"du président du conseil de" - Translation from French to Arabic

    • من رئيس مجلس
        
    • ورئيس مجلس
        
    • عن رئيس مجلس
        
    • به رئيس مجلس
        
    • أعدها رئيس مجلس
        
    • لرئيس المجلس
        
    • لرئيس مجلس
        
    • الرئاسي الصادر عن مجلس
        
    • رئاسي لمجلس
        
    • عن رئيس المجلس
        
    • الذي أصدره مجلس
        
    • الرئاسية لمجلس
        
    K. Lettre du Président du Conseil de sécurité datée du 13 octobre 1993 et rapport du Secrétaire général 50 UN كاف - رسالة من رئيس مجلس اﻷمن مؤرخة ١٣ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ وتقرير اﻷمين العام
    Le Président donne lecture d'une lettre reçue du Président du Conseil de sécurité communiquant les résultats du vote tenu à la 6651e séance du Conseil de sécurité. UN وتلا الرئيس رسالة تلقاها من رئيس مجلس الأمن يبلغه فيها نتائج التصويت الذي أجري في جلسة مجلس الأمن 6651.
    COMMUNICATIONS DU CAMEROUN, DU NIGÉRIA ET du Président du Conseil de SÉCURITÉ : UN رسائل من الكاميرون ونيجيريا ورئيس مجلس اﻷمن:
    lors de la 3704e séance (15 octobre 1996) et déclaration du Président du Conseil de sécurité UN رسائل موجهة إلى اﻷمين العام ورئيس مجلس اﻷمن من ممثلي
    x) Les notes du Président du Conseil de sécurité et autres documents publiés par le Conseil en vue de l'amélioration de ses travaux; UN ' 10` المذكرات الصادرة عن رئيس مجلس الأمن وغيرها من الوثائق الصادرة عن المجلس بغية زيادة تحسين أعماله؛
    À cet égard, l'Union européenne et l'Autriche souscrivent à la toute dernière déclaration du Président du Conseil de sécurité. UN وفي هذا الصدد، يؤيد الاتحاد اﻷوروبي والنمسا البيان اﻷخير الذي أدلى به رئيس مجلس اﻷمن حول هذا الموضوع.
    Le Président donne lecture d'une lettre reçue du Président du Conseil de sécurité communiquant les résultats du vote tenu à la 6652e séance du Conseil de sécurité. UN وتلا الرئيس رسالة تلقاها من رئيس مجلس الأمن يبلغه فيها نتائج التصويت الذي أجري في جلسة مجلس الأمن 6652.
    Le Président donne lecture d'une lettre reçue du Président du Conseil de sécurité communiquant les résultats du vote tenu à la 6653e séance du Conseil de sécurité. UN وتلا الرئيس رسالة تلقاها من رئيس مجلس الأمن يبلغه فيها نتائج التصويت الذي أجري في جلسة مجلس الأمن 6653.
    Le Président donne lecture d'une lettre reçue du Président du Conseil de sécurité communiquant les résultats du vote tenu à la 6654e séance du Conseil de sécurité. UN وتلا الرئيس رسالة تلقاها من رئيس مجلس الأمن يبلغه فيها نتائج التصويت الذي أجري في جلسة مجلس الأمن 6654.
    Le Président donne lecture d'une lettre reçue du Président du Conseil de sécurité communiquant les résultats du vote tenu à la 6655e séance du Conseil de sécurité. UN وتلا الرئيس رسالة تلقاها من رئيس مجلس الأمن يبلغه فيها نتائج التصويت الذي أجري في جلسة مجلس الأمن 6655.
    Le Président donne lecture d'une lettre reçue du Président du Conseil de sécurité communiquant les résultats du vote tenu à la 6665e séance du Conseil de sécurité. UN وتلا الرئيس رسالة تلقاها من رئيس مجلس الأمن يبلغه فيها بنتائج التصويت الذي جرى في جلسة مجلس الأمن 6665.
    En outre, dans les annexes au rapport, on trouve les communications du Secrétaire général et du Président du Conseil de sécurité, ainsi que les rapports du Secrétaire général publiés durant la période en question. UN وأدرجت أيضا، على هيئة تذييلات للتقرير، الرسائل الموجهة من اﻷمين العام ورئيس مجلس اﻷمن، وكذلك تقارير اﻷمين العام الصادرة خلال الفترة قيد النظر.
    De nombreuses délégations ont déclaré que les réunions organisées sous la coprésidence du Secrétariat et du Président du Conseil de sécurité entre le Secrétariat, les membres du Conseil et les pays qui fournissent des contingents devaient se tenir suffisamment à l'avance par rapport aux décisions du Conseil de sécurité. UN وأعرب كثير منها عن اعتقاده بأن الاجتماعات التي تعقد بين اﻷمانة العامة وأعضاء مجلس اﻷمن والبلدان المساهمة بقوات في اطار القيادة المشتركة بين اﻷمانة العامة ورئيس مجلس اﻷمن، ينبغي أن تجري في وقت سابق بدرجة كافية قبل اتخاذ قرارات مجلس اﻷمن.
    Toutes ces mesures ont été portées à la connaissance des chefs d'État de la sous-région, du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, du Président du Conseil de sécurité et de cette instance suprême de notre organisation qu'est l'Assemblée générale. UN وقد تم إبلاغ رؤساء الدول في المنطقة دون اﻹقليمية، واﻷمين العام لﻷمم المتحدة، ورئيس مجلس اﻷمن ورئيس هذه الهيئة العليا لمنظمتنا وهي الجمعية العامة بجميع هذه التدابير.
    31. Le Président du Comité a, à plusieurs reprises, appelé d'urgence l'attention du Secrétaire général et du Président du Conseil de sécurité sur les faits nouveaux survenus dans le territoire palestinien occupé. UN ١٣ - استرعى رئيس اللجنة انتباه الأمين العام ورئيس مجلس الأمن في عدد من المناسبات الى تطورات ماسة في اﻷرض الفلسطينية المحتلة.
    x) Notes du Président du Conseil de sécurité et autres documents publiés par le Conseil en vue de l'amélioration de ses travaux; UN `10 ' المذكرات الصادرة عن رئيس مجلس الأمن وغيرها من الوثائق الصادرة عن المجلس بغية زيادة تحسين أعماله؛
    x) Notes du Président du Conseil de sécurité et autres documents publiés par le Conseil en vue de l'amélioration de ses travaux; UN `10 ' المذكرات الصادرة عن رئيس مجلس الأمن وغيرها من الوثائق الصادرة عن المجلس بغية زيادة تحسين أعماله؛
    Index récapitulatif des notes et déclarations du Président du Conseil de sécurité concernant la documentation et les procédures du Conseil UN فهرس وصفي للمذكرات والبيانات الصادرة عن رئيس مجلس الأمن المتعلقة بالوثائق والإجراءات
    Dans une déclaration du Président du Conseil de sécurité à la presse le même jour, les membres du Conseil ont condamné à l’unanimité la décision de l’Iraq. UN وفي بيان أدلى به رئيس مجلس اﻷمن إلى الصحافة في وقت لاحق من ذلك اليوم، ندد أعضاء مجلس اﻷمن باﻹجماع بقرار العراق.
    Le Conseil a adopté le projet de rapport sans l’avoir mis aux voix, et la décision a été consignée dans une note du Président du Conseil de sécurité datée du 12 septembre 1997 (S/1997/706). UN واعتمد المجلس مشروع التقرير بدون تصويت، وانعكس هذا القرار في مذكرة أعدها رئيس مجلس اﻷمن (S/1997/706). الفصل ٦٢
    Au lieu de débattre au fond les propositions et initiatives soumises par les États Membres et de formuler des recommandations concrètes et claires à l'intention du Secrétaire général, le Conseil de sécurité s'est limité aux commentaires les plus généraux exprimés dans une déclaration du Président du Conseil de sécurité. UN فبدلا من إجراء مناقشة موضوعية للاقتراحات والمبادرات المقدمة من الدول اﻷعضاء، والتقدم بتوصيات ملموسة ومحددة إلى اﻷمين العام، اقتصر مجلس اﻷمن على تقديم تعقيبات بالغة التعميم وردت في بيان لرئيس المجلس.
    Ils ont aussi examiné le projet de résolution visant à renouveler le mandat de la FNUOD et le projet de déclaration complémentaire du Président du Conseil de sécurité, établi par la présidence. UN ونظروا كذلك في مشروع القرار المتعلق بتجديد ولاية القوة، وفي مشروع البيان التكميلي لرئيس مجلس الأمن، الذي أعدته الرئاسة.
    19 février : La déclaration du Président du Conseil de sécurité du 17 février est transmise à Habyarimana. UN ١٩ شباط/فبراير: سلم البيان الرئاسي الصادر عن مجلس اﻷمن في ١٧ شباط/فبراير للسيد هابياريمانا.
    Déclaration du Président du Conseil de sécurité UN بيان رئاسي لمجلس الأمن
    Les pouvoirs doivent émaner soit du Chef de l'État ou du Chef du gouvernement, soit du Ministre des affaires étrangères, soit, dans le cas de l'Union européenne, du Président du Conseil de l'Europe ou du Président de la Commission européenne. UN وتكون وثائق التفويض صادرة عن رئيس الدولة أو الحكومة أو وزير الخارجية أو في حالة الاتحاد الأوروبي عن رئيس المجلس الأوروبي أو رئيس المفوضية الأوروبية.
    L'orateur se félicite de la déclaration du Président du Conseil de sécurité datée du 11 mai 2009 (S/PRST/2009/14). UN 15- وأردف يقول إنه يرحب بالبيان الرئاسي الذي أصدره مجلس الأمن في 11 أيار/مايو 2009 (S/PRST/2009/14).
    Les résolutions adoptées dans le passé, les déclarations du Président du Conseil de sécurité et les rapports pertinents du Secrétaire général sur la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales peuvent être utiles à cet égard. UN ويمكن للقرارات السابقة والبيانات الرئاسية لمجلس الأمن وتقارير الأمين العام ذات الصلة بشأن التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية أن تكون مرجعا مفيدا في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more