"du rapport initial de" - Translation from French to Arabic

    • في التقرير الأولي
        
    • لتقريرها الأولي
        
    • في التقرير اﻷولي المقدم من
        
    • من التقرير الأولي
        
    • للتقرير الأولي
        
    • التقرير الأولي المقدم من
        
    • بالتقرير الأولي الذي قدمته
        
    • تقدم تقريرها الأولي
        
    • في التقرير الدوري
        
    • لتقريرها الأوّلي
        
    • بالتقرير اﻷولي المقدم من
        
    • التقرير الأولي المتعلق
        
    • التقرير الأولي للدولة الطرف
        
    • لتقريره اﻷولي
        
    • في التقرير الأوّلي
        
    du rapport initial de la Turquie UN قائمة المسائل التي يتعين تناولها عند النظر في التقرير الأولي لتركيا
    de l'examen du rapport initial de la Turquie UN الردود على قائمة المسائل التي يتعين تناولها عند النظر في التقرير الأولي لتركيا
    LISTE DES POINTS À TRAITER À L'OCCASION DE L'EXAMEN du rapport initial de L'ÉTAT DU KOWEIT UN قائمة بالقضايا التي سيتم تناولها بصدد النظر في التقرير الأولي لدولة الكويت
    354. Le Comité se félicite de la présentation de la version révisée du rapport initial de l'État partie, établie conformément à ses directives. UN 354- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف لتقريرها الأولي المنقح الذي يتبع المبادئ التوجيهية المقررة.
    Le Comité commence l’examen du rapport initial de l’Équa- teur (CRC/C/3/Add.4). UN بدأت اللجنة نظرها في التقرير اﻷولي المقدم من إكوادور )CRC/C/3/Add.4(.
    En outre, les officiers de l'état civil doivent donner un nom à tout enfant trouvé et essayer de déterminer son identité conformément aux dispositions du Code civil dont il est question au paragraphe 70 du rapport initial de la Syrie. UN هذا إضافةً إلى أن تسجيل الأطفال اللقطاء وتسميتهم وتحديد هويتهم يتم من قبل أمين السجل المدني وفقاً لأحكام المادة 34 من قانون الأحوال المدنية والتي جاء ذكرها في الفقرة 70 من التقرير الأولي.
    Le Comité se félicite de la présentation du rapport initial de l'État partie, qui est, d'une manière générale, conforme aux directives établies par le Comité. UN 124- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف للتقرير الأولي الذي يتفق عموماً مع المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة.
    Ainsi, l'examen du rapport initial de l'État partie a été achevé. UN وبهذا تنتهي اللجنة من النظر في التقرير الأولي للدولة الطرف.
    2228e séance Le Comité commence l'examen du rapport initial de l'Albanie. UN الجلسة 2228 بدأت اللجنة نظرها في التقرير الأولي لألبانيا.
    Le Comité poursuit l'examen du rapport initial de l'Albanie. UN واصلت اللجنة نظرها في التقرير الأولي لألبانيا.
    Liste des points à traiter à l'occasion de l'examen du rapport initial de la Mauritanie UN قائمة المسائل التي يتعين تناولها عند النظر في التقرير الأولي لموريتانيا
    Réponses à la liste des points à traiter à l'occasion de l'examen du rapport initial de la Mauritanie UN الردود المقدمة على قائمة المسائل التي يتعين تناولها عند النظر في التقرير الأولي لموريتانيا
    Date de l'examen du rapport initial de la Serbie pas encore fixée UN لم يقرر بعد موعد النظر في التقرير الأولي لصربيا
    327. Le Comité se félicite de la présentation du rapport initial de l'État partie, qui a été établi conformément à ses directives. UN ألف- مقدمة 327- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف لتقريرها الأولي الذي أُعِدَّ وفقاً للمبادئ التوجيهية المعمول بها.
    271. Le Comité note avec satisfaction la présentation du rapport initial de l'État partie. UN 271- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف لتقريرها الأولي.
    Le Comité termine l’examen du rapport initial de l’Équateur (CRC/C/3/Add.44). UN اختتمت اللجنة نظرها في التقرير اﻷولي المقدم من إكوادور (CRE/C/3/Add.44).
    Le Comité commence l’examen du rapport initial de l’Iraq (CRC/C/41/Add.3). UN بدأت اللجنة نظرها في التقرير اﻷولي المقدم من العراق CRC/C/41/Add.3)(.
    Pour de plus amples informations sur la question, se référer au paragraphe 66 du rapport initial de la Syrie. UN ولمزيدٍ من المعلومات حول هذه الفقرة، يرجى مراجعة الفقرة 66 من التقرير الأولي.
    2. Le Comité se félicite de la présentation du rapport initial de l'État partie, qui est d'une manière générale conforme aux directives qu'il a établies. UN 2- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف للتقرير الأولي الذي يتفق عموماً مع المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة.
    Réponses à la liste des points à traiter à l'occasion de l'examen du rapport initial de l'Albanie UN الردود على قائمة الأسئلة التي يتعين تناولها عند النظر في التقرير الأولي المقدم من طاجيكستان
    Le Comité se félicite aussi de la présentation récente du rapport initial de l'État partie au titre du Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants. UN وترحب اللجنة أيضاً بالتقرير الأولي الذي قدمته الدولة الطرف في الفترة الأخيرة في إطار البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية.
    Le groupe de travail présession a décidé, conformément à la décision prise par le Comité à sa trente-septième session (15 janvier-2 février 2007), et en l'absence du rapport initial de l'État partie, lequel aurait dû être soumis en 1982, et de ses rapports périodiques, de procéder à l'établissement de la présente liste de questions. UN قرر الفريق العامل لما قبل الدورة، وفقا للقرار الذي اتخذته اللجنة في دورتها السابعة والثلاثين (15 كانون الثاني/يناير - 2 شباط/فبراير 2007)، ونظرا إلى أن الدولة العضو لم تقدم تقريرها الأولي في موعده عام 1982، فضلا عن تقاريرها الدورية، أن يباشر في إعداد القائمة الحالية للقضايا والأسئلة.
    Liste des points à traiter à l'occasion de l'examen du rapport initial de Monaco UN قائمة الأسئلة التي سيجري تناولها عند النظر في التقرير الدوري الرابع المقدم من المكسيك
    691. Le Comité se félicite de la présentation du rapport initial de l'État partie, qui a été établi conformément aux directives fixées et qui contient des données statistiques de fond sur la situation des enfants. UN 691- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف لتقريرها الأوّلي الذي اتبعت فيه المبادئ التوجيهية، وضمنته معلومات إحصائية موضوعية عن حالة الأطفال.
    Le Comité prend note de la présentation du rapport initial de l'État partie. UN ٧٢- تحيط اللجنة علماً بالتقرير اﻷولي المقدم من الدولة الطرف.
    744. Le Comité salue en outre les diverses mesures qui ont été prises pour donner suite aux observations finales (CRC/C/15/Add.85) qu'il avait formulées après l'examen du rapport initial de l'État partie sur sa mise en application de la Convention, notamment: UN 744- وترحب اللجنة بمختلف التدابير المتخذة استجابةً لملاحظاتها الختامية (CRC/C/15/Add.85) التي أصدرتها عقب نظرها في التقرير الأولي المتعلق بتنفيذ الاتفاقية، ولا سيما:
    69. Le PRÉSIDENT annonce que le Comité poursuivra l'examen du rapport initial de la République tchèque à une prochaine séance. UN 69- الرئيس أعلن أن اللجنة ستواصل النظر في التقرير الأوّلي للجمهورية التشيكية في جلسة لاحقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more