"documents officiels du conseil" - Translation from French to Arabic

    • الوثائق الرسمية للمجلس
        
    • الوثائق الرسمية لمجلس
        
    • من وثائق مجلس
        
    • وثائق لمجلس
        
    • كوثائق رسمية للمجلس
        
    Ils sont publiés en tant que Suppléments des Documents officiels du Conseil économique et social. UN وهي تصدر بوصفها ملاحق في الوثائق الرسمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Ils sont publiés dans les Suppléments des Documents officiels du Conseil économique et social. UN وهي تصدر بوصفها ملاحق في الوثائق الرسمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Pour le texte définitif, voir Documents officiels du Conseil économique et social, 1995, Supplément No 5. UN للاطلاع على النص النهائي، انظر الوثائق الرسمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ١٩٩٥، الملحق رقم ٥.
    Je vous saurais gré de bien vouloir faire publier cette lettre et son annexe en tant que Documents officiels du Conseil de sécurité. UN وسأكون ممتنا لو عملتم على تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقتين من الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن.
    Pour le texte définitif, voir Documents officiels du Conseil de sécurité, cinquante-troisième année, 3932e séance. UN وللاطلاع على النص النهائي، انظر: الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، السنة الثالثة والخمسون، الجلسة ٣٩٣٢.
    Les comptes rendus analytiques des séances du Conseil seront publiés dans les Documents officiels du Conseil économique et social, 1994, séances plénières. UN وستصدر المحاضر الموجزة لجلسات المجلس في الوثائق الرسمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ١٩٩٥، الجلسات العامة.
    Les résolutions et décisions du Conseil et les rapports de ses commissions et de ses comités sont publiés sous la forme de Suppléments aux Documents officiels du Conseil économique et social. UN وتصدر قرارات ومقررات المجلس وتقارير لجانه ولجانه الدائمة في ملحقات الوثائق الرسمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Son rapport est publié en tant que supplément aux Documents officiels du Conseil économique et social. UN ويقدم تقريرها هذا بوصفه ملحقا ضمن الوثائق الرسمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Son rapport est publié en tant que supplément aux Documents officiels du Conseil économique et social. UN ويقدم تقريرها كملحق ضمن الوثائق الرسمية للمجلس الاقتصادي والاجماعي. توقيت الاجتماعات
    Le rapport du Comité est publié en tant que supplément aux Documents officiels du Conseil économique et social. UN ويقدم تقريرها كملحق ضمن الوثائق الرسمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Son rapport est publié en tant que supplément aux Documents officiels du Conseil économique et social. UN ويقدم التقرير بوصفه ملحقا ضمن الوثائق الرسمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Son rapport est présenté en tant que supplément aux Documents officiels du Conseil économique et social. UN ويقدم التقرير بوصفه ملحقا ضن الوثائق الرسمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Ses rapports paraissent sous forme de suppléments aux Documents officiels du Conseil économique et social. UN وتقدم تقاريره كملاحق ضمن الوثائق الرسمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Ses rapports sont publiés sous forme de supplément aux Documents officiels du Conseil économique et social. UN ويقدم تقاريره إليه بوصفها ملحقات ضمن الوثائق الرسمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Les comptes rendus analytiques des séances du Conseil seront publiés dans les Documents officiels du Conseil économique et social, 1994, séances plénières. UN وستصدر المحاضر الموجزة لجلسات المجلس في الوثائق الرسمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ١٩٩٤، الجلسات العامة.
    Le texte définitif sera publié dans les Documents officiels du Conseil de sécurité. UN وسيطبع النص النهائي للمحضر ضمن سلسلة الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن.
    Le texte définitif sera publié dans les Documents officiels du Conseil de sécurité. UN وسيطبع النص النهائي في الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن.
    D'ailleurs, les activités de la Mission sont largement exposées dans les Documents officiels du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale. UN ويذكر بهذه المناسبة أن المواد المتعلقة بأنشطة بعثة الاستفتاء متاحة على نطاق واسع في الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن والجمعية العامة.
    vii) Toutes les communications publiées comme Documents officiels du Conseil de sécurité; UN ' 7` جميع الرسائل الصادرة بوصفها من الوثائق الرسمية لمجلس الأمن؛
    Ainsi qu'il est indiqué dans l'introduction du rapport du Conseil de sécurité, le rapport n'est pas destiné à se substituer aux Documents officiels du Conseil de sécurité, qui fournissent un compte rendu plus substantiel de ses délibérations. UN لا يُقصد بتقرير مجلس اﻷمن، كما أوضح في مقدمته، أن يكون بديلا عن الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، التي توفر وصفا أكثر موضوعية لمداولاته.
    Les documents du Conseil de sécurité (cotes S/...) sont, en règle générale, publiés dans des Suppléments trimestriels aux Documents officiels du Conseil de sécurité. UN في ملاحق ربع سنوية عن الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، ويشير تاريخ الوثيقة الى الملحق الذي ترد فيه، أو الذي ترد فيه معلومات عنها.
    Les déclarations soumises seront publiées en tant que Documents officiels du Conseil de sécurité UN وستنشر البيانات المقدمة على هذا النحو باعتبارها من وثائق مجلس الأمن.
    Les déclarations soumises seront publiées en tant que Documents officiels du Conseil de sécurité. UN وستصدر البيانات المقدمة بوصفها وثائق لمجلس الأمن.
    Une autre a souhaité que les rapports annuels soient établis séparément et présentés en tant que Documents officiels du Conseil d'administration. UN وطلب وفد آخر أن تُعد التقارير السنوية بصورة مستقلة وتقدم كوثائق رسمية للمجلس التنفيذي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more