"dollars aux" - Translation from French to Arabic

    • دولار إلى
        
    • دولار على
        
    • دولار عن
        
    • دولار لدعم
        
    • دولار لدفع
        
    • دولار حسب
        
    • دولار لكل من
        
    • الدولارات
        
    • الدولار مقابل الفرنكات
        
    • دولار لأغراض
        
    • دولار للدول
        
    • دولار في شكل منح
        
    • دولار يخصص
        
    Les États-Unis ont ainsi versé 1 700 milliards de dollars aux institutions financières et les pays européens, 854 milliards de dollars. UN فقد قدمت الولايات المتحدة 1.7 تريليون دولار إلى المؤسسات المالية، بينما قدمت البلدان الأوروبية 854 مليار دولار.
    En 1991, la Banque africaine de développement a versé 1,8 million de dollars aux Seychelles pour leur permettre de mettre en oeuvre un programme de traitement et d'élimination des eaux usées. UN وقدم مصرف التنمية الافريقي ١,٨ مليون دولار إلى سيشيل في عام ١٩٩١ لوضع برنامج لمعالجة نفايات المياه والتخلص منها.
    En 1991, la Banque africaine de développement a versé 1,8 million de dollars aux Seychelles pour leur permettre de mettre en oeuvre un programme de traitement et d'élimination des eaux usées. UN وقدم مصرف التنمية الافريقي ١,٨ مليون دولار إلى سيشيل في عام ١٩٩١ لوضع برنامج لمعالجة نفايات المياه والتخلص منها.
    D'après les estimations, les pays en développement ont consacré 33,7 milliards de dollars aux activités intéressant la population en 2010. UN وتشير التقديرات إلى أن البلدان النامية أنفقت 33.7 مليار دولار على الأنشطة السكانية في عام 2010.
    Sur le plan financier, le montant net des dépenses actuellement prévues pour la Mission est inférieur de 3 566 700 dollars aux prévisions initiales (16 291 800 dollars). UN ومن الناحية المالية، يقل التقدير الحالي لصافي احتياجات البعثة بمقدار ٧٠٠ ٥٦٦ ٣ دولار عن التقدير اﻷولي البالغ ٨٠٠ ٢٩١ ١٦ دولار.
    Il se réjouit de l'annonce du Secrétaire d'État des États-Unis selon laquelle son pays va ajouter 50 millions de dollars aux programmes de l'AIEA relatifs aux utilisations pacifiques. UN وأعرب عن ترحيبه بما أعلنته وزيرة خارجية الولايات المتحدة من أن بلدها سوف يقدِّم إسهاماً إضافياً قدره 50 مليون دولار إلى برامج الوكالة من أجل الاستخدامات السلمية.
    Il se réjouit de l'annonce du Secrétaire d'État des États-Unis selon laquelle son pays va ajouter 50 millions de dollars aux programmes de l'AIEA relatifs aux utilisations pacifiques. UN وأعرب عن ترحيبه بما أعلنته وزيرة خارجية الولايات المتحدة من أن بلدها سوف يقدِّم إسهاماً إضافياً قدره 50 مليون دولار إلى برامج الوكالة من أجل الاستخدامات السلمية.
    :: Versement d'un forfait de démobilisation de 1 000 dollars aux ex-combattants et milices UN :: دفع مجموعة حوافز التسريح بقيمة 000 1 دولار إلى المقاتلين السابقين والميليشيات السابقة
    :: Versement d'un forfait de démobilisation de 1 000 dollars aux ex-combattants et milices UN :: دفع مجموعة حوافز التسريح بقيمة 000 1 دولار إلى المقاتلين السابقين والميليشيات السابقة
    La Turquie a également versé 10 millions de dollars aux autorités pakistanaises pour répondre à leurs besoins urgents. UN وحولت تركيا أيضا 10 ملايين دولار إلى السلطات الباكستانية لتلبية الاحتياجات العاجلة.
    Elle a également, grâce à son fonds central autorenouvelable d'urgence, fait des dons en espèces d'un montant total de 4 millions de dollars aux pays en développement. UN وقدمت أيضا منحا نقدية بمقدار 4 ملايين دولار إلى بلدان نامية بواسطة صندوقها المتجدد المركزي للطوارئ.
    Au cours de 1994, le Programme a fourni des secours d'urgence représentant plus d'un milliard de dollars aux victimes de catastrophes anthropiques et naturelles dans plus de 40 pays. UN وفي خلال عام ١٩٩٤، قدم البرنامج مساعدة غوثية تربو قيمتها على بليون دولار إلى ضحايا الكوارث الطبيعية والكوارث التي من صنع اﻹنسان في أكثر من ٤٠ بلدا.
    Le Conseil des services d'assistance juridique fournit en outre un soutien financier d'un montant de 3,6 millions de dollars aux centres juridiques communautaires, dont le nombre est passé de 10 en 1992 à 19 en 1997. UN يقدم مجلس الخدمات القانونية أيضا دعما ماليا قدره ٦,٣ ملايين دولار إلى المراكز القانونية في المجتمعات المحلية التي ازداد عددها من ٠١ مراكز في عام ٢٩٩١ إلى ٩١ مركزا في عام ٧٩٩١.
    D'après les estimations, les pays en développement ont consacré 29,8 milliards de dollars aux activités en matière de population en 2009. UN وتشير التقديرات إلى أن البلدان النامية أنفقت 29.8 بليون دولار على الأنشطة السكانية في عام 2009.
    D'après les estimations, les pays en développement ont consacré 23,2 milliards de dollars aux activités en matière de population en 2008. UN وتشير التقديرات إلى أن البلدان النامية أنفقت 23.2 بليون دولار على الأنشطة السكانية في عام 2008.
    La dépense de 10,2 millions de dollars attendue est inférieure de 5,7 millions de dollars aux prévisions initiales; UN وتمثل التكلفة المتوقعة وقدرها ٢ر٠١ ملايين دولار انخفاضا بمبلغ ٧ر٥ ملايين دولار عن التقديرات اﻷولية ؛
    À cette réunion, le Gouvernement iranien a annoncé une contribution de 10 millions de dollars aux efforts de reconstruction menés par les Nations Unies en Iraq, ce qui en fait un nouveau membre du Comité des donateurs. UN وخلال الاجتماع، أعلنت جمهورية إيران الإسلامية منح 10 ملايين دولار لدعم جهود إعادة الإعمار التي تقوم بها الأمم المتحدة في العراق، فأصبحت بذلك عضوا جديدا في لجنة المانحين للمرفق.
    Au 31 juillet 1998, un montant de 67,8 millions de dollars avait été affecté au financement des dépenses de fonctionnement de la Commission d'indemnisation et 1 210 800 000 dollars aux première et deuxième séries de versements dus au titre des réclamations des catégories A et C; UN وحتى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٨، خصص ما مجموعه ٦٧,٨ مليون دولار لتغطية النفقات التشغيلية للجنة التعويضات ومبلغ ٢١٠,٨ ١ مليون دولار لدفع اﻷقساط اﻷول والثاني والثالث من مطالبات الفئتين " ألف " و " جيم " ؛
    La NOC aurait investi plusieurs millions de dollars dans des forages préliminaires dans cette région et espérait produire environ 2 millions de barils de pétrole à un nouveau puits qui rapporterait 24 millions de dollars aux prix actuels du marché. UN وأفيد أن الشركة قد استثمرت ملايين من الدولارات في عملية حفر أولي للنفط في المنطقة وأنها تأمل في إنتاج حوالي مليوني برميل من النفط من بئر جديدة تعود بربح قدره ٤٢ مليون دولار حسب أسعار السوق الحالية.
    :: Versement d'un forfait de démobilisation de 1 000 dollars aux ex-combattants et milices UN :: دفع مجموعة حوافز التسريح بقيمة 000 1 دولار لكل من المقاتلين السابقين وعناصر الميليشيات السابقة
    En revanche, ils consacrent sans relâche des milliards de dollars aux programmes de prolifération verticale de leurs arsenaux nucléaires. UN وبدلاً من ذلك، تخصص الولايات المتحدة، بصورة متزايدة، بلايين الدولارات لبرامج الانتشار الرأسي لترساناتها النووية.
    e Contributions payables en francs suisses, converties en dollars aux taux ci-après : 1994 = 1,32; 1995 = 1,16; 1996 = 1,29; et 1997-1999 = 1,42. UN )ﻫ( الاشتراكات مدفوعة بالفرنك السويسري والمعدلات المعمول بها )الدولار مقابل الفرنكات السويسرية( هي: ١٩٩٤: ١,٣٢؛ ١٩٩٥: ١,١٦؛ ١٩٩٦: ١,٢٩ و ١٩٩٧-١٩٩٩: ١,٤٢.
    En 2011, le Département d'État a versé 142 millions de dollars aux fins de l'assistance à 34 pays. UN وفي عام 2011، دفعت وزارة الخارجية 142 مليون دولار لأغراض مساعدة 34 بلداً.
    Compte tenu de l'importance du maintien de la paix, il est préoccupant de constater que l'ONU doive encore 1 milliard de dollars aux pays qui fournissent des contingents. UN وقال إنه من المقلق بالنظر إلى أهمية حفظ السلام أن تظل الأمم المتحدة مدينة ببليون دولار للدول المساهمة بقوات.
    Un programme de repas scolaires pour l'ensemble des 200 000 élèves scolarisés dans les écoles de l'Office dans la bande de Gaza a été lancé. L'Office a consacré environ 12 millions de dollars au financement de bourses en espèces accordées à 30 000 familles de réfugiés pauvres et 6 millions de dollars aux aides accordées dans la bande de Gaza pour la rentrée scolaire. UN وبدأ تنفيذ برنامج تغذية لفائدة 000 200 طالب من طلاب مدارس الوكالة في قطاع غزة، وقدم حوالي 12 مليون دولار في شكل منح نقدية إلى 000 30 أسرة فقيرة من اللاجئين و 6 ملايين دولار في قطاع غزة لتغطية تكاليف العودة إلى المدارس.
    Le Secrétaire général propose l'affectation de ressources supplémentaires d'un montant de 7 111 500 dollars aux fins de la gestion des conférences, soit un montant de 3 111 500 dollars pour New York et un montant de 4 millions de dollars pour Genève. UN 28 - يقترح الأمين العام موارد إضافية قدرها 500 111 7 دولار لخدمات المؤتمرات، منها مبلغ 500 111 3 دولار يخصص لنيويورك، و 4 ملايين دولار لجنيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more