"dot" - French Arabic dictionary

    "dot" - Translation from French to Arabic

    • دوت
        
    • المهر
        
    • مهر
        
    • مهراً
        
    • بالمهر
        
    • الدوطة
        
    • المهور
        
    • مهرها
        
    • البائنة
        
    • بمهر
        
    • مهرك
        
    • ودوت
        
    • مهور
        
    • والبائنة
        
    • مهري
        
    Dot portait le sien quand elle a failli se noyer. Open Subtitles أنت تعرف, دوت كانت تلبسها عندما غرقت تقريبا
    Dot a dû le mettre quelque part quand je ne regardais pas. Open Subtitles دوت يجب أن تكون وضعته في مكان ما عندما لا أبحث فيه
    La Dot est une restriction au libre choix du conjoint par la femme qui ne peut épouser que l'homme capable de s'en acquitter. UN ويمثل المهر قيداً على حرية اختيار القرين من جانب المرأة التي لا تستطيع الزواج إلا من رجل قادر على الوفاء بما عليه.
    Traditionnellement, le principal mécanisme utilisé pour garantir aux femmes certaines ressources économiques indépendantes est la constitution d'une Dot au mariage. UN وكانت اﻵلية الرئيسية المستخدمة تقليديا في توفير شكل ما من الموارد الاقتصادية للمرأة هي دفع مهر عند الزواج.
    Tu pourrais être la fée marraine qui exauce le voeux d'ordinaire Jane, c'est Dot, et la transforme en la quintessence du glamour. Open Subtitles بإمكانك أن تكوني رابتنا لكي تتمني لنا أمنية دوت ستكون الشاحبة وستحوليها لجمال الخلاق
    Maintenant, mademoiselle grimace, c'est Dot, ...elle veut trouver un docteur à Chicago qu'elle croit capable de pratiquer une opération hideuse. Open Subtitles والآن, صاحبة الوجه الشاحب إنها دوت تريد أن تجد
    Dot, tâche d'abattre aussi un cheval. Open Subtitles دوت أنت تستمرّين بالإطلاق محاولة إصابة حصان
    Dot. Dis à Rory de relever les empreintes sur son casier et ceux d'à côté. Open Subtitles دوت إيقظى روى ليتحرى عن آثار لقفل الباب الجانبى قبل الفجر
    J'ai dit à Dot de perdre du poids, mais elle m'écoute pas. Open Subtitles لا أدرى ..وأخبرت دوت أن تنقص وزنها ولكنها لا تسمع كلامى
    - Maman, dis-moi ce que... - Dot, ouvre-le. Open Subtitles أمي، أنا في حاجة إلى ان افهم دوت, افنحه
    Toutefois, il ne proscrit pas la Dot et ceux qui en ont les moyens et qui le souhaitent peuvent encore poursuivre cette coutume. UN غير أنه لا يحظر المهر ولا يزال بإمكان أولئك القادرين على دفعه والمستعدين لذلك الاستمرار في هذه الممارسة.
    Ma sœur ne peut pas se marier parce qu'ils veulent une voiture dans la Dot. Open Subtitles و لن تتمكن أختي من الزواج الناس يطلبون سيارةً من أجل المهر
    Si elle manque à ses engagements, la Dot peut-être rétablie. Open Subtitles إن تخلّفت عن الزواج، عندها يجب ردّ المهر.
    Cela étant, dans certains pays, le versement d'une Dot donne effectivement aux hommes le sentiment d'être propriétaires de leur épouse. UN وعلى الرغم من ذلك، يعني مهر العروس للرجل في بعض البلدان في الواقع أنه يملك زوجته.
    Les communautés appauvries dans des régions de l'Himalaya indien encouragent les enlèvements aux fins de mariages, moyennant le versement d'une Dot une fois l'enlèvement perpétré. UN وتشجع المجتمعات الفقيرة في أجزاء من جبال الهيمالايا الهندية الاختطاف من أجل الزواج، مع دفع مهر العروس بعد اختطافها.
    Il n'y a pas de système de Dot dont dépende un mariage valide. UN لا يوجد نظام يحدد سعراً للعروس أو مهراً يقوم عليه الزواج الصحيح.
    Il stipule que nul ne doit verser une Dot pour se marier et qu'en conséquence, le mariage est un contrat à part entière, quelque soit le statut de la Dot. UN وينص مشروع قانون الزواج على أنه لا يوجد واجب لدفع مهر وبالتالي فإن الزواج عقد كامل بأتم معنى الكلمة بصرف النظر عن الوضع فيما يتعلق بالمهر.
    Le montant de la Dot est souvent lié à l'âge de la mariée; ce qui est de nature à favoriser les mariages précoces. UN وفي كثير من الأحيان تتوقف الدوطة على سن العروس؛ ومن شأن ذلك أن يشجع الزواج المبكر.
    En 2011, on a dénombré 8 618 meurtres liés à la Dot en Inde. UN وكانت هناك 618 8 حالة وفيات بسبب المهور في الهند في عام 2011.
    Les habits de Tara, sa Dot consumëe, et maintenant son trëre? Open Subtitles ملابس تارا القديمة مهرها القديم؟ والآن على أخيها؟ ؟
    On reconnaît généralement que les problèmes relatifs à la Dot et au mariage d'enfants ne peuvent être traités uniquement pas la voie législative. UN ومن المسلم به تماما أن المشاكل المتصلة بزيادة البائنة وزواج الأطفال لا يمكن التصدي لها من خلال إصدار القوانين فقط.
    Si un homme en phase finale d'une maladie mortelle se marie et que la Dot de sa femme est supérieure à celle versée aux femmes de même condition, l'excédent est régi par les dispositions testamentaires. UN إذا تزوج الرجل في مرض موته بمهر أزيد من مهر المثل يجري على الزيادة حكم الوصية.
    Et je dois vous dire que j'ai déjà stoppé le transfert de votre Dot vers la Hongrie. Open Subtitles وأود أن أقول أنني قمت بإيقاف نقل مهرك لهنغاريا
    Dot et moi, on est échangistes. On échange, quoi. Open Subtitles أتحدث عنى أنا ودوت نقيم علاقات جنسية متعددة
    Il n'existe aucun cas d'infanticide de filles, d'assassinat lié à la Dot, d'immolation d'épouse par le feu, d'agressions barbares à l'acide et de réseau de traite des femmes. UN ولا يوجد حالات من وأد البنات ولا القتل من أجل مهور الزواج ولا حرق العرائس ولا حالات الاعتداء بالأحماض المهلكة ولا اتجار مُنَظَّم في النساء.
    La Dot est la somme réglée au futur mari par la famille de la fiancée. UN والبائنة هي قيام أسرة العروس بدفع مبلغ الى العريس.
    Avec ma Dot, ma mère acheta un officier... pour me faire libérer... Open Subtitles استخدمت امي مهري لرشوى مسؤل عسكر ليخرجني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more