"du sous-comité de" - Translation from French to Arabic

    • اللجنة الفرعية المعنية
        
    • للجنة الفرعية المعنية
        
    • اللجنة الفرعية التابعة
        
    • بها اللجنة الفرعية
        
    • المشترك للجنة الفرعية
        
    • باللجنة الفرعية المعنية
        
    Présidente du Sous-Comité de l'application des lois antistupéfiants UN رئيسة اللجنة الفرعية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات؛
    Un survol de cette réunion a été ainsi présenté, avec mention particulière des travaux du Sous-Comité de la géo-information. UN وقدما لمحة موجزة عن الاجتماع، مع الإشارة بوجه خاص إلى عمل اللجنة الفرعية المعنية بالمعلومات الجغرافية.
    Conformément à une décision prise par la Cour sur la recommandation du Sous-Comité de la rationalisation, le Greffier communique désormais l'état des comptes à intervalles réguliers à la Commission administrative et budgétaire de la Cour. UN ووفقا لقرار صادر عن المحكمة، اتخذ بناء على توصية اللجنة الفرعية المعنية بالترشيد، يرسل رئيس القلم حاليا كل ثلاثة أشهر بيانا بالحسابات إلى لجنة الميزانية والشؤون الإدارية التابعة للمحكمة.
    19 réunions du Groupe de coordination tripartite et une réunion du Sous-Comité de la Ligne bleue UN عدد 19 اجتماعا لفريق التنسيق الثلاثي لاجتماع واحد للجنة الفرعية المعنية بالخط الأزرق
    Membre du Comité national pour les droits de l'enfant et Présidente du Sous-Comité de la recherche. UN عضو في اللجنة الوطنية لحقوق الطفل، ورئيسة للجنة الفرعية المعنية بالبحوث.
    La Légion, en sa qualité de Coprésident du Sous-Comité de la Conférence des organisations non gouvernementales (CONGO) sur les dimensions spirituelles de la science et de la conscience, a œuvré à l'organisation de ce séminaire et il y était représenté par Maria de Albuquerque, qui a fait une communication orale; UN شجع فيلق الخير على هذا البرنامج بصفته مشاركا في رئاسة اللجنة الفرعية التابعة لمؤتمر المنظمات غير الحكومية المعنية بالقيم الروحية في مجال العلم والمعرفة. وألقت ممثلة الفيلق ماريا دي ألبوكيرك عرضا شفويا.
    Le FNUAP a établi des critères, applicables au comportement professionnel de tous les fonctionnaires, qui s'inspirent des travaux sur la définition des compétences du Sous-Comité de la formation du CAC/CCQA. UN كما وضع الصندوق معايير لﻷداء من أجل جميع الموظفين تراعي اﻷعمال المتصلة بتحديد الكفاءة التي اضطلعت بها اللجنة الفرعية المعنية بالتدريب التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية واللجنة الاستشارية للمسائل اﻹدارية.
    4.3.5 Amélioration de la capacité du Sous-Comité de prévention de la torture UN تعزيز قدرة اللجنة الفرعية المعنية بمنع التعذيب 102
    Conformément à la décision de la Cour sur la recommandation du Sous-Comité de la rationalisation, le greffier communique à la Cour tous les quatre mois, l'état des comptes. UN ووفقا لقرار صادر عن المحكمة، اُتخذ بناء على توصية اللجنة الفرعية المعنية بالترشيد، يرسل رئيس قلم المحكمة، كل أربعة شهور بيانا بالحسابات إلى المحكمة.
    i) Services fonctionnels des réunions du Sous-Comité de la mise en valeur des ressources hydrauliques du CAC; documents d'information et rapports à l'intention du Sous-Comité; rapports du Sous-Comité; UN `1 ' تقديم الخدمات الفنية لجلسات اللجنة الفرعية المعنية بموارد المياه والتابعة للجنة التنسيق الإدارية؛ وورقات معلومات أساسية وتقارير من أجل اللجنة الفرعية؛ وتقارير اللجنة الفرعية؛
    Parmi les résolutions que l'Assemblée a adoptées sur la base des travaux du Sous-Comité de l'application par l'État du pavillon, on citera : UN وتشمل القرارات التي اتخذتها الجمعية نتيجة لأعمال اللجنة الفرعية المعنية بالتنفيذ من قبل دولة العلم ما يلي:
    Parmi les résolutions que l'Assemblée a adoptées sur la base des travaux du Sous-Comité de l'application par l'État du pavillon, on citera les suivantes : UN وتشمل القرارات التي اتخذتها الجمعية نتيجة لأعمال اللجنة الفرعية المعنية بالتنفيذ من قبل دولة العلم ما يلي:
    ii) Expositions, visites guidées, conférences : exposition du Sous-Comité de statistique; UN ' 2` المعارض، والجولات بمصاحبة مرشدين، والمحاضرات: معرض اللجنة الفرعية المعنية بالإحصاءات؛
    63. L’UNU a continué à participer aux réunions du Sous-Comité de la nutrition du Comité administratif de coordination (CAC) de l’ONU. UN ٦٣ - وواصلت الجامعة المشاركة في اجتماعات اللجنة الفرعية المعنية بالتغذية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية باﻷمم المتحدة.
    Bien qu'elle fasse une place à toutes les observations reçues des membres du Sous-Comité de l'échange de renseignements, la présente note n'a pas elle-même reçu l'approbation définitive du Sous-Comité. UN ولم يحصل التقرير بحد ذاته على موافقة نهائية من اللجنة الفرعية المعنية بتبادل المعلومات. المحتويات
    Pour 10 réunions du Groupe de coordination tripartite et 4 réunions du Sous-Comité de la Ligne bleue UN عدد 10 اجتماعات لفريق التنسيق الثلاثي و 4 اجتماعات للجنة الفرعية المعنية بالخط الأزرق
    Source : D'après les premières estimations du Sous-Comité de la nutrition du Comité administratif de coordination. UN أفريقيا جنوب الصحرا الكبرى المصدر: المعلومات مستمدة من التقديرات اﻷولية للجنة الفرعية المعنية بالتغذية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية.
    Contribution aux activités du Sous-Comité de la mise en valeur des ressources hydrauliques du Comité administratif de coordination et de ses groupes de travail, et fourniture d'un appui fonctionnel à l'occasion des sessions annuelles du Sous-Comité. UN المساهمة في أنشطة الدورات السنوية للجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية التابعة للجنة التنسيق الادارية واﻷفرقة العاملة المنبثقة عنها وتقديم الخدمات اليها.
    2. À la réunion de 1999 du Sous-Comité de l'AIA, il avait été convenu que le cinquante-cinquième Congrès astronautique international, prévu à Rio de Janeiro (Brésil) du 2 au 6 octobre 2000, serait une occasion idéale d'examiner la situation actuelle des programmes en Amérique latine. UN 2- وأثناء اجتماع اللجنة الفرعية التابعة للأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية الذي عقد في عام 1999، اتفق على أن المؤتمر الدولي الخامس والخمسين للملاحة الفضائية، المزمع عقده في ريو دي جانيرو، البرازيل، من 2 الى 6 تشرين الأول/أكتوبر 2000، سيتيح فرصة مثالية لاستعراض حالة البرامج المنفّذة في أمريكا اللاتينية.
    2. À la réunion de 1999 du Sous-Comité de l'AIA, il avait été convenu que le cinquante-cinquième Congrès astronautique international, qui devait se tenir à Rio de Janeiro (Brésil) du 2 au 6 octobre 2000, serait une occasion idéale pour examiner la situation des programmes en Amérique latine. UN 2- وأثناء اجتماع اللجنة الفرعية التابعة للأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية الذي عُقد في عام 1999،اتُفق على أن المؤتمر الدولي الخامس والخمسين للملاحة الفضائية، الذي كان من المزمع حينها عقده في ريو دي جانيرو، البرازيل، من 2 إلى 6 تشرين الأول/أكتوبر 2000، سيتيح فرصة مثالية لاستعراض حالة البرامج المنفّذة في أمريكا اللاتينية.
    d) À examiner les recommandations du Sous-Comité de la prévention et à engager le dialogue avec lui au sujet des mesures qui pourraient être prises pour les mettre en oeuvre. UN (د) بحث التوصيات التي تتقدم بها اللجنة الفرعية لمنع التعذيب والدخول في حوار معها حول تدابير التنفيذ الممكنة.
    b) Poursuivre l’examen du Sous-Comité de la nutrition du CAC pour faire en sorte que toutes les organisations concernées par ses activités soient en mesure d’apporter tout leur appui à ses programmes et aux mécanismes de financement connexes; UN )ب( مواصلة الاستعراض المشترك للجنة الفرعية للتغذية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية لضمان أن تكون جميع المؤسسات المعنية بأنشطتها في وضع يسمح لها بتقديم الدعم الكامل لبرامجها ولترتيبات التمويل المتصلة بها؛
    L'attribution au CCQPO de la responsabilité de suivre les activités du Sous-Comité de la nutrition et du Sous-Comité de la lutte contre les drogues, du développement rural et des activités statistiques devrait également contribuer à une meilleure coordination de l'appui technique fourni au CAC. UN ومن المتوقع أيضا أن يتحسن تنسيق الدعم الموضوعي للجنة بفضل إناطة اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية مسؤوليات الاستعراض المتعلقة باللجنة الفرعية المعنية بالتغذية، المنبثقة عن لجنة التنسيق اﻹدارية ، وباللجنة الفرعية المعنية بمراقبة المخدرات وبالتنمية الريفية واﻷنشطة اﻹحصائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more