"du forum mondial de" - Translation from French to Arabic

    • المنتدى العالمي
        
    • للمنتدى العالمي
        
    • التابع للمنتدى الدولي
        
    • لمنتدى منظومة اﻷمم المتحدة العالمي
        
    • بالمنتدى العالمي
        
    Une autre réalisation notable est le nombre croissant d'organisations prenant part aux travaux du Forum mondial de la société civile à l'échelon régional et mondial. UN ويتمثل إنجاز آخر في زيادة عدد المنظمات المشاركة في العمليات الإقليمية وعمليات المنتدى العالمي للمجتمع المدني.
    Elle soutient également les activités du Forum mondial de lutte contre le terrorisme. UN كما دعمت إيطاليا الأنشطة التي اضطلع بها المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب.
    Cependant, la majorité des intervenants se sont prononcés pour la poursuite sous une forme ou une autre du Forum mondial de la jeunesse. UN ومع ذلك، حاجت أغلبية المجيبين لاستمرار المنتدى العالمي للشباب في أي صورة من الصور.
    Je voudrais porter à votre attention que le Gouvernement du Sénégal se propose d’accueillir au Sénégal la quatrième session du Forum mondial de la jeunesse du système des Nations Unies. UN أود أن أوجه نظركم إلى أن حكومة السنغال تعتزم استضافة الدورة الرابعة للمنتدى العالمي للشباب التابع لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    Huitième session du Forum mondial de la société civile UN الدورة الثامنة للمنتدى العالمي للمجتمع المدني
    La BID joue aussi une part très active dans l'organisation du Forum mondial de l'eau qui a lieu tous les trois ans. UN وعلاوة على ذلك، يشارك البنك مشاركة دؤوبة في تنظيم المنتدى العالمي للمياه الذي يعقد كل ثلاث سنوات.
    La troisième session du Forum mondial de la jeunesse est un exemple de la manière dont on peut utiliser avec succès une approche intersectorielle. UN ويعتبر المنتدى العالمي الثالث للشباب مثالا على الكيفية التي يمكن بها استخدام النهج الشامل لعدة قطاعات استخداما ناجحا.
    Le FNUAP a également coprésidé le Groupe de travail sur la santé et la population lors du Forum mondial de la jeunesse qui a réuni quelque 500 jeunes et fonctionnaires des Nations Unies. UN وفضلا عن ذلك، اشترك الصندوق في رئاسة الفريق العامل المعني بالصحة والسكان في المنتدى العالمي للشباب، الذي حضره قرابة ٥٠٠ من الشباب ومن موظفي اﻷمم المتحدة.
    La troisième session du Forum mondial de la jeunesse est un exemple de la manière dont on peut utiliser avec succès une approche intersectorielle. UN ويعتبر المنتدى العالمي الثالث للشباب مثالا على الكيفية التي يمكن بها استخدام النهج الشامل لعدة قطاعات استخداما ناجحا.
    La deuxième session du Forum mondial de la jeunesse du système des Nations Unies a donc été la manifestation de jeunes la plus mondiale en son genre jamais organisée par l'ONU. UN وهكذا كان المنتدى العالمي للشباب التابع لمنظومة اﻷمم المتحدة في دورته الثانية أكثر مناسبات الشباب اتساما من نوعها بالطابع العالمي بين المناسبات التي نظمتها اﻷمم المتحدة.
    La Direction exécutive est également convenue de faciliter la participation de l'OCI aux travaux du Forum mondial de lutte contre le terrorisme. UN ووافقت المديرية التنفيذية أيضا على تيسير مشاركة المنظمة في أعمال المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب.
    Après-midi Réunion des représentants du Forum mondial de la société civile et du Bureau UN اجتماع ممثلي المنتدى العالمي للمجتمع المدني وأعضاء المكتب
    Dans ce contexte, il convient de se féliciter de la tenue à Dakar, en avril dernier, du Forum mondial de l'éducation pour tous. UN ويسرنا في هذا السياق عقد المنتدى العالمي للتربية في داكار في نيسان/أبريل الماضي.
    Convaincu que la jeunesse est le principal moteur du développement, le Gouvernement soudanais a mis en oeuvre une vaste stratégie nationale et défini des critères pour garantir les droits des jeunes, qui ont été présentés à l’occasion du Forum mondial de la jeunesse, tenu à Lisbonne. UN وحكومة السودان على يقين بأن الشباب هو المحرك اﻷساسي للتنمية، ولذلك فإنها قد وضعت سياسة وطنية واسعة النطاق محددة المعايير، لضمان حقوق الشباب، قدمت بمناسبة المنتدى العالمي للشباب المعقود في لشبونة.
    Ainsi, la tenue de la quatrième session du Forum mondial de la jeunesse du système des Nations Unies en terre africaine serait un grand honneur fait à la jeunesse de notre continent et à son combat pour le développement de l’Afrique dans la paix. UN وهكذا فإن انعقاد الدورة الرابعة للمنتدى العالمي للشباب التابع لمنظومة اﻷمم المتحدة في القارة اﻷفريقية بمثابة شرف لشباب قارتنا ولكفاحه من أجل تنمية أفريقيا في جو سلمي.
    La délégation indienne est reconnaissante aux Gouvernements de la Turquie et du Sénégal, qui ont offert d'accueillir respectivement la prochaine Conférence mondiale des Ministres de la jeunesse et la prochaine session du Forum mondial de la jeunesse. UN وذكر أن وفده يعرب عن تقديره لحكومتي تركيا والسنغال لعرضهما استضافة المؤتمر العالمي القادم للوزراء المسؤولين عن الشباب والدورة القادمة للمنتدى العالمي للشباب.
    Notant que la troisième session du Forum mondial de la jeunesse, convoquée par l'Organisation des Nations Unies en collaboration avec le Conseil national portugais de la jeunesse, se tiendra à Braga (Portugal) du 2 au 6 août 1998, UN وإذ تحيط علما بأن الدورة الثالثة للمنتدى العالمي للشباب التي دعت إليها اﻷمم المتحدة، بالاشتراك مع مجلس الشباب الوطني البرتغالي، ستعقد في براغا، البرتغال، في الفترة من ٢ إلى ٦ آب/أغسطس ١٩٩٨،
    8. Note avec intérêt que les textes issus de la troisième session du Forum mondial de la jeunesse seront présentés à la Conférence mondiale; UN ٨ - تلاحظ مع الاهتمام أن نتائج الدورة الثالثة للمنتدى العالمي للشباب ستعرض في المؤتمر العالمي؛
    " 8. Note avec intérêt que les textes issus de la troisième session du Forum mondial de la jeunesse seront présentés à la Conférence mondiale; " UN " ٨ - تلاحظ مع الاهتمام أن نتائج الدورة الثالثة للمنتدى العالمي للشباب ستعرض في المؤتمر العالمي؛ "
    8. Note avec intérêt que les textes issus de la troisième session du Forum mondial de la jeunesse seront présentés à la Conférence mondiale; UN ٨ - تلاحظ مع الاهتمام أن نتائج الدورة الثالثة للمنتدى العالمي للشباب ستعرض في المؤتمر العالمي؛
    :: Soutenir et renforcer l'action du groupe de travail sur le Sahel du Forum mondial de lutte contre le terrorisme; UN :: دعم وتعزيز مبادرة الفريق العامل المعني بمنطقة الساحل التابع للمنتدى الدولي لمكافحة الإرهاب؛
    Rapport de la troisième session du Forum mondial de la jeunesse du système des Nations Unies UN تقرير الدورة الثالثة لمنتدى منظومة اﻷمم المتحدة العالمي للشباب
    C'est pourquoi l'Espagne s'est associée, dès le début, à l'initiative du Forum mondial de lutte contre le terrorisme, qui a été lancé il y a quelques jours. UN ولهذا، انضمت إسبانيا منذ البداية إلى المبادرة الخاصة بالمنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب. ذلك المنتدى الذي أنشئ قبل أيام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more