"dois le" - Translation from French to Arabic

    • علي أن
        
    • يَجِبُ أَنْ
        
    • علي ان
        
    • أحتاج أن
        
    • يجب أنْ
        
    • يتحتّم أن
        
    • بحاجة لأن
        
    • عليكَ أن
        
    • و يجب أن
        
    • فعليك أن
        
    • فعليّ أن
        
    • يجب على ان
        
    • فيجب ان
        
    • لا بد لي
        
    Je dois le prendre avant que les nouveaux propriétaires emménagent. Open Subtitles علي أن أجلبه قبل أن ينتقل المالكون الجدد
    J'ai une quille cassée, je dois le mettre en cale sèche. Open Subtitles عِنْدي كسّرَ في عارضته يجب علي أن أجفف الحوض.
    Je dois le faire, et appeler le garage et le fleuriste. Open Subtitles يَجِبُ أَنْ أفعل ذلك في الطّريق إلى المنزل وسأتصل بالميكانيكي وبائع الزهور
    Je sais que je dois rentrer à la maison bientôt, mais c'est juste... je ne peux pas, parce que si je rentre, je dois le dire à Lucas. Open Subtitles أنا اعلم، أنا اعلم علي الذهاب الى البيت قريبا لكني فقط،، لا استطيع لأنني اذا ذهبت للبيت علي ان اقول الى لوكاس
    Je dois le meilleur de mon équipe en ce moment, et je ne pense pas que je vais obtenir cette si elles ont à rendre compte directement à vous. Open Subtitles أنا أحتاج أن أخرج أفضل ما في فريقي الآن و لا أعتقد أنّني سأحصل على ذلك لو سيقدّمون التقارير لك مباشرة
    S'il te plaît, je dois le sauver. Les fées ne sont-elles pas censées protéger les enfants ? Open Subtitles أرجوك، يجب أنْ أنقذه ألا يفترض بالحوريّات أنْ تحمي الأطفال؟
    Je veux dire, je dois le faire d'une façon ou d'une autre, mais je ne sais pas quoi faire. Open Subtitles أعني , يتحتّم , أن أصحّح ذلك بطريقة ما لكنّي لا أعلم ماذا أفعل
    Je dois le conduire à la gare. Son train... Open Subtitles اسمعي، يجب علي أن أوصل هذا الرجل للمحطة.
    Si j'ai tué, si mon arme a servi pour un crime, je dois le savoir. Open Subtitles كلا. لقد أطلقت النار على أحد. إذا استعمل مسدسي بجريمة, فيجب علي أن أعرف.
    Je dois le trouver avant Lydecker. Tu vas m'aider ou pas? Open Subtitles يجب علي أن أجد زاك قبل أن يقوم لايدكر بفعل ذلك هل ستساعدني أم لا ؟
    Tu sais, mon grand père a créé le magasin, mon père l'a développé, et moi je dois le fermer. Open Subtitles أبي أنشأ هذا المتجر أبي من أنشأه والآن علي أن أغلقه
    Mais je dois le faire. C'est entre moi et Carlos. Open Subtitles ولكن علي أن أفعل هذا هذا بيني وبين كارلوس
    Je dois le prendre. C'est ma ligne spéciale des meurtres. Open Subtitles علي أن أجيب على هذه المكالمة إنه خطي الخاص بجرائم القتل
    Si tu aimes ta famille, si tu honores Troie, tu dois le détruire. Open Subtitles لو بتَحبُّ عائلتَكَ , فشرف تروى، يَجِبُ أَنْ تُحطّمَه.
    J'ai dit non. Combien de fois je dois le répéter ? Open Subtitles يَجِبُ أَنْ نَلْبسَ انتي َعْارفُة بأنّني لا أَستطيعُ مُقَاوَمَة طيزك
    Faith ne veut pas s'entraîner, donc, toi, tu dois le faire. Open Subtitles الإيمان لا يثير الإنتباه فى التدريب الصحيح لذا أنا يَجِبُ أَنْ أَعتمدَ عليك للمُوَاصَلَة
    Ce sont mes ovules et j'ai pris ma décision, donc je dois le faire. Open Subtitles نعم, حسنا, انها بويضاتي واتخذت قراري لذا علي ان افعلها.
    Essaye de comprendre. Je dois le capturer pour retrouver une chose que j'ai perdue, l'honneur. Open Subtitles حاولي أن تتفهمي أحتاج أن أمسكه , لأعيد شيئاً قد فقدته
    Je dois le rejoindre. Oublie la soupe, je suis désolée. Open Subtitles يجب أنْ أعود إليه انسي أمر الحساء، آسفة
    Cette clé est une très importante partie de notre héritage familial. Tu dois le trouver. Open Subtitles ذلك المفتاح جزء هام جدًّا من تراث أسرتنا، يتحتّم أن تجديه.
    Sans preuve, ils vont nous renvoyer paître. Je reste ici. Je dois le voir par moi-même. Open Subtitles دون وجود أدلة، سيقومون بطردنا سأبقى هنا، أنا بحاجة لأن أرى بنفسي
    Je dois le faire. Tu dois me laisser le faire. Open Subtitles عليّ أن افعل هذا، عليكَ أن تسمح لي بفعل هذا.
    Ils ont pris le Lieutenant Torres, et je dois le ramener. Open Subtitles لقد قاموا باختطاف الملازم توريس و يجب أن أعيده
    Pour pouvoir prendre le pouvoir des Ancêtres, tu dois le voler. Open Subtitles لأخذ القوّة من السالفين، فعليك أن تسرقها.
    Et c'est le seul moyen. C'est moi qui dois le faire. Open Subtitles وإن كانت هذه الطريفة الوحيدة لفعلها فعليّ أن أكون فاعلها
    Je dois le faire pour ma femme. Elle est morte pour ça. Open Subtitles يجب على ان افعلها لاجل زوجتي فقد خسرت حياتها لهذا
    Je suis l'infirmière. S'il y a une prisonnière enceinte, je dois le savoir. Open Subtitles أنا الممرضة , لو كان هناك حالة حمل فيجب ان اعلم بذلك
    Maintes et maintes fois, tu as échoué à faire ainsi, ainsi maintenant je dois le faire. Open Subtitles مرارا وتكرارا، كنت قد فشلت في القيام بذلك، حتى الآن لا بد لي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more