 11). UN تم إدراج طلب لمبلغ قدره ١,١ مليون دولار لتعيين فريق انتقالي يــواصل العمــل بعــد انتهـــاء عقد المتعهد الرئيسي وذلك في تقديرات الميزانية للتقرير المرحلي العاشر )انظر المرفق الثالث، الفقرة ١١(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more