"du programme alimentaire" - Translation from French to Arabic

    • لبرنامج الأغذية
        
    • برنامج الأغذية
        
    • وبرنامج الأغذية
        
    • التابعة لبرنامج اﻷغذية
        
    • لبرنامج الغذاء
        
    • برنامج الغذاء
        
    • لبرنامج اﻷغذية العالمي
        
    • ببرنامج اﻷغذية
        
    • العامة لبرنامج اﻷغذية
        
    • برنامج التغذية
        
    • أصدره برنامج اﻷغذية
        
    • المقدمة من برنامج اﻷغذية
        
    Rapport annuel du Directeur exécutif du Programme alimentaire mondial pour 1999 UN التقرير السنوي للمديرة التنفيذية لبرنامج الأغذية العالمي لعام 1999
    En outre, les États-Unis ont contribué 2,3 millions de dollars à l'appel d'urgence du Programme alimentaire mondial. UN وبالإضافة إلى ذلك، أسهمت الولايات المتحدة بمبلغ 3, 2 مليون دولار لصالح نداء الطوارئ لبرنامج الأغذية العالمي.
    Rapport annuel de la Directrice exécutive du Programme alimentaire mondial, 2001 UN التقرير السنوي للمدير التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي لعام 2001
    La Base a également continué de fournir un appui logistique au bureau du Programme alimentaire mondial qui partage ses locaux. UN وتواصل القاعدة تقديم بعض الدعم اللوجستي إلى مكتب برنامج الأغذية العالمي الكائن في مقر قاعدة اللوجستيات.
    Les représentants de l'Organisation internationale pour les migrations, du Programme alimentaire mondial et de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture prennent également la parole. UN وأدلى كذلك بيانات ممثلو منظمة العمل الدولية، وبرنامج الأغذية العالمي، ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.
    Rapport annuel du Directeur exécutif du Programme alimentaire mondial pour 2002 UN التقرير السنوي للمدير التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي لعام 2002
    Rapport annuel du Directeur exécutif du Programme alimentaire mondial pour 2003 UN التقرير السنوي للمدير التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي لعام 2003
    Rapport annuel du Directeur exécutif du Programme alimentaire mondial pour 2005 UN التقرير السنوي للمدير التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي لعام 2005
    Amendements proposés aux Règles générales du Programme alimentaire mondial (PAM) UN التعديلات المقترحة على النظام العام لبرنامج الأغذية العالمي
    Rapport annuel du Directeur exécutif du Programme alimentaire mondial pour 2006 UN التقرير السنوي للمديـر التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي لعام 2006
    Rapport annuel du Directeur exécutif du Programme alimentaire mondial pour 2006 UN التقرير السنوي للمدير التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي لعام 2006
    Amendements proposés aux Règles générales du Programme alimentaire mondial (PAM) UN التعديلات المقترحة على النظام العام لبرنامج الأغذية العالمي
    Allocution de bienvenue de la Directrice exécutive du Programme alimentaire mondial, Mme Josette Sheeran UN كلمة ترحيب تلقيها المديرة التنفيذية لبرنامج الأغذية العالمي، السيدة جوزيت شيران
    Opération d'urgence du Programme alimentaire mondial au Soudan UN عملية الطوارئ لبرنامج الأغذية العالمي في السودان
    Rapport annuel du Programme alimentaire mondial pour 2011 UN التقرير السنوي لبرنامج الأغذية العالمي لعام 2011
    Élection de six membres du Conseil d'administration du Programme alimentaire mondial UN انتخاب ستة أعضاء في المجلس التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي
    En tant que membre du Programme alimentaire mondial, le Brésil a apporté une contribution significative aux pays les moins développés. UN وقدمت البرازيل مساهمات كبيرة لأقل البلدان نموا، في إطار برنامج الأغذية العالمي.
    Il fournit une aide alimentaire par le biais du Programme alimentaire mondial. Cette aide s'est élevée à 2 millions de dollars en 2012. UN وتقدم معونة غذائية من خلال برنامج الأغذية العالمي، تشمل مليوني دولار في عام 2012.
    Projet de mandat du Comité d'audit du Programme alimentaire mondial UN الاختصاصات المقترحة للجنة مراجعة الحسابات في برنامج الأغذية العالمي
    Le Président du Fonds international de développement agricole, au nom de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture et du Programme alimentaire mondial, prononce une allocution. UN أدلى رئيس الصندوق الدولي للتنمية الزراعية ببيان أمام اللجنة باسم منظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأغذية العالمي.
    Parmi ces cas figuraient deux affaires de fraude portant sur des fonds et des ressources provenant de la Banque mondiale et du Programme alimentaire mondial. UN ويتضمن ذلك حالتين لاختلاس أموال وموارد من البنك الدولي وبرنامج الأغذية العالمي.
    TRANSFORMATION DU COMITÉ DES POLITIQUES ET PROGRAMMES D'AIDE ALIMENTAIRE EN CONSEIL D'ADMINISTRATION du Programme alimentaire MONDIAL UN تحويل لجنة سياسات المعونة الغذائية وبرامجها التابعة لبرنامج اﻷغذية العالمي الى مجلس تنفيذي
    Pour faire face à la crise, Israël a contribué aux activités du Programme alimentaire mondial en participant à la fourniture de rations alimentaires à des réfugiés somaliens au Kenya. UN ولمجابهة الأزمة، تبرَّعت إسرائيل لبرنامج الغذاء العالمي، دعماً لتوزيع رُزم غذائية على اللاجئين الصوماليين في كينيا.
    À cet égard, nous saluons l'ouverture du Bureau de liaison du Programme alimentaire mondial auprès de l'Union africaine à Addis-Abeba. UN نحيي افتتاح مكتب اتصال برنامج الغذاء العالمي لدى الاتحاد الأفريقي بأديس أبابا.
    Les ressources financières du Programme alimentaire mondial (PAM) ont été divisées presque à égalité entre l'Afrique et l'Amérique latine et les Caraïbes. UN وقسمت الموارد المالية لبرنامج اﻷغذية العالمي بالتساوي تقريبا بين منطقتي افريقيا وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    e) Approuver, selon qu'il convient, les programmes, y compris les programmes de pays, et les projets relevant du Programme alimentaire mondial; UN )ﻫ( إقرار البرامج، بما في ذلك البرامج القطرية، والمشاريع فيما يتعلق ببرنامج اﻷغذية العالمي، حسب الاقتضاء؛
    Le Président informe le Conseil que la Conférence de la FAO a accepté les révisions de la réglementation générale du Programme alimentaire mondial. UN أبلــغ الرئيــس المجلس أن مؤتمر منظمة اﻷغذية والزراعة وافق على تنقيحات اللوائح العامة لبرنامج اﻷغذية العالمي.
    Elle a appelé le Gouvernement à mettre en œuvre des mesures politiques pour améliorer la qualité du Programme alimentaire scolaire. UN ودعت الحكومة إلى تنفيذ سياسات لتحسين نوعية برنامج التغذية المدرسية.
    49. Prend note de l'énoncé de mission du Programme alimentaire mondial et de la décision prise par les Conseils d'administration du Programme des Nations Unies pour le développement/Fonds des Nations Unies pour la population et du Fonds des Nations Unies pour l'enfance d'élaborer eux aussi des énoncés de mission pour leurs organisations respectives; UN ٤٩ - تحيط علما ببيان البعثة الذي أصدره برنامج اﻷغذية العالمي وقرار المجالس التنفيذية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة بوضع بيانات بعثة لكل من منظمتيهما؛
    Contribution du Programme alimentaire mondial UN المساهمة المقدمة من برنامج اﻷغذية العالمي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more