"du comité d" - Translation from French to Arabic

    • لجنة المنظمات
        
    • التابعة للجنة
        
    • لجنة المساعدة
        
    • للجنة المنظمات
        
    • به لجنة
        
    • ولجنة المساعدة
        
    • اللجنة لوظائفها
        
    • لمجلس استعراض
        
    • كامل للجنة
        
    • للجنة التنفيذ
        
    • لجنة الدفاع
        
    • لجنة تقييم
        
    • الجديد للجنة
        
    :: Membre du Comité d'ONG pour le désarmement à New York, Genève et Vienne UN :: عضو في لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بنزع السلاح، في نيويورك وجنيف وفيينا؛
    Présidence du Comité d'organisations non gouvernementales sur la condition de la femme UN :: رئاسة لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة
    Nous sommes d'avis qu'un suivi de leur application mériterait d'être assuré, par exemple au niveau du Comité d'organisation de la Commission de consolidation de la paix. UN ونعتقد أنه ينبغي للَّجنة التنظيمية التابعة للجنة بناء السلام، على سبيل المثال، أن تضمن متابعة تنفيذ تلك التوصيات.
    Son directeur serait également président du Comité d'aide humanitaire. UN وسيرأس مديره كذلك لجنة منفصلة هي لجنة المساعدة الانسانية.
    Juin 1997, New York, Réunion du groupe consultatif du Comité d'Organisations non gouvernementales auprès de l'UNICEF; UN حزيران/يونيه ١٩٩٧، نيويورك: اجتماع الفريق الاستشاري للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف؛
    Il est aussi membre du Comité d'ONG pour le développement. UN والحركة عضو أيضا في لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية.
    Quarante-quatrième session, mars 2001. membre du Comité d'ONG sur les drogues. UN الاتحاد العالمي عضو في لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالمخدرات.
    Membre du Comité d'ONG sur l'UNICEF, New York et Genève. UN الاتحاد العالمي عضو لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف في نيويورك وجنيف.
    Elle est présidente du Comité d'ONG pour le développement social depuis 2004. UN وتتولى ممثلة المنظمة حاليا رئاسة لجنة المنظمات غير الحكومية للتنمية الاجتماعية، وذلك منذ عام 2004.
    À Vienne, le représentant de l'organisation est un membre actif du Comité d'organisations non gouvernementales pour le désarmement. UN يعمل ممثل المنظمة في فيينا بنشاط في إطار لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بنزع السلاح.
    L'ISF est membre du Comité d'organisations non gouvernementales pour la Décennie internationale des peuples autochtones depuis 1998. UN والمؤسسة عضو في لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالعقد الدولي للشعوب الأصلية منذ عام 1998.
    Le groupe a conclu qu'il fallait impérativement renforcer la capacité du Comité d'application de la CTOI de vérifier la non-application des règles et de proposer à la Commission les mesures éventuelles à prendre en conséquence. UN وارتأى الفريق أنه لا غنى عن تعزيز قدرة لجنة الامتثال التابعة للجنة على رصد عدم الامتثال وعلى تقديم المشورة إلى اللجنة بشأن الإجراءات التي يمكن اتخاذها للتصدي لحالات عدم الامتثال هذه.
    Elle a également été membre du Bureau du Réseau sur l'égalité des sexes du Comité d'aide au développement. UN وعملت أيضا عضواً في مكتب الشبكة المعنية بالمساواة بين الجنسين التابعة للجنة المساعدة الإنمائية.
    :: A représenté le Gouvernement canadien au Conseil d'administration et au Comité exécutif du Comité d'organisation des Jeux olympiques de Calgary. UN :: مثلت حكومة كندا في مجلس إدارة اللجنة التنفيذية التابعة للجنة تنظيم ألعاب كالغري.
    Le Portugal est membre, en tant que pays donneur, du Comité d'aide au développement (CAD) de l'OCDE. UN والبرتغال، بوصفها بلداً مانحاً، عضو في لجنة المساعدة اﻹنمائية في إطار منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Organismes non membres du Comité d'aide au développement UN الجهات المانحة غير الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية
    APD bilatérale des donateurs membres du Comité d'aide au développement en faveur des pays les moins avancés, par secteur UN المساعدة الإنمائية الرسمية الثنائية المقدمة من المانحين في لجنة المساعدة الإنمائية إلى أقل البلدان نموا بحسب القطاع
    En sa qualité de membre du Comité exécutif du Comité d'ONG sur la santé mentale, l'Association a contribué à intégrer les questions relatives à la santé psychosociale et mentale dans les activités des Nations Unies. UN أسهمت الرابطة، عن طريق ممثليها في اللجنة التنفيذية للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالصحة العقلية، في إدماج المسائل والمنظورات المتعلقة بالصحة النفسية والعقلية في جدول أعمال الأمم المتحدة.
    g) Son représentant principal à l'ONU à Genève a été élu Président du Comité d'ONG auprès de l'UNICEF; UN )ز( تم انتخاب الممثل الرئيسي للاتحاد لدى اﻷمم المتحدة في جنيف رئيسا للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف؛
    Notant avec satisfaction les travaux du Comité d'étude des produits chimiques, UN إذ يلاحظ مع التقدير العمل الذي اضطلعت به لجنة استعراض المواد الكيميائية،
    La réunion était coprésidée par les présidents de la Commission de statistique de l'ONU et du Comité d'aide au développement de l'OCDE. UN وقد تناوبت رئاسة الاجتماع اللجنة الإحصائية التابعة للأمم المتحدة ولجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Saluer les experts sortants pour leurs contributions au fonctionnement efficace du Comité d'étude des produits chimiques, et notamment Mme Bettina Hitzfeld, qui a siégé en qualité de Présidente des deuxième et troisième réunions du Comité, ainsi que Mme Hyacinth Chin Sue, qui a siégé en tant que Présidente de la quatrième réunion; UN (أ) يسلم بما قدمه الخبراء الذين انتهت فترة عضويتهم في لجنة استعراض المواد الكيميائية من مساهمات في أداء اللجنة لوظائفها بكفاءة، وبخاصة السيدة بتينا هتزفيلد التي تولت رئاسة الاجتماعين الثاني والثالث للجنة، والسيدة هياسينث شين سو التي تولت رئاسة اللجنة في اجتماعها الرابع؛
    Un crédit de 15 000 dollars est demandé pour effectuer 15 voyages à Washington, afin de tenir des réunions avec les groupes d'experts du Comité d'examen des adjudications pour étudier les affaires les plus complexes. UN 354 - والاعتماد البالغ 000 15 دولار مطلوب لتغطية تكاليف 15 رحلة إلى واشنطن العاصمة لحضور اجتماعات لجنة الخبراء التابعة لمجلس استعراض إجراءات منح العقود من أجل استعراض الحالات الأكثر تعقيدا.
    3. Le groupe spécial du Comité d'étude des produits chimiques incorpore les observations et présente les notifications lors d'une réunion plénière du Comité d'étude des produits chimiques. UN 3 - تدمج الفرقة العاملة للجنة استعراض المواد الكيميائية التعليقات وتعرض الإخطارات أثناء اجتماع كامل للجنة استعراض المواد الكيميائية.
    A compter de 2003, une réunion intersessions du Comité d'application se tiendra avant la Réunion des Parties; UN واعتباراً من عام 2003، يعقد اجتماع ما بين الدورات للجنة التنفيذ قبل اجتماع الأطراف.
    Ils sont ensuite partis en emmenant en otage le vigile Paulino Hinostroza et le commandant du Comité d'autodéfense Cochapata. UN وفي وقت لاحق، غادروا القرية مقتادين معهم أحد أفراد فرق اﻷمن اﻷهلية، المدعو باولينو إينوستروسا، وقائد لجنة الدفاع الذاتي لمنطقة كوتشاباتا.
    On trouvera ci-après une brève description des nouvelles procédures du Comité d'examen des projets. UN وفيما يلي عرض موجز للعمليات واﻹجراءات الجديدة التي أنشئت في لجنة تقييم المشاريع.
    Ma délégation voudrait également saluer le travail réalisé par le Président du Comité d'organisation sous la présidence de l'Angola et la vice-présidence d'El Salvador et accueillir avec enthousiasme le Japon à la tête de notre Comité. UN كما يود وفد بلدي أن يشيد بعمل اللجنة التنظيمية برئاسة أنغولا، ورئاسة السلفادور بالنيابة، وأن يرحب بحرارة باليابان بوصفها الرئيس الجديد للجنة بناء السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more