"document final du sommet" - Translation from French to Arabic

    • نتائج مؤتمر القمة
        
    • الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة
        
    • نتائج القمة
        
    • بنتائج مؤتمر القمة
        
    • ونتائج مؤتمر القمة
        
    • البيان الختامي للقمة
        
    • لنتائج مؤتمر القمة
        
    • البيان الختامي لمؤتمر القمة
        
    • الوثيقة الختامية للقمة
        
    • نتائج اجتماع القمة
        
    • الوثيقة الختامية لاجتماع القمة
        
    • الوثيقة الختامية لمؤتمر قمة
        
    • الوثيقة الختامية لقمة
        
    • نتيجة مؤتمر القمة
        
    • نتائج مؤتمر قمة
        
    Le Comité spécial devrait être guidé par la recommandation figurant au paragraphe 176 du Document final du Sommet mondial de 2005. UN وينبغي للجنة الخاصة أن تسترشد بالتوصيات الواردة في الفقرة 176 من نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    En application des paragraphes 155 et 156 du Document final du Sommet mondial de 2005, UN وعملا بالفقرتين 155 و 156 من نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005،
    Il devrait contribuer à donner une orientation pratique à la communauté internationale pour le suivi du Document final du Sommet mondial de 2005. UN وينبغي لتلك العلاقة أن تسهم في التوجيه العملي للمجتمع الدولي في متابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    Comme le souligne le Document final du Sommet mondial de 2005, aucun pays ne peut relever seul les défis complexes d'aujourd'hui. UN وكما جرى التأكيد في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، ما من بلد يستطيع وحده معالجة تحديات العصر المعقدة.
    On a fait référence, à cet égard, au Document final du Sommet mondial de 2005. UN وأشير في هذا السياق إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    Session exécutive sur le Document final du Sommet mondial de 2005 UN جلسة تنفيذية بشأن نتائج القمة العالمية لعام 2005
    Le rôle de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale à la lumière du Document final du Sommet mondial de 2005 et le processus de changement qui en découle UN دور الإسكوا في ضوء وثيقة نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 وعملية التغيير الناجمة عنها
    D'autres mandats et recommandations ont été prescrits par l'Union africaine et dans les textes issus de conférences mondiales, notamment le Document final du Sommet mondial de 2005. UN وقد نشأت ولايات أخرى عن الاتحاد الإفريقي ونتائج ومقررات المؤتمرات العالمية بما في ذلك نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 وتم تقديم المزيد من التوجيهات.
    Le rôle de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale à la lumière du Document final du Sommet mondial de 2005 et le processus de changement qui en découle UN دور الإسكوا في ضوء وثيقة نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 وعملية التغيير الناجمة عنها
    Suite donnée au paragraphe 169 du Document final du Sommet mondial de 2005 UN أولاً متابعة الفقرة 169 من نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005
    Le Département poursuit son travail d'information des médias du monde entier sur tout fait nouveau concernant l'application du Document final du Sommet. UN ولا تزال الإدارة تبلغ وسائط الإعلام العالمية بكل تطور جديد ذي علاقة بتنفيذ نتائج مؤتمر القمة.
    Il importe donc de mettre en œuvre les dispositions pertinentes du Document final du Sommet mondial. UN ولذا فمن المهم تنفيذ الأحكام ذات الصلة من نتائج مؤتمر القمة العالمي.
    Le Document final du Sommet mondial de 2005 a ainsi réaffirmé le rôle essentiel que jouent les grandes conférences, qui contribuent à élargir la perspective dans laquelle le développement est envisagé. UN فقد كررت وثيقة نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 تأكيد الدور الحيوي للمؤتمرات الرئيسية في تشكيل رؤية واسعة للتنمية.
    Le Département de l'information a mené une excellente campagne de promotion du Document final du Sommet mondial de 2005. UN وقد اضطلعت إدارة شؤون الإعلام بحملة ممتازة لتعزيز نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    Le Document final du Sommet prévoit que l'Assemblée générale examinera plus avant la responsabilité de protéger - ce qu'elle fera en 2009. UN وتدعو الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة إلى أن تواصل الجمعية العامة النظر في المسؤولية عن الحماية، وهو ما سيتم في عام 2009.
    Elles sont mentionnées à deux endroits différents dans le Document final du Sommet mondial. UN إن لكل منهما أساسا مختلفا في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي.
    Suite donnée au paragraphe 143 sur la sécurité humaine du Document final du Sommet mondial de 2005 UN متابعة الفقرة 143 المتعلقة بمفهوم الأمن البشري من الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005
    Rappelant le Document final du Sommet mondial de 2005, UN إذ تشير إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005،
    Autres initiatives, y compris la suite donnée au Document final du Sommet mondial UN المبادرات الأخرى بما في ذلك متابعة نتائج القمة العالمي
    Prévisions révisées découlant du Document final du Sommet mondial de 2005 UN التقديرات المنقحة المتصلة بنتائج مؤتمر القمة العالمية لعام 2005
    Rappelant également la Déclaration du Millénaire et le Document final du Sommet mondial de 2005, UN وإذ نشير أيضا إلى إعلان الأمم المتحدة للألفية ونتائج مؤتمر القمة العالمي الذي عُقد عام 2005،
    Ces pays ont toujours besoin d'un appui international, d'où la nécessité d'appliquer les dispositions pertinentes du Document final du Sommet mondial de 2005. UN هذه البلدان ما تزال تحتاج إلى الدعم الدولي، ومن هنا الحاجة إلى متابعة الأحكام ذات الصلة من البيان الختامي للقمة العالمية لعام 2005.
    Prévisions révisées comme suite au Document final du Sommet mondial de 2005 UN التقديرات المنقحة لنتائج مؤتمر القمة العالمي 2005
    L'absence de la moindre référence au désarmement et à la non-prolifération dans le Document final du Sommet mondial de 2005 souligne cet état de fait. UN ويؤكد هذه الحقيقة خلو البيان الختامي لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 أيَ إشارة إلى نزع السلاح أو منع الانتشار.
    À cet égard, le Document final du Sommet mondial de 2005 fournit un bon schéma directeur pour les activités à venir. UN واختتم قائلا إن الوثيقة الختامية للقمة العالمية 2005 عرضت مشروع خطة جيدة لإجراءات المتابعة في ذلك الصدد.
    À cet égard, nous prenons dûment note des dispositions du Document final du Sommet mondial de 2005. UN ونراعي، في تلك الأعمال، على النحو الواجب أحكام وثيقة نتائج اجتماع القمة العالمي لعام 2005.
    Nous aborderons bientôt l'étape cruciale qui consistera à mettre en œuvre le Document final du Sommet mondial de 2005. UN وسنستهل قريبا المرحلة الحاسمة المتمثلة في تنفيذ ما ورد في الوثيقة الختامية لاجتماع القمة العالمي لسنة 2005.
    De même, nous regrettons l'absence d'une section sur la non-prolifération et le désarmement dans le Document final du Sommet de 2005. UN ومن المؤسف كذلك عدم وجود جزء خاص بعدم انتشار الأسلحة ونزع السلاح في الوثيقة الختامية لمؤتمر قمة عام 2005.
    À cet égard, le Mouvement fera campagne pour la mise en œuvre de toutes ses propositions reflétées dans le Document final du Sommet de Charm el-Cheikh. UN وفي ذلك الصدد، ستدفع الحركة نحو تنفيذ جميع مقترحاتها كما وردت في الوثيقة الختامية لقمة شرم الشيخ.
    Sur la base du soutien témoigné aux objectifs de développement de ces États dans le Document final du Sommet mondial, un coup d'accélérateur a d'ailleurs été donné aux efforts menés par les Nations Unies à cet égard. UN وقال إن الدعم القوي الذي قدم للأهداف الانمائية لهذه الدول، كما يتبين من نتيجة مؤتمر القمة العالمي، قد شد من أزر الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة في هذا الصدد.
    La procédure du deux par deux n'a commencé qu'en 2005 à cause des contraintes de temps liées à la mise au point du Document final du Sommet du Millénaire. UN إن عملية النقاش القائمة على عضوين من كل طرف لم تبدأ سوى في عام 2005 لأسباب تتعلق بالعامل الزمني المتصل بإبرام وثيقة نتائج مؤتمر قمة الألفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more