"du quinzième anniversaire" - Translation from French to Arabic

    • بالذكرى الخامسة عشرة
        
    • الذكرى الخامسة عشرة
        
    • الذكرى السنوية الخامسة عشرة
        
    • للذكرى الخامسة عشرة
        
    Célébration du quinzième anniversaire de la Conférence internationale sur la population et le développement UN الاحتفال بالذكرى الخامسة عشرة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    Célébration du quinzième anniversaire de la Conférence internationale sur la population et le développement UN الاحتفال بالذكرى الخامسة عشرة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    Décide de consacrer une journée, au cours de sa soixante-quatrième session, à la célébration du quinzième anniversaire de la Conférence internationale sur la population et le développement. UN تقرر أن تخصص يوما واحدا في دورتها الرابعة والستين للاحتفال بالذكرى الخامسة عشرة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Aujourd'hui, à la veille du quinzième anniversaire de cette catastrophe, nous continuons de penser que ce problème représente une menace qui ne concerne pas uniquement le Bélarus. UN واليوم في عشية الذكرى الخامسة عشرة للكارثة، لا نزال نعتقد أن هذه المشكلة تمثل مصيبة ليس بيلاروس وحدها التي ما برحت تعاني منها.
    Le Département organisera une manifestation en commémoration du quinzième anniversaire de la catastrophe de Tchernobyl, le 26 avril 2001. UN 37 - وقد أحيت الإدارة الذكرى الخامسة عشرة لكارثة تشيرنوبيل يوم 26 نيسان/أبريل 2001.
    Déclaration à l'occasion du quinzième anniversaire de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes UN إعلان بمناسبة الذكرى السنوية الخامسة عشرة للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة
    63/9. Célébration du quinzième anniversaire de la Conférence internationale sur la population et le développement UN 63/9 - الاحتفال بالذكرى الخامسة عشرة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    Le rapport présente également les débats de la Commission au sujet du quinzième anniversaire du Sommet mondial pour le développement social et des politiques de l'emploi et des conséquences sociales des crises financières et économiques, notamment dans l'optique de la problématique hommes-femmes. UN كما يسلط الضوء على مداولات اللجنة فيما يتعلق بالاحتفال بالذكرى الخامسة عشرة لانعقاد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والاستجابات في مجال سياسات العمالة والآثار الاجتماعية المترتبة على الأزمات المالية والاقتصادية، بما في ذلك بعدها الجنساني.
    Le Bureau a pris note de la résolution 63/9 du 3 novembre 2008, dans laquelle l'Assemblée a décidé de consacrer une journée, au cours de sa soixante-quatrième session, à la célébration du quinzième anniversaire de la Conférence internationale sur la population et le développement. UN أحاط المكتب علما بالقرار 63/9 المؤرخ 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، الذي قررت فيه الجمعية العامة أن تخصص يوما واحدا للاحتفال بالذكرى الخامسة عشرة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    À l'occasion du quinzième anniversaire de l'indépendance du Tadjikistan, la Commission nationale de statistique a publié un recueil de données sur l'éducation au Tadjikistan entre 1991 et 2005. UN 13 - أصدرت اللجنة الحكومية للإحصاء في جمهورية طاجيكستان منشورا بعنوان " التعليم في جمهورية طاجيكستان، 1991-2005 " ، احتفالا بالذكرى الخامسة عشرة لاستقلال البلاد.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Nous passons ensuite au projet de résolution A/63/L.15, intitulé < < Célébration du quinzième anniversaire de la Conférence internationale sur la population et le développement > > . UN ننتقل بعد ذلك إلى مشروع القرار A/63/L.15، المعنون " الاحتفال بالذكرى الخامسة عشرة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية " .
    Elle attend avec un vif intérêt la célébration du quinzième anniversaire de la Conférence internationale sur la population et le développement et l'examen ministériel annuel du Conseil économique et social en 2010, qui porteront sur l'égalité des sexes et l'émancipation des femmes. UN وهو يتطلع إلى الاحتفال القادم بالذكرى الخامسة عشرة للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية وإلى الاستعراض الوزاري السنوي الذي سيجربه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2010، وسيركز على المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    :: Établissement d'un rapport sur la contribution des femmes libériennes à la consolidation de la paix et la gouvernance démocratique à l'occasion du quinzième anniversaire de l'adoption de la résolution 1325 (2000) du Conseil de sécurité relative aux femmes, à la paix et à la sécurité UN :: إعداد تقرير واحد عن مساهمة المرأة الليبرية في توطيد السلام والحوكمة الديمقراطية في إطار الاحتفال بالذكرى الخامسة عشرة لاتخاذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000) بشأن المرأة والسلام والأمن
    Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif à la commémoration du quinzième anniversaire de la Conférence internationale sur la population et le développement (au titre du point 44 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation d'Antigua-et-Barbuda) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " الاحتفال بالذكرى الخامسة عشرة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية " (في إطار البند 44 من جدول الأعمال) (يعقدها وفد أنتيغوا وبربودا)
    A/63/L.15 Point 44 - - Application et suivi intégrés et coordonnés des textes issus des grandes conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies dans les domaines économique et social et dans les domaines connexes - - Antigua-et-Barbuda : projet de résolution - - Célébration du quinzième anniversaire de la Conférence internationale sur la population et le développement [A A C E F R] UN A/63/L.15 البند 44 - التنفيذ والمتابعة المتكاملان والمنسقان لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي والمجالات المتصلة بهما - أنتيغوا وبربودا: مشروع قرار - الاحتفال بالذكرى الخامسة عشرة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية [بجميع اللغات الرسمية]
    Tout d'abord, je tiens à remercier tout spécialement le Président de l'Assemblée générale d'avoir organisé cette réunion consacrée à la célébration du quinzième anniversaire de la tenue de la Conférence internationale sur la population et le développement (CIPD), conférence historique tenue au Caire, en 1994. UN بادئ ذي بدء، أود أن أعرب عن شكري لرئيس الجمعية العامة على تنظيم هذه الجلسة التذكارية بمناسبة الذكرى الخامسة عشرة لتنظيم المؤتمر الدولي للسكان والتنمية التاريخي، الذي عقد في القاهرة في عام 1994.
    Des supports pédagogiques conçus dans une perspective d'égalité des sexes, créés à l'occasion du quinzième anniversaire de l'accession des femmes au droit de vote, sont utilisés à tous les niveaux de l'enseignement. UN وفي جميع المراحل التعليمية يتم استخدام مواد تثقيفية مصممة من منظور جنساني وُضعت بمناسبة الذكرى الخامسة عشرة لحصول المرأة على حق التصويت.
    Approbation de la stratégie de suivi des conclusions de l'examen effectué à l'occasion du quinzième anniversaire de l'adoption de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing ; UN (ج) اعتماد استراتيجية لمتابعة نتائج الاستعراض الذي أجري بمناسبة الذكرى الخامسة عشرة لاعتماد إعلان ومنهاج عمل بيجين؛
    À l'occasion du quinzième anniversaire de la Convention, en 2004, qui a également marqué la célébration de la Journée de la protection de l'enfant au Myanmar, le Gouvernement du Myanmar s'est joint pour la première fois à l'ONU et aux ONG pour participer aux activités de commémoration. UN و في عام 2004، بمناسبة الذكرى الخامسة عشرة للاتفاقية، التي تزامنت أيضاً مع الاحتفال بيوم حماية الطفل في ميانمار، انضمت حكومة ميانمار للمرة الأولى إلى الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية في الاحتفال بذلك اليوم.
    Déclaration à l'occasion du quinzième anniversaire de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes UN إعلان بمناسبة الذكرى السنوية الخامسة عشرة للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة
    Déclaration à l'occasion du quinzième anniversaire de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes UN الإعلان الصادر بمناسبة الذكرى السنوية الخامسة عشرة للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة
    Nombre d'entre eux ont été arrêtés par la police pour prévenir les manifestations ou réunions de commémoration à l'occasion du quinzième anniversaire des manifestations en faveur de la démocratie qui s'étaient tenues place Tiananmen en juin 1989. UN وقامت الشرطة بتوقيف عدد كبير من المدافعين لمنع تنظيم مظاهرات أو اجتماعات تخليداً للذكرى الخامسة عشرة لاحتجاجات حزيران/يونيه 1989 المطالبة بالديمقراطية في ساحة تيانانمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more