"du bureau de liaison" - Translation from French to Arabic

    • مكتب الاتصال
        
    • مكتب اتصال
        
    • لمكتب الاتصال
        
    • لمكتب اتصال
        
    • ومكتب الاتصال
        
    • مكتب الأمم المتحدة للاتصال
        
    • لمكتب الأمم المتحدة للاتصال
        
    • مكتب الارتباط
        
    La cuisine du bureau de liaison de Tindouf fournit trois repas par jour au personnel militaire et civil basé au Bureau de liaison. UN ويقدم مطبخ مكتب الاتصال في تندوف 3 وجبات كاملة يوميا إلى الموظفين العسكريين والمدنيين العاملين في مكتب الاتصال.
    Le Directeur du bureau de liaison de New York du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés fait une déclaration. UN وأدلى ببيان مدير مكتب الاتصال في نيويورك التابع لمكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين.
    Cette dernière est en cours de transfert à Koweït, où elle partagera les locaux du bureau de liaison. UN ويجري حاليا نقل هذه القاعدة إلى مرافق بمدينة الكويت ستتقاسمها القاعدة مع مكتب الاتصال.
    M. Gary Fowlie, Chef du bureau de liaison de l'UIT à New York, fera fonction d'animateur. UN وسيدير حلقة النقاش السيد غاري فاولي، رئيس مكتب اتصال الاتحاد الدولي للاتصالات في نيويورك.
    M. Gary Fowlie, Chef du bureau de liaison de l'UIT à New York, fera fonction d'animateur. UN وسيدير حلقة النقاش السيد غاري فاولي، رئيس مكتب اتصال الاتحاد الدولي للاتصالات في نيويورك.
    La sécurité du bureau de liaison de Tindouf est assurée par la police algérienne et il n'est pas nécessaire d'y prévoir des gardes. UN وتوفر الشرطة الجزائرية الأمن لمكتب الاتصال التابع للبعثة في تندوف؛ ولا يلزم توفير حراس محليين لحراسته.
    L'organisation a participé à des forums et noué d'étroites relations avec les responsables du bureau de liaison avec les ONG à Genève. UN شاركت المنظمة في بعض المنتديات وأقامت علاقات وثيقة مع المنسقين في مكتب الاتصال بالمنظمات غير الحكومية في جنيف.
    Personnalités invitées : Oriano Micaletti, Administrateur chargé du bureau de liaison pour les affaires humanitaires de l'Opération hybride Union africaine-ONU au Darfour UN الخبراء المحاورون: أوريانو ميكاليتي، الموظف المسؤول، مكتب الاتصال المعني بالشؤون الإنسانية، العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    Le Conseil entend un exposé de Mme Lila Ratsifandrihamanana, Directrice du bureau de liaison à New York de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture. UN استمع المجلس إلى إحاطة من السيدة ليلى راتسيفاندريهامانانا، مديرة مكتب الاتصال لمنظمة الأغذية والزراعة في نيويورك.
    Réaffectation de 1 poste de fonctionnaire d'administration hors classe provenant du bureau de liaison de Khartoum UN إعادة التكليف بوظيفة موظف إداري أقدم من مكتب الاتصال في الخرطوم
    Il convient en outre de noter que le chef du bureau de liaison avait aussi demandé aux autorités d'augmenter immédiatement les forces de police. UN وفضلاً عن ذلك تجدر ملاحظة أن رئيس مكتب الاتصال طلب أيضاً إلى السلطات أن تزيد على الفور من وجود الشرطة.
    M. Guus Houttuin, Chef du bureau de liaison à Genève du Secrétariat général du Conseil de l'Union européenne UN السيد غوس هوتّوين، رئيس مكتب الاتصال في جنيف، الأمانة العامة لمجلس الاتحاد الأوروبي
    Réduction à la suite de la fermeture du bureau de liaison de Pretoria et augmentation à la suite du recrutement de nouveaux assistants de liaison locaux chargés d'assurer la protection des civils UN انخفاض ناجم عن إغلاق مكتب الاتصال في بريتوريا، وزيادة ناجمة عن العدد الإضافي من مساعدي الاتصال المجتمعي لحماية المدنيين
    Suppression du poste de chef du bureau de liaison de Khartoum UN إلغاء وظيفة رئيس مكتب الاتصال في الخرطوم
    Comme ils n'ont rien pris à l'intérieur, le mobile de leur acte n'était sans doute pas le vol. Ils ont réussi à prendre la fuite malgré le fait que le véhicule en question était garé près du bureau de liaison. UN وتمكّن الأشخاص من الفرار من مسرح الجريمة رغم أن السيارة المعنية كانت واقفة قرب مكتب الاتصال.
    M. Gary Fowlie, Chef du bureau de liaison de l'UIT à New York, fera fonction d'animateur. UN وسيدير حلقة النقاش السيد غاري فاولي، رئيس مكتب اتصال الاتحاد الدولي للاتصالات في نيويورك.
    M. Gary Fowlie, Chef du bureau de liaison de l'UIT à New York, fera fonction d'animateur. UN وسيدير حلقة النقاش السيد غاري فاولي، رئيس مكتب اتصال الاتحاد الدولي للاتصالات في نيويورك.
    M. Gary Fowlie, Chef du bureau de liaison de l'UIT à New York, fera fonction d'animateur. UN وسيدير حلقة النقاش السيد غاري فاولي، رئيس مكتب اتصال الاتحاد الدولي للاتصالات في نيويورك.
    M. Gary Fowlie, Chef du bureau de liaison de l'UIT à New York, fera fonction d'animateur. UN وسيدير حلقة النقاش السيد غاري فاولي، رئيس مكتب اتصال الاتحاد الدولي للاتصالات في نيويورك.
    36. Les relations avec les médias sont un aspect important du travail du bureau de liaison du PNUD à Tokyo. UN ٣٦ - وبالنسبة لمكتب الاتصال في طوكيو، تعد العلاقات مع وسائط اﻹعلام عنصرا رئيسيا في العمل.
    par le Directeur par intérim du bureau de liaison de l'Organisation internationale du Travail UN لمكتب اتصال منظمة العمل الدولية إلى الأمين العام
    Il a également apporté son aide aux journalistes du Centre de presse et du bureau de liaison avec les médias, situés dans le bâtiment de l'Assemblée générale. UN كما ساعدت الصحفيين في مركز وسائط الإعلام ومكتب الاتصال بوسائط الإعلام في مبنى الجمعية العامة.
    Ces changements ont aussi considérablement augmenté la charge de travail du bureau de liaison des Nations Unies à Addis-Abeba. UN وأحدث أيضا اتّساعا كبيرا في نطاق العمل الذي يضطلع به مكتب الأمم المتحدة للاتصال في أديس أبابا.
    Le tableau d'effectifs du bureau de liaison compte actuellement cinq postes (1 D-2, 1 P-5, 1 P-3 et 2 agents locaux). UN وتضم تكملة الملاك الحالية لمكتب الأمم المتحدة للاتصال خمس وظائف (1 مد-2، و 1 ف-5، و 1 ف-3، و 2 من الرتبة المحلية).
    — Mme Annar Cassam, directrice du bureau de liaison de l'UNESCO à Genève; UN - السيدة أنّار قسام، مديرة مكتب الارتباط التابع لليونسكو في جنيف؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more