"du bois de" - Translation from French to Arabic

    • اﻷخشاب التابعة
        
    • الأخشاب
        
    • خشب الوقود
        
    • حطب الوقود
        
    • فيما يتعلق بالأخشاب
        
    • أخشاب الوقود
        
    • الخشب
        
    • الخشبية
        
    • للحطب
        
    • لحطب الوقود
        
    • الحطب على
        
    • وحطب
        
    • الوقود الخشبي
        
    • لخشب الوقود
        
    • خشب جوز
        
    i) Comité du bois de la CEE UN ' ١` لجنة اﻷخشاب التابعة للجنة الاقتصادية ﻷوروبا
    i) Comité du bois de la CEE UN `١` لجنة اﻷخشاب التابعة للجنة الاقتصادية ﻷوروبا
    i) Comité du bois de la CEE : UN ' 1` لجنة الأخشاب التابعة للجنة الاقتصادية لأوروبا:
    Des terroristes ont tué à coups de hache neuf villageois cinghalais qui coupaient du bois de chauffage. UN مزق ارهابيون مسلحون أجساد تسعة من القرويين السنهاليين الذين كانوا يقطعون خشب الوقود.
    En hiver, le recours aux déjections animales et aux broussailles décroît tandis que celui du bois de chauffage augmente. UN وفي خلال فصل الشتاء يقل استخدام روث الحيوان وأغصان الشجيرات بينما يزداد استخدام حطب الوقود.
    Fonds d'affectation spéciale pour l'étude de la Commission économique pour l'Europe sur les tendances et perspectives à long terme du bois de construction UN الصندوق الاستئماني للدراسة التي تعدها اللجنة الاقتصادية لأوروبا عن الاتجاهات والإسقاطات الطويلة الأجل فيما يتعلق بالأخشاب الأوروبية
    Les activités dans le domaine de la foresterie sont exécutées, comme auparavant, sous les auspices du Comité du bois de la CEE. UN وتنفذ اﻷنشطة الخاصة باﻷخشاب، كما كانت عليه من قبل، تحت رعاية لجنة اﻷخشاب التابعة للجنة الاقتصادية ﻷوروبا.
    Les activités dans le domaine de la foresterie sont exécutées, comme auparavant, sous les auspices du Comité du bois de la CEE. UN وتنفذ اﻷنشطة الخاصة باﻷخشاب، كما كانت عليه من قبل، تحت رعاية لجنة اﻷخشاب التابعة للجنة الاقتصادية ﻷوروبا.
    i) Comité du bois de la CEE UN ' ١ ' لجنة اﻷخشاب التابعة للجنة الاقتصادية ﻷوروبا؛
    i) Comité du bois de la CEE UN ' ١ ' لجنة اﻷخشاب التابعة للجنة الاقتصادية ﻷوروبا؛
    En outre, le Comité du bois de la CEE continuera à faire office d’instance de coopération intergouvernementale pour ce qui est d’une large gamme de questions relevant de sa compétence. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ستواصل لجنة اﻷخشاب التابعة للجنة الاقتصادية ﻷوروبا توفير منتدى للتعاون الحكومي الدولي في مجال اهتمامها بشأن مجموعة واسعة من المواضيع.
    Syndicat des employés de l'industrie de transformation du bois, de la foresterie et de la gestion des eaux UN اتحاد موظفي صناعة معالجة الأخشاب وإدارة الغابات والمياه
    Sessions conjointes du Comité du bois de la CEE et de la Commission de la foresterie européenne de la FAO UN الدورة المشتركة للجنة الأخشاب التابعة للجنة الاقتصادية لأوروبا مع اللجنة الأوروبية للغابات التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة
    Ces substances actives couvrent un large éventail d'applications et comprennent quelques-unes des substances déjà mentionnées ci-dessus. Toutefois, la vaste majorité de ces 32 substances biocides actives ne sont pas utilisées pour la préservation du bois de qualité industrielle. UN وتغطي هذه المواد الفعالة مجموعة واسعة من التطبيقات بما في ذلك بعض المواد المذكورة آنفا ولكن الغالبية العظمى من هذه المواد الـــ 32 الفعالة كمبيدات آفات أحيائية لا تستخدم لحفظ الأخشاب الصناعية.
    Les résultats en sont le déclin des récoltes, de la collecte du bois de chauffage et les ressources en eau. UN وتشمل النتائج انخفاضا في الإنتاج الزراعي ومحاصيل خشب الوقود والموارد المائية.
    Deux terroristes ont abattu neuf musulmans qui ramassaient du bois de chauffage. UN أروغامباي أطلق ارهابيون النار وقتلا تسعة من المسلمين الذين كانوا يجمعون حطب الوقود.
    Fonds d'affectation spéciale pour l'étude de la Commission économique pour l'Europe sur les tendances et perspectives à long terme du bois de construction UN الصندوق الاستئماني للدراسة التي تعدها اللجنة الاقتصادية لأوروبا عن الاتجاهات والتوقعات الطويلة الأجل فيما يتعلق بالأخشاب الأوروبية
    Il convient en revanche de promouvoir les techniques de production et d'utilisation du charbon de bois à meilleur rendement énergétique et gérer les forêts de manière à pallier les effets préjudiciables sur l'environnement de la coupe du bois de feu. UN وفي الوقت ذاته، يجب تعزيز تكنولوجيات أكفأ لانتاج واستهلاك الفحم واستخدام ادارة سليمة لﻷحراج لتخفيف اﻵثار البيئية الضارة الناجمة عن قطع أخشاب الوقود.
    du bois de construction a été importé afin d'atténuer l'impact de la reconstruction sur l'environnement du Timor oriental. UN وتم استيراد الخشب لتخفيض الأثر السلبي لإعادة البناء على بيئة تيمور الشرقية.
    La plantation d'arbres et arbustes ligneux à fonctions multiples fournit une source supplémentaire de fourrage ainsi que du bois de feu provenant des émondes, et améliore le sol. UN وتوفر الأشجار والجنبات الخشبية المتعددة الأغراض، في حالة استخدامها، مصدراً إضافياً للعلف وحطب الوقود المستمد من التشذيب وتحسين التربة.
    Les difficultés d'approvisionnement et l'utilisation inefficace du bois de feu demeurent parmi les problèmes énergétiques les plus graves qui se posent dans les zones rurales de ces pays. UN ولا يزال العجز عن الحصول على إمدادات مستدامة والاستعمال غير الفعال للحطب من بين أكثر مشاكل الطاقة التي يواجهها سكان المناطق الريفية في البلدان النامية الحاحا.
    Nombreux sont ceux qui ont favorisé l'utilisation de l'énergie solaire et du biogaz à la place du bois de feu. UN وشجع العديد منها بدائل لحطب الوقود من قبيل الطاقة الشمسية والغاز الحيوي.
    Au Zimbabwe, l'utilisation du bois de feu est largement répandue et, au Swaziland, le bois et le charbon couvrent la moitié des besoins énergétiques des ménages. UN ويستخدم الحطب على نطاق واسع في زمبابوي، ويغطي الحطب والفحم الحجري نسبة تصل إلى نصف ما تستهلكه العائلات من الطاقة في سوازيلند.
    Celles-ci passent souvent jusqu'à 4 fois plus de temps à puiser de l'eau et à ramasser du bois de chauffage que les hommes et les garçons. UN وغالباً ما تقضي النساء والفتيات في جلب المياه وحطب الوقود أربعة أضعاف الوقت الذي يقضيه نظراؤهن من الرجال.
    La plupart des ménages ruraux d'Afrique subsaharienne dépendent du bois de chauffage pour leurs besoins énergétiques. UN وتعتمد معظم الأسر المعيشية في الريف على الوقود الخشبي لتغطية احتياجاتها من الطاقة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    Valeur totale du bois de feu en pourcentage de la valeur totale de l'électricité UN القيمة اﻹجمالية لخشب الوقود كنسبة مئوية من القيمة اﻹجمالية للكهرباء
    Parmi ces projets, il convient de mentionner les usines pilotes de transformation des sous-produits du cacao au Ghana et un projet de commercialisation de techniques d'utilisation du bois de cocotier aux Philippines. UN ومن بين هذه المشاريع، يجدر ذكر المصانع التجريبية لتجهيز المنتجات الثانوية للكاكاو في غانا ومصنع آخر للتسويق التجاري لتكنولوجيات الاستفادة من خشب جوز الهند في الفلبين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more