"donc j'ai" - Translation from French to Arabic

    • لذا قمت
        
    • لذلك أنا
        
    • لذلك قمت
        
    • لذا لدي
        
    • لذا طلبت
        
    • فقمت
        
    • لذا انا
        
    • لذا فعلت
        
    • لذا فقد
        
    • لذا قمتُ
        
    • اذا انا
        
    • إذاً لدي
        
    • لذا بدأت
        
    • لذا كنت
        
    • لذا لقد
        
    Donc, j'ai ressorti les documents sur les investisseurs, et découvert qu'ils me ramenaient tous à une société écran anonyme. Open Subtitles لذا قمت بسحب أوراق الخاصة بالمستثمرين، واكتشفت أنهم جميعاً يقودون إلى شركة واحدة مزيفة مجهولة
    Donc j'ai fait une recherche avec son numéro de sécurité sociale. J'ai cherché sur Internet des histoires de propriété. Open Subtitles لذا قمت ببحث عن العامة وبحث بمطابقة للضمان الاجتماعي، وبحثت في شبكة المعلومات لتواريخ ملكية..
    C'est juste que cette femme semblait plutôt dangereuse, Donc j'ai joué la carte de la tumeur. Open Subtitles انها مجرد أن تلك المرأة يبدو خطرا جدا، لذلك أنا لعبت بطاقة الورم
    Donc j'ai puisé dans un marché sursaturé mais populaire chez les codeurs. Open Subtitles لذلك قمت بوضعهم فى أوائل المشاهير فى السوق مع المبرمجين
    Cependant, il n'est pas attribué, Donc j'ai des doutes. Open Subtitles على الرغم من أنها ليست منسوبة لأحد لذا لدي شكوكي من الجيد معرفة ذلك
    Oui, je m'étais disputée avec mon frère. Donc j'ai demandé à Rok oppa d'y aller. Open Subtitles نعم، لقد تشاجرت مع أخي، لذا طلبت من روك أوبا هذا المعروف.
    Pas de concordance dans le CODIS, Donc j'ai cherché plus loin. Open Subtitles لا نتيجة في سجل البصمات فقمت بتوسيع شبكة البحث
    Donc j'ai cherché toutes les célébrités que je connaissais, elles ont toutes fait des sex tape. Open Subtitles لذا قمت ببحت عن جميع الأشخاص المشهورين الذين أعرفهم، وجميعم يملكون شريط جنسي.
    Je gère ce club de base-ball et j'ai remarqué que les choses se sont aggravées depuis un moment, Donc j'ai fait quelques recherches. Open Subtitles أنا من تدير شؤون هذا الفريق و لاحظت تَسنَمُّ الوضع منذ مدة لذا قمت ببعض الأبحاث.
    Donc j'ai téléchargé tout son travail des serveurs du labo, pour essayer de comprendre ce qu'elle faisait. Open Subtitles لذا قمت بتحميل جميع اعمالها من سيرفرات المختبر لمحاولة معرفة ما كانت تفعله
    Je ne pensais que ça ferait quelque chose, mais j'étais désespéré, Donc j'ai prié. Open Subtitles لم أكن أظن بأن شيئا سيحصل، لكني كنت يائسا. لذا قمت بالصلاة.
    L'huile pour bébé est fluo à basse fréquence, Donc j'ai réglé les ultra-violets à 525 nanomètres. Open Subtitles زيت الطفال يتفلور في ترددات أقل من المستحضرات البيولوجية لذا قمت بوضع جهاز الأستشعار على درجة 525 نانوميتر
    Donc, j'ai entendu que la Traînée a sauvé un enfant. Open Subtitles أم، لذلك أنا سمعت أن الإنتصارات أنقذ طفلا.
    Ces TA étaient en train de chuchoter, Donc j'ai supposé que cela devait être bon. Open Subtitles هذا المدرس كان يهمس به لذلك أنا اعتقد انه قد يكون جيد
    Le Dr Brennan a trouvé ce glucomètre chez Vivian, Donc j'ai re-vérifé, et Vivian n'était pas diabétique. Open Subtitles وجدت الدكتور برينان هذه غلوكمتر في منزل فيفيان لذلك قمت بفحص مزدوج، فيفيان ليس لديها مرض السكري
    Elle avait du mal à respirer, Donc j'ai enlever le tisonnier. Open Subtitles كانت تعاني من أجل التنفس , لذلك قمت بسحب القضيب
    Donc j'ai une journée de fou, et vous allez m'aider à m'en sortir. Open Subtitles لذا لدي يوم شاق وسوف تساعدني على إنقاذ نفسي من الركام
    Donc j'ai mis un ami analyste dessus, et il s'est avéré que cette chose est cohérente avec le Tueur aux shurikens et ses victimes. Open Subtitles لذا طلبت من صديق لي في قوة الشرطة تحليلها جنائيًا واتضح أن هذا الشيء مطابق لسلاح قتل قاتل النجمة المقذوفة لضحاياة.
    [RAILLERIES] Elle avait besoin de nouveaux pneus, Donc j'ai pris sa voiture pour aller travailler aujourd'hui. Open Subtitles لقد كانت سيارتها بحاجة لإطارات جديدة فقمت باحضارها للعمل اليوم
    Mais je ne voulais pas que tu gagnes Donc j'ai dit que j'aimais, mais... c'était de la comédie, mec. Open Subtitles لم أكن اريد منك الحصول على النصر ، بالرغم من ذلك لذا انا فقط قلت انني احببتها ، لكن
    Je n'ai pas eu de pouvoirs, Donc j'ai fait ce que tout le monde dans ma ville a fait : Open Subtitles لم تكن لدي أية قوى خارقة، لذا فعلت ما يفعله أي شخص آخر في مدينتي:
    Bref, j'ai cru entendre que votre père était un amateur de cigare, Donc j'ai... Open Subtitles على أي حال، عرفت بأن والدك يحب السيجار، لذا فقد 00
    C'était une dédicace de livre, Donc j'ai acheté le livre. Open Subtitles لقد كانت حفلة لتوقيع الكتاب لذا قمتُ بشراءه
    Donc j'ai jeté son corps dans l'étang, mais après que ses organes aient été bien distribués. Open Subtitles اذا انا رميت جثته في البركة ولكن بعد ان أعضائه وزعت بشكل صحيح
    Reste sur tes gardes. Donc j'ai deux grandes règles dans ma salle de classe. Open Subtitles ابقي عيناكَ مفتوحتان إذاً لدي قاعدتان كبيرتان في صفي
    C'est une montagne de données, donc... j'ai d'abord cherché les plaques qui étaient connectées à nos suspects et je suis tombée sur.. Open Subtitles إنه جبل من المعلومات ، لذا بدأت فى البحث عن أرقام اللوحات التي لها علاقة مع مُشتبهينا المعروفين
    Donc j'ai juste essayé de l'aider à s'en sortir. Il est si mignon. Open Subtitles لذا كنت أحاول مساعدته فحسب إنه لطيف جدًا
    J'étais déjà au bar, Donc j'ai conduit jusqu'à chez lui, et ensuite il m'a dit qu'il serait en retard, Donc j'ai traîner en voiture dans son quartier... jusqu'à ce que je tombe sur un policier qui n'était pas service. Open Subtitles كنت في الحانة , لذا لقد وصلت الى منزلة, ثم ارسل لي رسالة قال انة سوف يتأخر, لذلك تجولت مكتوفت الايدي في الجوار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more