"du rapport intérimaire du" - Translation from French to Arabic

    • بالتقرير المرحلي المقدم من
        
    • بالتقرير المؤقت المقدم من
        
    • التقرير المرحلي المقدم من
        
    a) Prend note du rapport intérimaire du Groupe de travail ad hoc à composition non limitée; UN " )أ( تحيط علما بالتقرير المرحلي المقدم من الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية؛
    a) Prend note du rapport intérimaire du Groupe de travail ad hoc à composition non limitée; UN " )أ( تحيط علما بالتقرير المرحلي المقدم من الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية؛
    À cet égard, nous souhaitons appuyer la déclaration faite par le Président du Groupe des 77 et par la Chine l'année dernière au sujet du rapport intérimaire du Groupe de travail de haut niveau à composition non limitée sur la situation financière des Nations Unies. UN وفي هذا الصدد، نود اﻹعراب عن تأييدنا للبيان الذي أدلى به رئيس مجموعة اﻟ ٧٧ باسم المجموعة والصين في اﻷسبوع الماضي فيما يتعلق بالتقرير المرحلي المقدم من الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح العضوية المعني بالحالة المالية لﻷمم المتحدة.
    Dans sa décision 2/COP.4, celleci a pris note avec satisfaction du rapport intérimaire du Groupe de travail spécial et a décidé de le faire figurer en annexe au rapport de la Conférence des Parties sur les travaux de sa quatrième session. UN وأحاط مؤتمر الأطراف علماً مع التقدير، بمقرره 2/م أ-4، بالتقرير المؤقت المقدم من الفريق وقرر إدراجه كمرفق لتقرير الدورة الرابعة للمؤتمر.
    d) Il a pris acte du rapport intérimaire du Comité d'aide au développement de l'Organisation de coopération et de développement économiques sur l'assistance financière concernant les conventions de Rio; UN (د) وأحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً بالتقرير المؤقت المقدم من لجنة المساعدة الإنمائية بمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن توفير المساعدة المالية لاتفاقيات ريو؛
    167. La Commission sera saisie du rapport intérimaire du Secrétaire général sur l'étude de la question de la violence contre les enfants (E/CN.4/2004/68). UN 167- وسيعرض على اللجنة التقرير المرحلي المقدم من الأمين العام بشأن دراسة مسألة العنف ضد الأطفال (E/CN.4/2004/68).
    14. Le Conseil d'administration a pris acte du rapport intérimaire du Président du Conseil d'administration sur les travaux de ce groupe. UN ١٤ - وأحاط المجلس التنفيذي علما بالتقرير المرحلي المقدم من الرئيس عن أعمال الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني بالنظام الداخلي.
    14. Le Conseil d'administration a pris acte du rapport intérimaire du Président du Conseil d'administration sur les travaux de ce groupe. UN ١٤ - وأحاط المجلس التنفيذي علما بالتقرير المرحلي المقدم من الرئيس عن أعمال الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني بالنظام الداخلي.
    Elle a également pris note du rapport intérimaire du secrétariat sur l'application des recommandations concertées adoptées à sa huitième session (TD/B/COM.3/66). UN كما أحاطت علماً بالتقرير المرحلي المقدم من الأمانة عن تنفيذ توصيات اللجنة المتفق عليها في دورتها الثامنة (TD/B/COM.3/66).
    Les ministres ont pris connaissance avec intérêt du rapport intérimaire du Président du Groupe des 77 sur la Chambre de commerce et d'industrie du Groupe, contenu dans le document G-77/AM(XVII)/2005/6/REV.1, et ont approuvé les recommandations qui y figuraient. UN 10 - ورحب الوزراء بالتقرير المرحلي المقدم من رئيس مجموعة الـ 77 بشأن غرفة التجارة والصناعة التابعة لمجموعة الـ 77 الوارد في الوثيقة G-77/AM(XVII)/2005/6/Rev.1 ووافقوا على توصياته.
    La délégation malawienne se félicite du rapport intérimaire du Secrétaire général sur la mise en oeuvre du nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90 (A/53/390). UN ويرحب وفد ملاوي بالتقرير المرحلي المقدم من اﻷمين العام عن تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات )A/53/390(.
    À sa 5e séance, le 24 février, la Commission a pris note du rapport intérimaire du Secrétaire général sur la révision du Cadre pour le développement des statistiques de l'environnement (E/CN.3/2011/28) (voir chap. I, sect. B, décision 42/115). UN 19 - وأحاطت اللجنة علما في جلستها الخامسة، المعقودة في 24 شباط/فبراير، بالتقرير المرحلي المقدم من الأمين العام عن تنقيح إطار تطوير إحصاءات البيئة (E/CN.3/2011/28) (انظر الفصل الأول، الفرع باء، المقرر 42/115).
    82. Le Groupe a pris note du rapport intérimaire du Secrétaire général sur l'élément de programme I.1 (document E/CN.17/IPF/1996/8) et a demandé qu'il soit tenu compte des points ci-après dans la préparation des entretiens de fond sur la question durant la troisième session du Groupe : UN ٨٢ - أحاط الفريق علما بالتقرير المرحلي المقدم من اﻷمين العام بشأن العنصر البرنامجي اﻷول - ١ )الوثيقة E/CN.17/IPF/1996/8( وطلب مراعاة النقاط التالية عند التحضير للمناقشة الفنية لهذه المسألة في خلال دورة الفريق الثالثة.
    Prenant acte avec satisfaction du rapport intérimaire du Rapporteur spécial chargé d'étudier la situation des droits de l'homme en Afghanistan A/50/567. , des conclusions et recommandations qui y figurent et du fait que des rapports précédents ont été traduits en dari et en pachto, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بالتقرير المؤقت المقدم من المقرر الخاص عن حالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان)١٨(، وبالنتائج والتوصيات الواردة فيه، وبترجمة التقارير السابقة إلى لغتي الداري والباشتو،
    17. Prend note avec satisfaction du rapport intérimaire du Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme chargé d'étudier la question de la torture, qui décrit les tendances générales et les faits nouveaux ayant trait à son mandat, et encourage le Rapporteur spécial à continuer d'inclure dans ses recommandations des propositions concernant la prévention de la torture et les enquêtes sur les cas de torture ; UN 17 - تحيط علما مع التقدير بالتقرير المؤقت المقدم من المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بمسألة التعذيب،() الـذي يصف فيه الاتجاهات والتطورات العامة المتعلقة بولايته، وتشجع المقرر الخاص على مواصلة تضمين توصياته مقترحات بشأن الوقاية من التعذيب والتحقيق فيه؛
    Prenant acte avec satisfaction du rapport intérimaire du Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme chargé d'étudier la situation des droits de l'homme en Afghanistan Voir A/50/567. , des conclusions et recommandations qui y figurent et du fait que des rapports précédents ont été traduits en dari et en pachto, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بالتقرير المؤقت المقدم من المقرر الخاص للجنة حقوق اﻵنسان المعني بحالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان)٦(، وبالنتائج والتوصيات الواردة فيه، وبترجمة التقارير السابقة إلى لغتي الداري والباشتو،
    1. Prend acte du rapport intérimaire du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l''homme en Afghanistan (E/CN.4/2001/43 et Add.1) et du rapport de la Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes, ses causes et ses conséquences (E/CN.4/2000/68/Add.4), ainsi que des conclusions et recommandations qui y figurent, et encourage les deux Rapporteurs spéciaux à continuer à s''acquitter de leurs mandats; UN 1- تحيـط علماً بالتقرير المؤقت المقدم من المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسـان في أفغانستان (E/CN.4/2001/43 وAdd.1)، وتذكر بتقرير المقررة الخاصة المعنية بمسـألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه (E/CN.4/2000/68/Add.4) والاستنتاجات والتوصيات الواردة فيهما، وتشجع المقررين الخاصين على مواصلة الوفاء بولايتيهما؛
    Il était saisi du rapport intérimaire du Secrétaire général sur la Mission d'appui des Nations Unies au Timor oriental (S/2004/888 et Corr.1). UN وكان معروضا عليه التقرير المرحلي المقدم من الأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية (S/2004/888).
    À la présente session, la SousCommission sera saisie du rapport intérimaire du Rapporteur spécial (E/CN.4/Sub.2/2003/10). UN وسيعرض على اللجنة الفرعية في دورتها الحالية التقرير المرحلي المقدم من المقرر الخاص (E/CN.4/Sub.2/2003/10).
    Le Président : J'ai le regret d'annoncer que la Commission ne pourra prendre connaissance ce matin du rapport intérimaire du Président du Groupe de travail III. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: يؤسفني أن أعلن أن الهيئة لن تتمكن هذا الصباح من الاستماع إلى التقرير المرحلي المقدم من رئيس الفريق العامل الثالث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more