La cuisine du bureau de liaison de Tindouf fournit trois repas par jour au personnel militaire et civil basé au Bureau de liaison. | UN | ويقدم مطبخ مكتب الاتصال في تندوف 3 وجبات كاملة يوميا إلى الموظفين العسكريين والمدنيين العاملين في مكتب الاتصال. |
Le Directeur du bureau de liaison de New York du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés fait une déclaration. | UN | وأدلى ببيان مدير مكتب الاتصال في نيويورك التابع لمكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين. |
Cette dernière est en cours de transfert à Koweït, où elle partagera les locaux du bureau de liaison. | UN | ويجري حاليا نقل هذه القاعدة إلى مرافق بمدينة الكويت ستتقاسمها القاعدة مع مكتب الاتصال. |
M. Gary Fowlie, Chef du bureau de liaison de l'UIT à New York, fera fonction d'animateur. | UN | وسيدير حلقة النقاش السيد غاري فاولي، رئيس مكتب اتصال الاتحاد الدولي للاتصالات في نيويورك. |
M. Gary Fowlie, Chef du bureau de liaison de l'UIT à New York, fera fonction d'animateur. | UN | وسيدير حلقة النقاش السيد غاري فاولي، رئيس مكتب اتصال الاتحاد الدولي للاتصالات في نيويورك. |
La sécurité du bureau de liaison de Tindouf est assurée par la police algérienne et il n'est pas nécessaire d'y prévoir des gardes. | UN | وتوفر الشرطة الجزائرية الأمن لمكتب الاتصال التابع للبعثة في تندوف؛ ولا يلزم توفير حراس محليين لحراسته. |
L'organisation a participé à des forums et noué d'étroites relations avec les responsables du bureau de liaison avec les ONG à Genève. | UN | شاركت المنظمة في بعض المنتديات وأقامت علاقات وثيقة مع المنسقين في مكتب الاتصال بالمنظمات غير الحكومية في جنيف. |
Personnalités invitées : Oriano Micaletti, Administrateur chargé du bureau de liaison pour les affaires humanitaires de l'Opération hybride Union africaine-ONU au Darfour | UN | الخبراء المحاورون: أوريانو ميكاليتي، الموظف المسؤول، مكتب الاتصال المعني بالشؤون الإنسانية، العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور |
Le Conseil entend un exposé de Mme Lila Ratsifandrihamanana, Directrice du bureau de liaison à New York de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture. | UN | استمع المجلس إلى إحاطة من السيدة ليلى راتسيفاندريهامانانا، مديرة مكتب الاتصال لمنظمة الأغذية والزراعة في نيويورك. |
Réaffectation de 1 poste de fonctionnaire d'administration hors classe provenant du bureau de liaison de Khartoum | UN | إعادة التكليف بوظيفة موظف إداري أقدم من مكتب الاتصال في الخرطوم |
Il convient en outre de noter que le chef du bureau de liaison avait aussi demandé aux autorités d'augmenter immédiatement les forces de police. | UN | وفضلاً عن ذلك تجدر ملاحظة أن رئيس مكتب الاتصال طلب أيضاً إلى السلطات أن تزيد على الفور من وجود الشرطة. |
M. Guus Houttuin, Chef du bureau de liaison à Genève du Secrétariat général du Conseil de l'Union européenne | UN | السيد غوس هوتّوين، رئيس مكتب الاتصال في جنيف، الأمانة العامة لمجلس الاتحاد الأوروبي |
Réduction à la suite de la fermeture du bureau de liaison de Pretoria et augmentation à la suite du recrutement de nouveaux assistants de liaison locaux chargés d'assurer la protection des civils | UN | انخفاض ناجم عن إغلاق مكتب الاتصال في بريتوريا، وزيادة ناجمة عن العدد الإضافي من مساعدي الاتصال المجتمعي لحماية المدنيين |
Suppression du poste de chef du bureau de liaison de Khartoum | UN | إلغاء وظيفة رئيس مكتب الاتصال في الخرطوم |
Comme ils n'ont rien pris à l'intérieur, le mobile de leur acte n'était sans doute pas le vol. Ils ont réussi à prendre la fuite malgré le fait que le véhicule en question était garé près du bureau de liaison. | UN | وتمكّن الأشخاص من الفرار من مسرح الجريمة رغم أن السيارة المعنية كانت واقفة قرب مكتب الاتصال. |
M. Gary Fowlie, Chef du bureau de liaison de l'UIT à New York, fera fonction d'animateur. | UN | وسيدير حلقة النقاش السيد غاري فاولي، رئيس مكتب اتصال الاتحاد الدولي للاتصالات في نيويورك. |
M. Gary Fowlie, Chef du bureau de liaison de l'UIT à New York, fera fonction d'animateur. | UN | وسيدير حلقة النقاش السيد غاري فاولي، رئيس مكتب اتصال الاتحاد الدولي للاتصالات في نيويورك. |
M. Gary Fowlie, Chef du bureau de liaison de l'UIT à New York, fera fonction d'animateur. | UN | وسيدير حلقة النقاش السيد غاري فاولي، رئيس مكتب اتصال الاتحاد الدولي للاتصالات في نيويورك. |
M. Gary Fowlie, Chef du bureau de liaison de l'UIT à New York, fera fonction d'animateur. | UN | وسيدير حلقة النقاش السيد غاري فاولي، رئيس مكتب اتصال الاتحاد الدولي للاتصالات في نيويورك. |
36. Les relations avec les médias sont un aspect important du travail du bureau de liaison du PNUD à Tokyo. | UN | ٣٦ - وبالنسبة لمكتب الاتصال في طوكيو، تعد العلاقات مع وسائط اﻹعلام عنصرا رئيسيا في العمل. |
par le Directeur par intérim du bureau de liaison de l'Organisation internationale du Travail | UN | لمكتب اتصال منظمة العمل الدولية إلى الأمين العام |
Il a également apporté son aide aux journalistes du Centre de presse et du bureau de liaison avec les médias, situés dans le bâtiment de l'Assemblée générale. | UN | كما ساعدت الصحفيين في مركز وسائط الإعلام ومكتب الاتصال بوسائط الإعلام في مبنى الجمعية العامة. |
Ces changements ont aussi considérablement augmenté la charge de travail du bureau de liaison des Nations Unies à Addis-Abeba. | UN | وأحدث أيضا اتّساعا كبيرا في نطاق العمل الذي يضطلع به مكتب الأمم المتحدة للاتصال في أديس أبابا. |
Le tableau d'effectifs du bureau de liaison compte actuellement cinq postes (1 D-2, 1 P-5, 1 P-3 et 2 agents locaux). | UN | وتضم تكملة الملاك الحالية لمكتب الأمم المتحدة للاتصال خمس وظائف (1 مد-2، و 1 ف-5، و 1 ف-3، و 2 من الرتبة المحلية). |
— Mme Annar Cassam, directrice du bureau de liaison de l'UNESCO à Genève; | UN | - السيدة أنّار قسام، مديرة مكتب الارتباط التابع لليونسكو في جنيف؛ |