"du royaume d" - Translation from French to Arabic

    • المملكة
        
    • مملكة
        
    • للمملكة
        
    • بالمملكة
        
    • لمملكة
        
    • للملكة
        
    Le Gardien des deux Saintes Mosquées, Abdullah bin Abdel Aziz Al Saoud Roi du Royaume d'Arabie Saoudite UN خادم الحرمين الشريفين الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود ملك المملكة العربية السعودية
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une liste de l'assistance que le Gouvernement du Royaume d'Arabie saoudite a fournie à la Somalie. UN أتشرف بأن أحيل طي هذا قائمة بالمساعدات التي قدمتها المملكة العربية السعودية الى الصومال.
    - S. A. R. le Prince Saoud Al-Faïçal, Ministre des affaires étrangères du Royaume d'Arabie saoudite UN ـ صاحب السمو الملكي اﻷمير سعود الفيصل، وزير خارجية المملكة العربية السعودية؛
    Les récriminations de M. Solana révèlent au grand jour ce qui ne va pas dans les résolutions annuelles de l'Assemblée générale et ce qui ne va pas dans l'approche du Royaume d'Espagne. UN إن شكوى السنيور سولانا تكشف النقص الذي يعتور قرارات الجمعية العامة السنوية والنقص الذي يعتور نهج مملكة اسبانيا.
    L'Assemblée générale va maintenant entendre une allocution de S. E M. José Luis Rodríguez Zapatero, Président du Gouvernement du Royaume d'Espagne. UN تستمع الجمعية العامة إلى خطاب يلقيه دولة السيد خوسيه لويس رودريغيز ثابتيرو، رئيس حكومة مملكة إسبانيا.
    S. E. M. Fawzi A. Shobokshi, ambassadeur et représentant permanent du Royaume d'Arabie saoudite auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York, chef de délégation; UN سعادة السيد فوزي الشبكشي، السفير والممثل الدائم للمملكة العربية السعودية لدى الأمم المتحدة في نيويورك، رئيس الوفد؛
    S. A. R. le Prince Saoud Al-Faysal Ministre des affaires étrangères du Royaume d'Arabie saoudite UN صاحب السمو الملكي اﻷمير سعود الفيصل وزير خارجية المملكة العربية السعودية
    Elle se félicite de la création sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies et à l'initiative du Royaume d'Arabie saoudite du Centre des Nations Unies pour la lutte contre le terrorisme. UN وترحب بإنشاء مركز مكافحة الإرهاب، برعاية الأمم المتحدة، وذلك بمبادرة من المملكة العربية السعودية.
    Le cas de M. Geloo illustre l'incapacité générale du Royaume d'Arabie saoudite à respecter les droits fondamentaux. UN وقضية السيد جيلو هي مثال على عدم امتثال المملكة العربية السعودية الواسع النطاق لحقوق الإنسان الأساسية.
    Il est prévu de couvrir toutes les entreprises qui emploient au moins un travailleur dans tous les gouvernorats du Royaume d'ici fin 2011. UN ومن المتوقع أن تنتهي المؤسسة من شمول كافة المنشات التي توظف عاملاً فأكثر في كافة محافظات المملكة مع نهاية عام 2011.
    S. E. M. Abdullah A. Alshaghrood, Ambassadeur du Royaume d'Arabie saoudite auprès du Royaume des Pays-Bas, chef de délégation UN سعادة السيد عبد الله أ. الشغرود، سفير المملكة العربية السعودية لدى مملكة هولندا، رئيس الوفد؛
    Je voudrais tout d'abord adresser les plus sincères condoléances du Gouvernement et du peuple du Royaume d'Arabie saoudite au Gouvernement et au peuple de la République islamique du Pakistan, un pays frère. UN بداية أود أن أنقل أحر تعازي المملكة العربية السعودية حكومة وشعبا ونؤكد وقوف وتضامن المملكة الكامل والمستمر مع باكستان.
    Le Président (parle en arabe) : Je donne maintenant la parole au représentant du Royaume d'Arabie saoudite. UN الرئيس: أعطي الكلمة الآن لممثل المملكة العربية السعودية.
    C'est pourquoi nous sommes totalement solidaires du Royaume d'Arabie saoudite. UN ومن ذلك المنطلق، نعلن تضامننا الكامل مع المملكة العربية السعودية.
    Allocution de M. José María Aznar, Président du Gouvernement du Royaume d'Espagne UN خطاب السيد خوسيه ماريا اسنار، رئيس حكومة مملكة إسبانيا
    M. José María Aznar, Président du Gouvernement du Royaume d'Espagne, est escorté à la tribune. UN اصطُحب السيد خوسيه ماريا اسنار، رئيس حكومة مملكة إسبانيا، إلى المنصه.
    M. José Maria Aznar, Président du Gouvernement du Royaume d'Espagne, est escorté de la tribune. UN اصطُحب السيد خوسيه ماريا اسنار، رئيس حكومة مملكة إسبانيا، من المنصة.
    Président de la Conférence : José María Aznar, Président du Gouvernement du Royaume d'Espagne, a été élu Président de l'Assemblée par acclamation. UN رئيس المؤتمر: انتخب خوزيه ماريا أثنار رئيس حكومة مملكة اسبانيا رئيسا للجمعية العالمية بالتزكية
    Le Représentant permanent adjoint du Royaume d'Arabie saoudite donne lecture d'un message du Ministre des affaires étrangères du Royaume d'Arabie saoudite, en sa qualité de Président de la quarantième session du Conseil des Ministres des affaires étrangères de l'Organisation de la coopération islamique. UN وتلا الممثل الدائم للمملكة العربية السعودية رسالة من وزير خارجية المملكة العربية السعودية، بصفته رئيس الدورة الأربعين لمجلس وزراء خارجية منظمة التعاون الإسلامي.
    Le troisième contrat avait été conclu avec le Ministère de la défense et de l'aviation du Royaume d'Arabie saoudite pour la construction d'une station de dessalinisation et d'une station de traitement des eaux usagées. UN وأبرمت العقد الثالث مع وزارة الدفاع والطيران بالمملكة العربية السعودية لبناء محطة لإزالة الملوحة ومحطة لمياه المجاري.
    L'orateur a proposé que, dans ses recommandations, le Séminaire demande instamment au Royaume-Uni de conclure les négociations en vue de la décolonisation du territoire, conformément aux résolutions de l'ONU et du rétablissement de l'intégrité territoriale du Royaume d'Espagne. UN واقترح أن تحث الحلقة الدراسية في توصياتها المملكة المتحدة على اختتام المفاوضات المتعلقة بإنهاء استعمار اﻹقليم وفقا لقرارات اﻷمم المتحدة واستعادة السلامة اﻹقليمية الكاملة لمملكة اسبانيا.
    La Présidente (parle en arabe) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Fawzi Bin Abdul Majeed Shobokshi, Représentant permanent du Royaume d'Arabie saoudite. UN الرئيسة: أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد فوزي بن عبد المجيد شبكشي، الممثل الدائم للملكة العربية السعودية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more