"du matin" - Translation from French to Arabic

    • الصباحية
        
    • صباحاً
        
    • صباحا
        
    • الصباح
        
    • من صباح
        
    • فجراً
        
    • صباحًا
        
    • صباحية
        
    • الصباحي
        
    • من يوم
        
    • فجرا
        
    • فجرًا
        
    • في الصباحِ
        
    • من فجر
        
    • صباحي
        
    Si les séances du matin ne suffisent pas, les débats se poursuivront l'après-midi. UN وإذا لم تكف الجلسات الصباحية فإن النقاشات ستستمر حتى عصر اليوم نفسه.
    Un résumé des interventions de la séance du matin figure à l'annexe I. UN ويرد في المرفق الأول موجز للكلمات الافتتاحية التي ألقيت في الجلسة الصباحية.
    Le même jour, à 4 heures du matin, Juma Aboufaied a été arrêté à son domicile par des agents de l'État. UN وفي نفس اليوم، ألقى أفراد تابعون للدولة القبض على جمعة أبو فايد في منزله في الساعة الرابعة صباحاً.
    Le même jour, à 4 heures du matin, Juma Aboufaied a été arrêté à son domicile par des agents de l'État. UN وفي نفس اليوم، ألقى أفراد تابعون للدولة القبض على جمعة أبو فايد في منزله في الساعة الرابعة صباحاً.
    Un sixième homme les aurait rejoints vers 2 heures du matin. UN وانضم إليهم رجل سادس في حوالي الساعة الثانية صباحا.
    C'est un moyen de se consacrer sans aucun stress, aux mathématiques, du matin au soir, la nuit, et continuer le lendemain avec des conférences. Open Subtitles إنها طريقة لتكريس نفسهم للرياضيات بدون أي إجهاد من الصباح حتى المساء، والليل ثم يتابع في الصباح التالي بالمحاضرات
    Si on fait vite ça sera bon pour l'édition du matin. Open Subtitles إن تحركنا بسرعة، يمكن أن ننشره في الطبعة الصباحية
    On a également indiqué qu'il conviendrait de présenter les rapports régionaux au cours des séances du matin. UN واقترح أيضا أن من المناسب أن تخصص الجلسات الصباحية لمناقشة التقارير اﻹقليمية.
    Il s'ensuit que ni l'équipe du matin ni celle de l'après-midi n'ont la possibilité de s'adonner à des activités extracurriculaires. UN وهذا يعني أنه لم يكن بوسع الفترة الصباحية أو المسائية تنفيذ أنشطة خارج المنهج.
    Il s'ensuit que ni l'équipe du matin ni celle de l'après-midi n'ont la possibilité de s'adonner à des activités extracurriculaires. UN وهذا يعني أنه لم يكن بوسع الفترة الصباحية أو المسائية تنفيذ أنشطة خارج المنهج.
    Ils ne peuvent se voir confier aucun travail entre 20 heures et huit heures du matin ainsi que le dimanche et les vacances. UN ولا يجوز تكليف الأطفال بأي عمل في أيام الأحد والإجازات الرسمية، أو فيما بين الثامنة مساءً والثامنة صباحاً.
    Qu'y a t-il de si important à 2 heures du matin? Open Subtitles ما المهم لهذة الدرجة فى الساعة الثانية صباحاً ؟
    Que ferait un gosse qui a besoin de soins à 4 h du matin ? Open Subtitles اذن, الى اين يذهب الاطفال ليتلقوا العنايه الطبيه فى الساعه الرابعه صباحاً
    La porte d'entrée est verrouillée depuis deux heures du matin. Open Subtitles إنّ الباب الأماميّ . مغلقاً منذ الثانيّة صباحاً
    Mais si ta lumière est allumée à 2h du matin, et qu'une personne vienne vérifier que tu vas bien alors tu vas bien. Open Subtitles لكن ان كان مصباحك مضاء عند الثانية صباحا وحتى هناك شخص واحد يتحقق ان كنت بخير فأنت بخير
    Parce que tu ne voulais pas que je sache que tu es rentré à 02 h 47 du matin ? Open Subtitles هل هذا لانك لم تريدني أن أعرف انك عدت الى المنزل حتى الساعة 5: 47 صباحا
    Dîtes-leur que j'ai besoin d'un transport à 4h du matin. Open Subtitles أخبرهم أنني بحاجة لاستراحة شاي على الرابعة صباحا
    Combien de temps avant qu'ils arrêtent de venir pour le café du matin ou le dîner du samedi ? Open Subtitles كم سيستغرقهم قبل أن يأتون مرة أخرى من أجل قهوة الصباح أو عشاء الأحد ؟
    Toutefois, l'auteur a été renvoyé en Tunisie par avion le lendemain à 7 heures du matin, avant que le juge n'ait pu être contacté. UN غير أن صاحب البلاغ عاد إلى تونس بالطائرة في الساعة السابعة من صباح اليوم التالي قبل أن يتسنى له الاتصال بالقاضي.
    Je vous entends en bas à 3 heures du matin. Open Subtitles يمكنني سماع همسكم بالأسفل عند الساعة 3 فجراً
    Les infirmières de garde l'ont vu s'en aller après sa garde vers 2h du matin. Open Subtitles محطة التمريض سجلت مغادرته بعد إنتهاء جولته على المرضى تمام الثانية صباحًا
    Par la suite, 18 orateurs interviendraient lors des séances du matin et 19 orateurs lors des séances de l'après-midi. UN وفيما بعد، سيجري الاستماع إلى 18 متكلما في كل جلسة صباحية وإلى 19 متكلما في كل جلسة مسائية.
    Appartement, DMV, ne s'est jamais montré à son cours du matin à Eastern Oregon University. Open Subtitles الشقة,قسم تسجيل السيارات لم يحضر الى صفه الصباحي في جامعة شرقي أوريغون
    Ceux-ci sont ici mes registres racine de 7h hier soir à 7h du matin... chaque course que j'ai faite et où je l'ai fait à partir. Open Subtitles هذه اصل سجلاتي من السابعة مساءاً من يوم امس حتى السابعة صباحاً كل حركة اقوم بها ومن اي مكان قمت بها
    Ici, jusqu'à 3 H du matin à servir des cocktails à un groupe de touristes bourrés. Open Subtitles هنا حتى الساعة 3 فجرا اقدم الكوكتيلات لمجموعة من السياح السكارى
    J'ai besoin que tu ouvres ce portail à 3h du matin. Open Subtitles أريدك أن تفتح البوابة في تمام الساعة الثالثة فجرًا
    C'est pour entendre ça qu'on me réveille à 3 heures du matin? Open Subtitles هذه سفرةُ صيدَ السمك هم يُنهضونَني في ثلاثة في الصباحِ ل؟
    Le 28 août 2013, à 4 heures du matin, le mineur a été transféré dans un centre de détention pour mineurs. UN 6- وفي الساعة الرابعة من فجر يوم 28 آب/أغسطس 2013، نقل القاصر إلى أحد مرافق احتجاز الأحداث.
    Ce message a été diffusé à la radio en danois pendant une émission d'information du matin. UN وأذيعت الرسالة باللغة الدانمركية في برنامج إخباري صباحي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more